Торжество любви - Джеймс Саманта. Страница 32
Мысли Иена перенеслись в замок, в комнату, где теперь спала Сабрина. Мак-Грегора так и подмывало вернуться к жене. Доказать, что, хотя ее губы нашептывали о другом, тело страстно жаждало именно его. Решимость так и поступить зрела в его голове.
— Ах, Сабрина, — пробормотал он вслух, — тебе кажется, что ты избавилась от меня. Не обольщайся, девочка, это вовсе не так. Тешься пока победой: сегодня последняя ночь, когда я позволю тебе спать одной. Единственная.
Приняв решение, Иен наконец уснул.
Бледные лучи просочились сквозь ставни и разбудили Сабрину сразу после рассвета. Большую часть ночи она металась в постели, ворочаясь с боку на бок, а спала едва ли несколько минут. Никогда в жизни не чувствовала она себя так одиноко и только теперь оценила последние ночи, когда рядом был Иен и она могла не обращать внимания на подступающие со всех сторон пугающие тени.
А теперь… теперь! Хотя она всеми силами гнала память, тем не менее не могла не переживать заново вечерние игры с мужем. Она вновь ощущала руки Иена, неистово ласкающие ее тело, губы, касающиеся сосков, которые до сих пор болезненно напряжены, щекочущий шепот на коже щеки…
Но больше всего ей не давало покоя воспоминание о том, как его огромный орган раздвигал ее плоть, переполнял ее всю. Сабрина подтянула ноги к груди и от нахлынувшего на нее стыда зарылась лицом в подушку.
Послышался негромкий стук, дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Мэри.
— Не желаете принять ванну, мэм?
Сабрина подняла голову и откинула с лица спутавшиеся пряди волос. Первым ее желанием было отказаться. Но нельзя же вечно прятаться в спальне. К тому же это было совершенно на нее не похоже.
Нет, она не доставит мужу такого удовольствия. Сабрина улыбнулась служанке:
— Спасибо, Мэри. С удовольствием.
Вскоре ванна была готова. Сабрина отпустила служанку, сказав, что не нуждается в помощи. Погружаясь в горячую воду, она неожиданно вздрогнула, когда ее непривычно обожгло между ног. Ощущение мужа еще сильно ею владело, и она с яростью принялась растирать тело, чтобы смыть его запах, будто таким образом можно было избавиться от самого Иена. Мысль устремилась к предстоящей ночи. Придет ли он снова теперь, когда она стала его истинной женой? Наверняка нет. Ведь он уже исполнил свой супружеский долг.
«Ты будешь делить со мной постель сегодня и все последующие ночи», — вспомнила она слова мужа.
В голове Сабрины зазвучал суровый предостерегающий голос. «Иен — твой муж, — напоминал он, — и может лечь с тобой в постель, когда пожелает, даже если это тебе не нравится».
«Но тебе это нравится», — вторил другой голос.
Ее рука замерла. Горло странно перехватило. Иен был прав. Он так заботливо с ней обошелся: не спешил и был нежен, а когда боль первого обладания прошла, вознес ее на вершину восторга.
Сабрина внутренне содрогнулась. Радовался ли Иен своей победе, смеялся ли над ней? Она корила слабость своей плоти, которая до смешного легко сдалась.
Вода уже остыла, когда она вылезла из ванны. Пора встряхнуться и встретить день… а вместе с ним и мужа.
Спускаясь по лестнице, Сабрина не представляла, что ждет ее в парадном зале. Но то, что она увидела, было сверх всяких ожиданий.
В каждом углу в ярких утренних лучах серебрилась паутина. От разбросанного по полу тростника исходил застоялый запах, повсюду было невообразимо грязно. Несколько лавок оказалось перевернуто. У камина вповалку храпели воины, и Сабрина удивилась, как не обгорели их уши.
Остатки вчерашней трапезы никто не удосужился убрать со столов, и прямо на глазах у Сабрины собака встала на задние лапы, схватила кусок оленины, улеглась на брюхо и, зажав мясо между передними лапами, принялась есть.
А когда по залу, раскидывая пятачком тростник, прошествовал поросенок, Сабрина так сильно была ошеломлена, что пришла в себя только тогда, когда животное остановилось и справило нужду прямо в помещении. Сабрина поклялась проследить, чтобы бесенок непременно превратился в их следующий ужин. Повсюду витал запах крепкого эля. и удивляться этому вовсе не приходилось.
Никто с Сабриной не поздоровался, и она решила, что праздник продолжался до самого утра.
На полу боролись два крепыша, а из угла доносились раскаты хохота. Подбадриваемые возгласами, борцы все перекатывались и перекатывались, пока на их пути не оказалась одетая в светло-голубое шерстяное платье хрупкая женщина. Борцы взглянули вверх и натолкнулись на пристальный взгляд зеленоватых глаз. Оба враз замерли, и наконец один пихнул другого под ребра локтем.
— Вставай же, это госпожа! Они с трудом поднялись на ноги.
Сабрина внутренне ужаснулась, но заставила себя строго посмотреть на веселую парочку.
— У вас что, нет своих дел, ни у того, ни у другого? Тот, что был выше, стер с губ остатки эля.
— Вроде бы нет, — промямлил он.
— Тогда забери пса и выведи его отсюда. Давать объедки собаке можно, но ей не место за нашим столом. — Сабрина перевела взгляд на другого увальня:
— А тебя как зовут?
— Ар… Артур, — едва выговорил он.
— А ты возьми поросенка и отнеси в сарай. Да проследи, чтобы его братья и сестры не выбегали оттуда. Парадный зал не свинарник!
Она обвела глазами обширное помещение.
— Где все служанки? Тут требуется большая уборка. И я подозреваю, что не только здесь.
Сабрина ждала ответа. Вдруг все затихло. Наступила гробовая тишина. У нее по спине побежали мурашки: Сабрина затылком ощутила присутствие Иена.
Почти физически она почувствовала, как ее буравят серые холодные глаза. Пальцы Сабрины впились в ладони, и когда она поворачивалась, чтобы встретиться взглядом с мужем, ей хотелось только одного: провалиться сквозь пол, а дальше — будь что будет. По выражению лица Иена не удавалось прочесть, осуждает он ее или одобряет. Не захочет ли уронить ее авторитет хозяйки? Не унизит ли перед родственниками и челядью?
Иен отвел глаза и обратился ко всем, кто неотрывно смотрел на главу клана и его жену.
— Прошу прощения! — выкрикнул он. — Но моя жена из долины, а все мы знаем, какие там попадаются типы. Она, пожалуй, не потерпит лентяйства, потому что, говорят, трудолюбие полезно для души. Чего доброго, заставит нас каждый день принимать ванну. Но мы не допустим раскола в семье! Пусть Кемпбеллы, черт бы побрал этих ворюг, грызутся сами с собой! — Он обвел собравшихся взглядом. — Вы слышали ее, ребята? Так что по местам! И поживее!
Не веря тому, что услышала, Сабрина с облегчением вздохнула. Если бы муж ее осмеял, она бы не решилась больше посмотреть никому в глаза. Что ж, она покажет, что умеет быть великодушной, и не заметит его колкости по поводу жителей долины.
Зал в мгновение ока опустел. И Сабрина почувствовала на себе взгляд мужа.
— Я так и знал, что тебе не понравится твой новый дом. От близости Иена у Сабрины похолодело в животе.
— Дело не в том, — быстро возразила она. — Просто сразу видно, что уже много лет в замке не было хозяйки.
На лице Иена промелькнуло странное выражение, но исчезло так быстро, что Сабрина решила, что это всего лишь игра света.
— Да, — согласился он, — здесь многое нужно сделать, — и так пристально посмотрел на жену, что ей сделалось не по себе.
— Ты что?
— Удивляюсь твоему внезапному рвению к чистоте, — ухмыльнулся он. — Помнится, в детстве ты бегала босоногой и по уши в грязи.
— Как и ты! — Ответ Сабрины был быстрым, точно стрела.
— И я, — согласился Иен.
В голосе его прозвучало столько нежности, что Сабрина пристально посмотрела на мужа и ей показалось, что в его глазах она заметила немое удивление… Что это? — недоумевала она. Ночью Иен сердился, а сейчас глядел с чувством, которое очень походило на нежное обожание! Сабрина не знала, радоваться ей или огорчаться. Но прежде чем она успела что-либо сказать, заговорил сам Иен.
— У меня такое чувство, что ты хочешь о чем-то попросить. Не стесняйся! Смелее!
Сабрина собрала все свое мужество и наконец решилась: — Поручи мне управлять слугами. Я вижу, дом нуждается в серьезной уборке.