Любимые волшебные сказки - Автор неизвестен. Страница 34
— Ты мой спаситель! Всё моё богатство — твоё! До самой смерти ты будешь со мной!
Прошло с тех пор уже много времени, но дэв и его названый сын всё живут счастливо.
Кто дэвов поборол, не похвастал, а кто одного мышонка убил…
Грузинская сказка
Жил один царь, и был у него единственный сын. Вот постарел этот царь, заболел. Призвал к себе сына и говорит:
— Умираю я, сынок, и завещаю тебе, — придёт время, женишься, смотри же, не прикасайся к жене, пока не снимет с себя платья и не положит тебе в изголовье, не то знай — погибнешь!
Умер царь. Прошло время. Решил сын жениться. Высватал себе невесту — красавицу из соседнего царства, привёз её домой, живут. Живут год, живут два, и близко не подходит муж к жене, не нарушает воли отца.
Вот пишут родители молодой жене: "Как ты живёшь, довольна ли судьбой?"
Отвечает она: "Живу я хорошо, в достатке, всего у меня вдоволь, да только близко ко мне не подходит муж и не прикасается".
Рассердились родители невесты и решили — вызовем к себе обоих, нерадивого мужа дадим на съедение зверям, а дочь выдадим замуж за другого.
Получила молодая жена письмо и говорит мужу:
— Отвези меня в гости к родным.
Запрягли коней, поехали.
Едут. Много ехали, мало — застала их ночь на пол-нути в дремучем лесу, — ни пройти, ни проехать. Решили они заночевать.
Поглядел сын царя по сторонам — нет ли где огня, и видит — вдали что-то светится, мерцает.
Сказал сын царя жене:
— Ты оставайся здесь с возницей, а я пойду посмотрю, что это светится, может, найдём ночлег получше.
Отказалась жена:
— Нет, пойдём вместе, не хочу оставаться здесь, в лесу, без тебя.
Пошли вместе. Шли, шли лесом и дошли. А это дэ-вов дом. Вышла из дома мать дэвов, сказал сын царя:
— Во имя материнской любви, приюти нас на ночь.
Сказала мать дэвов:
— Нет, сынок, не могу я приютить вас. У меня три сына, все дэвы, один сильней другого: девятиголовый, семиголовый, пятиголовый. Учуют они человечий дух, сожрут обоих, жаль вас, молодых. Уходите лучше.
Нет, не уходит сын царя.
— Ты только впусти нас, а съедят они нас или нет, про то я не знаю.
Впустила их старуха.
Вошли они, легли. Вдруг слышат, зашумело что-то. А это идёт девятиголовый дэв, несёт на плече огромное буковое дерево, так целиком с корнями и вырванное, а на дереве олень висит.
Сбросил девятиголовый дэв с плеч поклажу и говорит матери:
— Что это, человека дух слышу?
Услышал сын царя, встал тихонько, чтобы не разбудить жену, одевается.
— Нет, сынок, — говорит мать, — откуда здесь быть духу человека?
Отстранил её дэв и бросился в дом, чтобы сожрать гостей, а юноша успел выскочить и сам бросился на дэва. Началась борьба. Юноша оторвал дэву одну голову, другую, третью — все девять голов оторвал.
Проснулась жена, смотрит, удивляется, как её муж с дэвом разделывается.
Поборол юноша дэва и пошёл опять в опочивальню.
А жена лежит, будто и не вставала. Пришёл муж и лёг, слова не сказал.
Вскоре явился семиголовый дэв. Услышал и сейчас юноша, встал, смотрит из окна: что дэв будет делать?
Спрашивает дэв мать:
— Кто это убил брата и почему человеком пахнет?
Не говорит мать, скрывает:
— Нет, откуда здесь взяться сыну человеческому, все вас боятся!
Рассвирепел дэв и бросился на юношу, хотел сожрать его. А юноша бросился сам на дэва. Началась борьба. Поборол юноша и семиголового дэва, оторвал все головы и пошёл к жене.
Опять видела жена, как муж дэва поборол. Опять легла, пока он не вернулся, будто и не видела ничего, и он не сказал ни слова, лёг и молчит.
Пришёл вскоре пятиголовый дэв. Увидел побитых братьев, заревел, бросился на царского сына, только успел юноша и в этот раз, бросился сам на дэва, борются.
А жена смотрит. Устал уж, видно, юноша, вот-вот поборет его дэв и сожрёт. Испугалась жена. Но собрал все силы юноша и поборол дэва. Оторвал и ему все головы.
Легла жена, пришёл муж, лёг и заснул, а там и утро настало.
Вышли муж с женой, а мать дэвов убивается, плачет:
— За что ты истребил всех моих сыновей?
— Не плачь, — говорит сын царя, — знаешь ведь, не побори я их, сожрали бы нас обоих с женой. Отныне ты моя мать, а я твой сын. Подожди немного, еду я к тестю в гости, вернусь — возьму тебя в свой дом, буду любить и лелеять, как родную мать.
Поехали сын царя с женой. Приехали на родину жены, а там большой пир. Созвал царь гостей и жениха нового уже подыскал для дочери.
Говорит тесть зятю:
— Пойди, сынок, погуляй в моём саду.
Пустили тесть с тёщей в сад пантер голодных, чтобы растерзали зятя. А жену его хотели тут же выдать замуж за другого.
Вошёл юноша в сад. Бросилась на него пантера, схватил он её, растерзал и бросил бездыханную.
Задумался юноша: что такое, почему пустили меня одного в этот сад тесть с тёщей, знали же они, что здесь пантера, — или смерти моей хотят?
А в другом конце сада другая пантера бросилась на него, но и её он поборол, растерзал и бросил.
Пошёл сын царя обратно, но устал очень. Видит: вода в бассейне, напился, решил прилечь, отдохнуть немного. Лёг прямо на землю, положил под голову камень и заснул.
А там и утро пришло. Решили тесть с тёщей, что извели неугодного зятя, повеселели, позвали нового жениха и свадьбу справили.
Повели после свадьбы жениха с невестой в опочивальню. Сел жених на стул, разувается, вдруг откуда ни возьмись — мышь. Запустил жених сапогом в мышь и убил её, И начал хвастать:
— Вот каков я молодец — мышь убил!
Ходит по комнате, никак не успокоится, твердит:
— Как я её убил! Вот молодец так молодец!
Лёг наконец и опять за своё:
— А здорово я её убил, жена! Не молодец ли я после этого?
Рассердилась жена:
— Мой муж трёх дэвов истребил, слова не сказал, а ты одного мышонка убил и молодцом себя величаешь! Нет, лучше смерть с ним, чем жизнь с тобой, таким хвастуном! Пусть и меня пантеры растерзают! — И побежала в сад.
Видит, лежит её муж, спит прямо на земле, головой на жёстком камне.
Сняла она с себя платье, сложила его, положила мужу под голову, села рядом и плачет. Упала слеза на щеку юноше, проснулся он, удивился, что видит жену, и спрашивает:
— Что тебя привело сюда в эту пору?
Рассказала жена, как дело было, и заплакала:
— Ты всех дэвов перебил, слова не сказал, а он одного мышонка убил и такой крик поднял!
Встал юноша и увидел, что платье жены в изголовье у него лежит. Обнял он её и сказал:
— Не плачь, исполнил я волю отца, теперь всё будет хорошо.
Поехали они домой, взяли и дэвову мать, и зажили все счастливо.
Дев о двенадцати головах
Грузинская сказка
Было, да и не было ничего — жил один царь. У него была жена невиданной красоты. Вот родила она царю сына. Ещё лежал ребёнок в колыбели, как налетел откуда ни возьмись двенадцатиголовый дэв, схватил царицу-красавицу и унёс. Чем горю помочь? Знает царь, что двенадцатиголовый дэв непобедим — никто его убить не может. Долго он горевал, наконец покорился своей судьбе.
Растёт сын. В день растёт, как в месяц, в месяц — как в год. Вырос юноша и говорит отцу:
— Была у меня мать или нет?
— Как не была, — говорит отец, и полились из его глаз ручьи слёз. — Ты ещё в колыбельке лежал, как её двенадцатиголовый дэв похитил.
Услышал это юноша и потерял покой. День и ночь ему мать мерещится, душит злоба на дэва, спать не даёт. Пришёл он к отцу и говорит:
— Узнал я, что мать похитил двенадцатиголовый дэв, и потерял покой. Жажду я крови того дэва. Сильна во мне сыновняя любовь, пойду убью дэва и спасу мать, а нет, лучше погибну.
Согласился царь. Отправился юноша искать двенадцатиголового дэва.
Шёл он, шёл, девять гор перешёл. Дошёл до одного города и видит: все жители ни живы ни мертвы от страха — каждый день приходит в город дикий кабан и всё, что ни встретится на пути, съедает.