Блондинка на час - Дженсен Триш. Страница 34
– Ага. – Ли вздохнула с облегчением. – То есть для нее все закончилось хорошо, да?
– Да. – Марк улыбнулся. – А теперь у нее все просто прекрасно: они с Джейком женаты и ждут своего первенца.
– Вот это здорово! Но тогда в чем твоя проблема? Карты легли так, что им пришлось пережить несколько неприятных минут. Это судьба. И кто знает – не случись тогда опасности, что сблизила их, они могли бы прожить каждый свою жизнь, так и не осознав, что родной человек находился совсем близко.
– Ничего подобного! Эти двое просто созданы друг для друга, и чувство вспыхнуло с первой же встречи. Так что смертельная опасность была не нужна... напротив, тот случай чуть было не разлучил их... и в этом тоже моя вина.
– Да, оно и видно, что Джейк тебя терпеть не может. Я заметила.
– Это не так. Он никогда не винил меня. Ни тогда, ни теперь.
– Тогда почему ты сам это делаешь?
– Что именно?
– Почему ты все время винишь себя за то, что случилось?
– Но я же сказал: их чуть не убили по моей вине. – Он повторил это медленно, словно объясняя ребенку или отстающему в развитии человеку.
– И ты сдался?
– Нет! Я не сдался... но выбрал другой путь. Ушел из ФБР.
Некоторое время Ли переваривала полученную информацию, потом суммировала:
– То есть теперь ты, не желая подвергать людей опасности, занимаешься непосредственно их защитой?
Марк взъерошил волосы и уткнулся взглядом в пол.
– В твоей интерпретации мое решение уйти из Бюро звучит благородно, – буркнул он. – Но это не так. Это было именно решение, вызванное необходимостью.
– По-моему, ты все сделал правильно.
– Да? Почему ты так думаешь?
– Ну, если бы ты поступил как-то иначе, мы бы с тобой не встретились.
– Ты уверена, что наша встреча принесла тебе хоть какие-то положительные ощущения?
– Ну... было забавно.
Марк взглянул на девушку без улыбки, поставил свой бокал на столик и сказал:
– Я могу быть гораздо более забавным... интересным и тому подобное. Если ты позволишь.
Ли пришлось выдержать паузу, чтобы справиться с голосом. Сердце колотилось как безумное.
– О каких именно забавах мы рассуждаем?
Колсон вдруг оказался совсем близко. Его теплая ладонь легла ей на затылок, а горячие губы нежно коснулись губ девушки. Когда им все же пришлось прервать поцелуй, чтобы глотнуть воздуха, он прошептал:
– Все, что пожелаешь.
Глава 13
– Ну, те забавы, что я имела в виду, мы не сможем организовать прямо здесь, – произнесла Ли срывающимся голосом.
– Почему нет?
– Шелли этажом выше!
– Она не станет вмешиваться.
Но девушка покачала головой; щеки ее горели.
– Как ты думаешь, что происходит, когда человек теряет зрение? – спросила она.
– В каком смысле?
– Каким образом природа компенсирует ему потерю?
– Ну, обостряются другие чувства.
– Слух, например?
– Да.
– Вот тебе и ответ.
– Ли, я не понимаю, что ты пытаешься сказать!
– Ну как же! У твоей сестры прекрасный слух.
Может, он все же не так умен, как она решила в запале? Недаром та игра в полудурка давалась ему так легко.
– А! – Мозг мужчины, затопленный гормонами, все же воспринял наконец информацию. – Ты боишься, что она нас услышит!
– Наконец-то, Эйнштейн.
– А мы потихоньку.
– А я не могу потихоньку.
– В смысле? – Марк уставился на Ли круглыми глазами. – Ты из тех девушек, что любят поболтать за этим делом?
– А еще постонать, и если уж все совсем здорово, то и покричать.
– Бог ты мой. – Он сделал шаг назад и потер лицо ладонями.
– Прости, если тебя это расстроило, но я с собой поделать ничего не могу.
– Расстроило? Ты шутишь? Да ты мечта, которую я лелеял с подросткового возраста.
– Ну, знаешь ли... – печально протянула Ли и, краснея, добавила: – Я в жизни не стала бы все это тебе рассказывать, если б ты не накачал меня алкоголем по самые уши.
– Я рад, да что там рад – счастлив, что спиртное позволило тебе в кои-то веки не скрывать своих мыслей. – Он поколебался, потом добавил: – Честно говоря, я думал, что ты... э-э...
– Чиста как первый снег?
– Вроде того.
– Жаль тебя разочаровывать.
– Сейчас заплачу.
– Ну, в общем, я не смогу получить удовольствия, если буду думать о Шелли, которая может нас услышать, и стану себя контролировать.
– Я понял и теперь могу думать только о том, как бы мне услышать все обещанные стоны.
Ли взглянула на часы и со вздохом сказала:
– Время позднее. Завтра на работу.
– Ты всегда можешь сказаться больной.
– Прости, но как раз это невозможно. Во-первых, у меня есть обязанности, а во-вторых, завтра Ли будет особенно занята, так как Кэнди решила уволиться.
– Неужели ты правда хочешь от нее избавиться?
– Если до конца жизни я не надену ни одного светлого парика и ни одного лифчика с подкладками, то умру счастливой.
– А как же эксперимент?
– Он закончен. Все равно там и не пахло научным подходом... И все же я узнала довольно много нового... может, даже больше, чем хотела.
– Мне будет не хватать Кэнди...
– Ты серьезно? – Ли уставилась на него, не веря своим ушам.
– Да. При взгляде на нее на ум приходило столько всяких необременительных мыслей.
– Рада, что ты смог развлечься, – пробормотала девушка, не зная, смеяться ей или сердиться. – Неужели я была так бездарна в этой роли?
– Все дело в том, что ты не пустышка безмозглая, а потому не знаешь, как себя ведут подобные экземпляры. И поверь мне, это прекрасно. Наличие большого интеллекта гораздо сексуальнее, чем наличие большой груди.
– Никогда не говори таких вещей в присутствии других мужчин. Они тебя исключат из своих рядов.
– Да ладно. Таких, как я, много.
– Неужто? Должно быть, своего рода секретное общество. А у вас есть тайный знак? Ну, как у масонов: специальное рукопожатие, например?
– Если мужчина интересуется только твоим бюстом, он тебя не стоит, – смеясь заявил Марк.
Ли почувствовала себя счастливой сверх всякой меры. О, само собой, она слышала подобные сентенции от дедули и брата, но что такое комплименты родственников? Когда подобные фразы изрекает мужчина, серьезно заинтересованный в том, чтобы с тобой переспать, – ощущения совершенно другие. И – прошу заметить – приятные до безобразия. Особенно если этот мужчина похож на Марка Колсона, который – не стоит сомневаться – может заполучить женщину с любым размером бюста и длиной ног и вообще...
Она вздохнула, как ребенок, который побывал в сказке, но теперь устал и знает, что пора возвращаться домой.
– Мне правда пора.
– Но что же нам делать? – Колсон выглядел искренне расстроенным. – Здесь ты остаться не хочешь, и, насколько я понимаю, твой дом нам тоже не подходит.
– Ну, ты же у нас шустрый парень из ФБР. Придумай что-нибудь.
– Придется. – Он вздохнул. – Все равно я не смогу ни спать, ни есть, пока не соображу, как бы нам улучить время наедине.
– Бедняжка. – Она похлопала его по руке и добавила: – Спасибо за сегодняшний вечер. Мне было хорошо с тобой.
– Могло бы быть и лучше, – пробормотал Марк, видя, что девушка решительно направилась к двери.
Он поймал ее за руку и потянул обратно.
– Знаешь, милая, если меня ждет бессонная ночь, то будет только справедливо, если и ты не сможешь заснуть сразу.
Поцелуй был долгим. И, чувствуя, как внизу живота все напрягается, а кровь стучит в висках, Ли поняла, что бессонница ей обеспечена.
Мистер Колсон оказался специалистом не только в области безопасности, но и в другой, более тонкой, сфере. Как он и предсказывал, девушка полночи провертелась в постели и утром встала совершенно разбитая. Она долго пыталась вспомнить, целовал ли ее кто-нибудь так же, и ответ был однозначный – никогда. Все прежние поцелуи были лишь прелюдией к раздеванию и всему остальному. Но Марк сумел вложить в свой поцелуй столько страсти, что он обрел самодостаточность и значение отдельного акта. Вот только в какой пьесе? Отношений? Любовного романа? Будь что будет!