Зимняя невеста - Джоансен Айрис. Страница 25

– Вот насчет этого можете не беспокоиться. Стивен только и мечтает о том, как бы сбежать.

– Откуда такая уверенность? Ведь вы не виделись с ним семь долгих лет? За это время и взрослые люди меняются. Что же говорить о подростке?

– Последнее письмо от него я получила шесть месяцев назад, – в улыбке, появившейся на губах Исабель, не было и следа радости. – И я совершенно уверена насчет того, как он относится к генералу. Дело в том, что Марино застрелил нашу мать и приемного отца – Джона Бедфорда – прямо у нас на глазах. Такого брат никогда не сможет ему простить и забыть.

– Бедная девочка! – пробормотал Джед.

– Речь идет не обо мне, – нетерпеливо отозвалась Исабель. – Сеньор Дамирес! Неподалеку отсюда есть место, где может сесть вертолет. Единственное, о чем я прошу вас: передайте Педро мою записку и подготовьте вертолет к восьми часам утра.

– Так мало! Вы просто не представляете, насколько это сложно и опасно, – медленно проговорил Рамон.

Исабель поняла, что ей нужно найти такой довод, который бы заставил Рамона решиться, и она лихорадочно принялась перебирать различные варианты, пока не наткнулась на тот, что лежал на поверхности:

– Да, но вы только подумайте, какой материал появится в вашей газете! А Марино останется только утереться от плевка прямо ему в лицо.

– Точно, – улыбка вдруг осветила лицо Рамона. – Готов сделать что угодно, только бы увидеть, как он будет выглядеть.

– Вот и сделайте. Освободите Стивена, – голос Исабель дрогнул. – Помогите мне.

– Должен сразу предупредить: ваш план побега выглядит крайне наивным и примитивным. Вы не знаете, какое теперь окружение мальчика. Вполне может статься, что Педро описывал все не так, как оно было на самом деле.

– Я получила недавно его письмо. Он, кстати, пишет, что в некотором отдалении от крепости есть заброшенная хижина. Отвезите меня туда. Оттуда я смогу понаблюдать за охраной и понять, что происходит. К завтрашнему дню мне бы хотелось уже быть на месте.

– Выходит, не только Перес, но и я должен принять непосредственное участие в этом деле?

– Только довезите меня на машине до места. Я не прошу вас вступать в перестрелку с охранниками.

– Но если нас на дороге остановят гвардейцы? Риск все равно остается. Кастилио-дель-Фуэго находится в ста милях отсюда. – Рамон помедлил. – Ну ладно. Посмотрим. Я свяжусь с Пересом, с его штабом в горах, и мы с ним подробно обсудим вопрос.

– А когда он даст ответ?

Рамон пожал плечами:

– Если он согласится помочь, я на рассвете буду здесь, чтобы отвезти вас ближе к хижине, о которой упоминал Педро. А если я не приеду, советую вам подняться на яхту и как можно скорее покинуть Сан-Мигуэль.

Она покачала головой:

– Если вы не приедете, я сама постараюсь освободить Стивена. Без него я не уеду отсюда.

На лице Рамона невольно промелькнуло уважение:

– Храброе заявление, и, похоже, вы готовы пойти до конца. – Он повернулся к Джеду. – А как насчет тебя?

– Я дал ей обещание, – ответил Джед. – И сдержу его.

– Не исключено, что это одно из самых дорогостоящих обещаний, какие ты давал в своей жизни. – Рамон, стоя у выхода, кивнул им. – Я привез кое-какие припасы для вас. Они на кухне. – Его угрюмое лицо стало печальным, когда он окинул комнату взглядом. В ней не было никакой мебели, не считая деревянного стола у стены. На стене осталась светлая полоска – должно быть, на этом месте висело распятие. – В деревне не найдешь даже рисового зернышка. Они все разграбили. До свидания. Может быть, завтра увидимся снова.

– Подождите, – остановила его Исабель.

– По-моему, к сказанному уже нечего добавить. Мы с вами все обсудили, – нахмурился Рамон.

– Скажите Пересу, что он в долгу перед Розой.

Рамон на миг задержался у порога, оглянулся на Исабель и переспросил задумчиво:

– Розой?

– Он знает. Просто передайте ему эти слова.

Рамон пожал плечами и закрыл за собой дверь. Ронни спрыгнула со стола и двинулась в сторону кухни.

– Пойду готовить ужин. Надеюсь, вы отметите мою тактичность и оцените мою жертву. В награду прошу одного – сообщить мне самые пикантные подробности, – и она скрылась на кухне. Через секунду они услышали грохот посуды.

– Тактичность и Ронни? – улыбнулась Исабель. – По-моему, это что-то новенькое…

– Иной раз на нее находит и такое, – ответил Джед. – Ну так как? Услышу я наконец все или нет?

– Разумеется. Я же говорила: как только мы окажемся в Сан-Мигуэле, я расскажу все без утайки. – Теперь, когда поединок между нею и Рамоном завершился, силы оставили Исабель, и она Почувствовала, что ноги ее внезапно ослабели, она села на пол и обхватила колени руками. – У меня какочец-то появилась реальная возможность спасти брата, а я не могла рисковать… – Она замолчала, увидев лицо Джеда. – Ручаться можно только за себя, но не за других! Вот уже семь лет Стивен живет будто в заключении! И я не имела права…

– Хорошо, хорошо. Сейчас меня это уже не задевает. Давай вернемся к тому, что произошло семь лет назад. Каким образом во все это оказался замешанным мой отец?

– Но нам надо вернуться не на семь лет, а гораздо раньше. Все началось двадцать четыре года назад.

– Еще до твоего рождения?

Она быстро кивнула:

– Марино тогда только-только захватил власть, и против него началось повстанческое движение, которое возглавил Перес. Моя мать – Роза Камина – оказалась в числе повстанцев, которые попали в руки гвардейцев. Их бросили в тюрьму в городке Салтилио. И Марино, приехавший посмотреть на них, увидел Розу. Она была очень красива. Об остальном ты догадаешься сам. Я родилась через год.

– В тюрьме?

– Да. И первые шесть лет я провела в тюремной камере. Время от времени Марино навещал мою мать. Особое извращенное удовольствие он получал от того, что она ненавидит его и ей противно даже смотреть в его сторону. Не говоря уж обо всем остальном.

– Он знал, что ты его дочь?

– Да. Никому не разрешалось прикасаться к матери, кроме него, – она горько рассмеялась. – Ты думаешь, что он выказывал мне свою привязанность? Я же тебе сказала: это чудовище, а не человек. Но когда шесть лет спустя родился Стивен, все изменилось. Марино захотел, чтобы его сын был законным наследником. И он собирался забрать его у матери, как только она отнимет его от груди. Нас перевели в просторное помещение, стали хорошо кормить и разрешили выходить на прогулку. Как я полюбила солнце!

Она помолчала, вспоминая, какое впечатление на нее произвело тепло солнечных лучей после полутемной камеры.

Через два месяца повстанцам удалось помочь матери бежать из тюрьмы. Но Перес не хотел, чтобы дети Марино находились в отряде. Мать отказалась оставить нас на попечении другой женщины и ушла в джунгли, надеясь отсидеться там и потом уехать из страны. Но Марино пришел в ярость. Он посылал отряд за отрядом, разыскивая нас.

– Откуда появился приемный отец?

– Джон Белфорд – настоятель протестантского прихода – обосновался на южной границе Сан-Мигуэля. Мать в отчаянии металась с одного места на другое, понимая, что Марино найдет нас, если мы не отыщем надежного убежища. Услышав про священника, она решила, что это ее последняя надежда. Придя к Джону, она упросила его взять к себе меня и Стивена и воспитывать нас как своих собственных детей.

– А твоя мать?

– Это было бы слишком опасно для нас, если бы она находилась поблизости. Дети со временем меняются. А она оставалась такой же, какой была. Мать снова вернулась к повстанцам, но при любой возможности навещала нас.

– И вы были счастливы в приходе?

Исабель кивнула:

– Не так уж много нужно, чтобы дети чувствовали себя счастливыми. Джон очень хорошо обращался с нами, и ему даже удалось официально усыновить нас. Да, и я, и Стивен были счастливы. – Она мягко улыбнулась, вспоминая те времена. – Стивен был для меня не столько братом, сколько сыном. После того как мать ушла в горы, я полностью взяла на себя заботу о нем. – Она развернула плечи. – Но вряд ли тебя занимают такие мелочи. Ты ведь интересовался насчет своего отца?