Остров первой любви - Джоансен Айрис. Страница 29

– Но знаешь, Дженни, я еще с самого начала догадался, что ты питаешь к Стиву какие-то особые чувства. И вообще ты из тех девушек, которые если уж влюбляются, то всерьез. На всю жизнь, быть может.

– На всю жизнь… – едва слышно повторила Дженни, подавив вздох.

– Стив Джейсон орал на меня как сумасшедший после той вечеринки у Дэнни Смита, – продолжал Джеф. – Он так озверел, что я думал, он набросится на меня с кулаками. Но в таком случае я бы не остался в долгу.

Дженни коснулась его руки.

– Мне очень жаль, Джеф, что все так получилось. Я пыталась объяснить Стиву, что ты ни в чем не виноват, но он даже не стал меня слушать.

Джеф покачал головой.

– Нет, Дженни, Стив был прав. Я не должен был возить тебя на это чертово ранчо – ведь я знал, что порядочным девушкам там не место. Но я был уверен, что сумею защитить тебя в случае необходимости… А оказалось, что из меня никудышный защитник. – Он скорчил презрительную гримасу. – Я потом много раз звонил, чтобы извиниться перед тобой, но парень, который снимал трубку, никогда не звал тебя к телефону. Стоило мне только представиться, как он говорил, что мисс Кэшмэн вышла и ее не будет дома в ближайшее время.

Значит, Стив приказал Майку не звать ее к телефону, если будет звонить Джеф, подумала Дженни. И Майк, конечно же, не мог ослушаться своего босса.

– Я не знала, Джеф, что ты мне звонил, – сказала она. – Я вовсе не была в обиде на тебя и, честное слово, подошла бы к телефону, если бы меня позвали.

– Я в этом не сомневаюсь, Дженни, – Джеф улыбнулся ей своей ослепительной белозубой улыбкой. – Кажется, я уже говорил тебе, что мне бы хотелось стать твоим другом. У меня много знакомых, но очень мало настоящих друзей, и я нередко чувствую себя одиноким. Мир, в котором я живу, – это какой-то мир иллюзий. Я имею в виду мир шоу-бизнеса, все эти гастроли, концерты… – Он небрежно махнул рукой. – Когда твоя жизнь превращается в шоу «нон-стоп», невольно начинаешь чувствовать себя актером, который просто играет какую-то роль и уже позабыл, кто он есть на самом деле. И люди, с которыми я общаюсь, тоже играют, притворяются… А вот ты совсем не умеешь притворяться, Дженни. Ты настоящая, реальная, и рядом с тобой я тоже чувствую себя нормальным человеком.

– Спасибо, – прошептала Дженни, тронутая до глубины души. Таких слов ей еще никто не говорил. – Мне бы тоже очень хотелось иметь такого друга, как ты, Джеф.

В его темных глазах зажегся озорной блеск.

– Моя публика будет разочарована, если узнает, что я предлагаю такой красивой девушке, как ты, обычную братскую дружбу. Это повредит моему имиджу. – Он снова посмотрел на кольцо на ее пальце. – А если серьезно, Дженни, можешь считать меня своим другом и рассчитывать на мою поддержку в любой ситуации.

– Я запомню это, Джеф, – улыбнулась Дженни.

– Я нуждаюсь в твоей дружбе намного больше, чем ты в моей, – отозвался он. – Нечасто случается встретить человека, который не умеет притворяться. Стив Джейсон, кстати, тоже никого из себя не строит. Я считаю, что человек, которому удается оставаться самим собой в этом лживом мире, заслуживает уважения. Но с твоим мужем у меня нет желания завязывать дружеские отношения, – Джеф усмехнулся. – Да и он тоже наверняка этого не захочет.

Дженни тихо засмеялась. Ей нравился этот искренний парень.

– Через пятнадцать минут у меня репетиция, – сказал Джеф, поднимаясь, на ноги. – Надеюсь, ты придешь послушать меня в один из вечеров. Я заключил контракт на две недели.

– Обязательно приду, – пообещала Дженни.

Махнув ей на прощание рукой, он поспешил в отель. Дженни улыбалась, глядя ему вслед – Джеф Броуди был на редкость милым парнем… Но Стив, конечно, не одобрит этой дружбы, вдруг подумала она. Значит, ей придется отказаться от нее. Стив никогда не поверит, что Джеф вовсе не собирается ее соблазнять. Она очень хорошо помнила, как он приревновал ее к Джефу еще в тот первый вечер, когда она танцевала с ним…

И вдруг Дженни осенило. Ведь ей именно это и нужно – пробудить в Стиве ревность! Она как раз раздумывала над этим, когда появился Джеф – казалось, ей послала его сама судьба. Она попросит Джефа помочь ей, и он, конечно же, не откажется. Для Стива этот спектакль будет выглядеть очень убедительно, он сойдет с ума от ревности, если увидит ее с Броуди. Репутация, которой пользуется Джеф, его многочисленные любовные похождения ей только на руку. А если к этому прибавить то, что он красив, чрезвычайно популярен и, несомненно, талантлив? Конечно, она затевает опасную игру – но еще несколько недель назад она пообещала себе, что не остановится ни перед чем, лишь бы только достичь заветной цели. Она действовала строго по плану, но так ничего и не добилась. Теперь Дженни вынуждена приступить к осуществлению третьего этапа. Стив своим упрямством сам вынудил ее на это.

Дженни поднялась с шезлонга, накинула купальный халат и направилась к отелю. Она решила немедля посвятить Джефа в свои планы и заручиться его помощью. Она больше не станет терять время на пустые раздумья.

Поднявшись к себе, Дженни быстро приняла душ и оделась. Расчесав волосы и сделав легкий макияж, она снова спустилась вниз и направилась через людный вестибюль к «Комнате Идолов», где, как она знала, Джеф сейчас репетирует. У входа в ресторан стояли телохранители, которым, вероятно, кроме всего, было велено защищать Джефа Броуди от назойливых поклонниц. Но ее они пропустили, не сказав ни слова. Здесь все знали Дженни как жену Стива Джейсона.

8

Джеф был приятно удивлен, увидев Дженни за одним из столиков в пустынном помещении ресторана. Он был уверен, что она пришла, чтобы услышать его новые песни. Улыбнувшись ей и помахав рукой, он продолжал репетировать.

Когда репетиция закончилась, он отпустил музыкантов и, спрыгнув с помоста, поспешил к ее столику, вытирая на ходу полотенцем вспотевший лоб.

– Я очень рад тебя видеть, Дженни. Честно говоря, я не ожидал, что ты придешь во время репетиции.

– Я хочу попросить тебя об одной услуге, Джеф, – сказала Дженни, решив сразу перейти к делу.

– О какой услуге, Дженни? У тебя проблемы?

Во взгляде Джефа промелькнула тревога. Отбросив полотенце, он отодвинул стул и сел за столик напротив нее.

– Рассказывай, что у тебя стряслось.

– Ничего особенного, Джеф. Но мне понадобится твоя помощь…

И Дженни посвятила Джефа во все детали своего плана. Когда она закончила говорить, Джеф присвистнул, удивленно глядя на нее.

– Ты хочешь, чтобы Стив Джейсон приревновал тебя ко мне? А вдруг он убьет меня, если застанет нас вместе, – полушутливо-полусерьезно сказал он.

– Я обещаю, Стив тебя не тронет, – Дженни положила руку поверх его руки и заглянула ему в глаза. – Пожалуйста, Джеф, помоги мне. Спаси наш брак.

– Спасти ваш брак?

Джеф изумленно уставился на нее. Вздохнув, Дженни рассказала ему о том, какие странные у них со Стивом сложились отношения и как она пыталась сделать все, чтобы он увидел в ней женщину. Но у нее ничего не вышло. Когда Джеф безудержно расхохотался, уронив голову на стол, она обиженно проговорила:

– Я не вижу в этом ничего смешного, Джеф. Я рассчитывала на твою помощь – а тебе смешно.

– Прости, Дженни, – Джеф все еще задыхался от смеха. – Но то, что ты мне рассказала, невероятно. Ты говоришь, Стив женился на тебе, чтобы оберегать? От кого, от чего? И он ни разу не притронулся к тебе после свадьбы? Нет, нет, я просто не в состоянии в это поверить… То есть я верю тебе на слово, – поспешил уточнить он. – Я не сомневаюсь: все, что ты рассказала, правда. Но неужели Стив Джейсон не видит, какая ты привлекательная девушка? Как он может жить с тобой под одной крышей и оставаться холодным?

Дженни слегка покраснела при этих словах.

– Я думаю, он сдерживает свои чувства, – тихо проговорила она. – Если бы я поняла, что абсолютно неинтересна ему как женщина, я бы не стала затевать эту игру. – Немного помолчав, она добавила: