Арсенал-Коллекция 2014 № 06 (24) - Коллектив авторов. Страница 13

На пикировании «Фоккер» настолько разогнался, что сближение было почти мгновенным. Английский летчик сосредоточился на преследовании одного из разведчиков и не заметил грозящей ему опасности. Тщательно прицелившись, Макс открыл огонь когда его самолет был уже в 30-40 м позади и в 10-20 выше «Бристоля». Из-за большой разницы в скоростях он успел выпустить только одну короткую очередь и проскочил вперед. Обернувшись, он увидел как неприятельский самолет начал пологий правый разворот, а затем увеличил крен и перевернулся через крыло. После почти отвесного пикирования он ненадолго выровнялся и летел в западном направлении, но затем сорвался в штопор и скрылся в стоящей над землей дымке.

Тем не менее, летчик вовсе не был уверен, что сумел сбить этот «Бристоль», поэтому он полетел к линии фронта, чтобы перехватить противника, если тот попытается уйти на свою сторону. Время шло, но англичанин так и не появился, и Иммельман предположил, что тот упал, или приземлился где-то на немецкой территории.

Вернувшись на аэродром, ас доложил о проведенном бое и своих предположениях о судьбе противника. А ему в свою очередь рассказали о победе, которую заявил экипаж одного из разведчиков FFA 62. По рапорту экипажа, английский самолет преследовал их долгое время. Поначалу они не опознали в нем врага, но когда смогли идентифицировать, открыли огонь. Внезапно другой англичанин на совсем небольшой машине появился сверху и тоже открыл огонь, а потом пропал из виду. Сразу после этого английский биплан начал падать, и во время падения наблюдатель еще раз его обстрелял.

Стало ясно, что оба офицера претендуют на один и тот же сбитый самолет, упавший у Эзель-ле-Экершен (западнее Дуэ). Fla следующее утро его обломки привезли на аэродром. Там их изучили и установили, что пилот был убит (точнее, смертельно ранен, поскольку он умер через несколько минут после падения самолета) единственной пулей, попавшей в фюзеляж сзади-сверху. Н1икаких свидетельств попаданий спереди не обнаружили. Поэтому сомнений, кто именно должен получить лавры победителя ни у кого не осталось.

В письме домой Иммельман отметил, что это было его самое спокойное и самое тщательное прицеливание, которое ему когда-либо удалось выполнить. Одновременно это оказалась самая «дешевая» в плане расхода боеприпасов победа - по 15- 20 патронов на каждый из двух пулеметов.

В первой половине дня 31 мая на участке между Лилем и Аррасом неприятельская авиация не появлялась, но из соседнего сектора пришло сообщение о группе из 7 самолетов противника, которая пересекла линию фронта около Серр и направляется на восток к Бапому и далее на Камбре. КЕК III (бывшая «Дуэ») подняла на перехват три самолета. Взлетели Иммельман, Мульцер и новый летчик истребительной команды унтерофицер Вольфганг Хайнеман.

После взлета трио направилось в юго-западном направлении, постепенно набирая высоту. Маршрут движения противника оказалось легко установить по разрывам зенитных снарядов, поэтому трудностей с перехватом не возникло. Н1емцы вышли на цель западнее Камбре (по английскому коммюнике; по немецким данным - между Бапомом и Камбре) как раз в тот момент, когда англичане начали разворачиваться в сторону Арраса.

Fla развороте два нижних британца немного оторвались от остальной группы, и одного из них сразу же атаковал Иммельман.

Он всадил в «виккерс» порядочно пуль и тот перешел в крутое планирование в юго-западном направлении. Видя, что за «подранком» погнался Мульцер, ас оставил добивание на него, а сам решил заняться уничтожением следующего противника.

Развернувшись обратно к английской группе, Макс увидел, что Хайнеман атакует самый нижний её самолет и явно не замечает, как на него сверху «сыпятся» сразу два биплана. Расстояние было слишком большим, поэтому ас даже не пытался прицелиться, а просто открыл заградительный огонь, рассчитывая отвлечь атакующую пару от своего ведомого. Он нажал на гашетки и непрерывно стрелял, не заботясь о расходе боеприпасов. Внезапно его самолет сильно затрясло. Иммельман сразу выключил зажигание и перекрыл подачу топлива в двигатель, но на последних тактах работы мотора произошел особенно сильный рывок, бросивший машину в неуправляемое пикирование.

С большим трудом летчик все же сумел перевести аэроплан в горизонтальный полет. После выключения двигателя и уменьшения скорости полета тряска уменьшилась, но все еще оставалась опасной и «Фоккер» время от времени резко бросало вбок или вниз. К тому же что-то случилось с тросами управления и педали начали ходить вхолостую. К счастью, ручка управления все еще действовала и Иммельман очень медленно и осторожно снизился и совершил посадку на первой попавшейся ровной площадке.

После беглого осмотра самолета он сразу же понял, что произошло и как ему повезло. Во время длинной очереди произошел сбой в работе синхронизатора и пули буквально срезали под корень одну из лопастей винта. Вторая лопасть при этом осталась целой, что привело к сильнейшей вибрации, на которую конструкция самолета не была рассчитана. В результате лопнула большая часть стоек, поддерживающих двигатель, а остальные погнулись. В целом машина была буквально в шаге от того, чтобы развалиться на куски. Flo все хорошо, что хорошо кончается. Иммельман остался цел, его «Фоккер» успешно защитил летчика от атаки и был признан ремонтопригодным.

Fla атакованном асом в начале боя самолете были ранены оба члена экипажа и разбит двигатель. Англичане совершили вынужденную посадку рядом с железнодорожной станцией у Эншиан-Артуа (западней Камбре). Победу засчитали Мульцеру. Этот бой показывает, что Иммельман при всем азарте соперничества с Бёльке личный счет во главу угла вовсе не ставил, в первую очередь заботясь об общем деле.

В отчетах об этом бое немцы правильно указали численность английской группы, но либо не обратили внимание, либо просто не сочли нужным упомянуть о том, что ее составляли два разных типа самолетов: уже хорошо известные им F. E.26 (5 штук) и встречающиеся гораздо реже «Мартинсайды» G. 100 (2).

Последний тип не случайно получил название «Элефант» - это был одноместный истребитель, слишком большой и тяжелый в сравнении со своими «одноклассниками». Он разрабатывался еще до начала периода, известного как «бич Фоккера», как бомбардировщик и сверхдальний разведчик с большим объемом бензобаков и внутренним бомбоотсеком. Flo затем, в связи с изменением ситуации на фронте, его переквалифицировали в истребители. Позже это решение признали ошибочным и «слоны» снова стали бомбардировщиками, но в описываемый период они все еще считались истребителями. Тем не менее в росписи «ролей» летчиков 23 эскадрильи RFC на этот боевой вылет разведчиком числился пилот одного из двух «Мартинсайдов», а все прочие самолеты значились его эскортом.

По английским данным три «Фоккера» зашли со стороны солнца и атаковали с пикирования (по немецким - противники находились на одной высоте). Воздушный бой прошел над Маркьоном, в нем британцы потеряли один самолет, остальные машины вернулись на свой аэродром, пусть и с потерями: два «фи» («Fee» - кличка F.E.2 у англичан) получили повреждения, наблюдатель на одном из них был убит пулей в голову. Причем в рапорте значится, что наблюдатель погиб уже после того, как один из «Фоккеров» начал падать «явно пораженный огнем F.E.». (т.е. это была «работа» Хайнемана или Мульцера).

Падать моноплан начал сразу после того, как атаковал самолет ведущего группы капитана Хэролда Уайли и наблюдателя лейтенанта Артура И. Солли. Кто именно его «явно поразил», англичане так и не поняли, поэтому победа категории «Out of Control» (что в переводе с военно-бюрократического означает «самолет вроде сбили, но падения не наблюдали») была записана на пять экипажей, включая «Элефант»-разведчик и погибшего стрелка, но исключая второй «Мартинсайд» и сбитый F.E.2. Для упомянутого выше лейтенанта Солли это была первая победа, позже он одержал еще одну в качестве стрелка F.E.2 и 7 - после получения пилотского диплома.

В первых числах июня зарядили дожди, продолжавшиеся больше двух недель. Активность действий авиации резко снизилась. Иммельман за это время совершил всего несколько патрульных полетов, ни разу не встретив в воздухе противника.