Жизнь Парацельса и сущность его учения - Гартман Франц. Страница 14
P
Phantasmata [26]. – Создания мысли; «духи», живущие в уединенных местах (они могут создаваться воображением человека и способны общаться с ним); галлюцинации.
Praesagium. – Предзнаменования; знаки грядущих событий.
S
Scaiolae. – Духовные силы, качества, свойства, зависящие от качества и количества элементов, которые их производят. Такие силы, как мышление, любовь, ненависть, воображение, надежда, страх и пр.
Somnia. – 1. Сновидения. 2. Невидимые астральные влияния, которые один человек может осуществить в отношении другого во сне. Человек может заставить другого видеть во сне то, что пожелает представить его восприятию; или же астральное тело одного спящего человека может беседовать с астральным телом другого; астральным телам живых людей может быть внушено что-то или они могут быть принуждены обещать сделать что-то после пробуждения, и они потом выполняют обещания.
Родство, существующее между сознанием человека и его телом, является причиной того, что астральная форма умершего может остро чувствовать любое повреждение, нанесенное трупу. «Дух» самоубийцы может чувствовать вскрытие трупа так же сильно, как если бы его резали живым.
Spiritus animalis [27]. – Астральная сила, посредством которой воля высших принципов в человеке выполняется на чувственном и материальном плане; инстинкты.
Spiritus vitae [28]. – Жизненная сила; принцип, взятый из элементов чего-либо, что может служить пищей, может передаваться посредством «магнетизма».
T
Trarames. – Невидимая сила, которая может общаться с человеком через звуки, голоса, звон колокольчиков, шумы и т. п.
U
Umbratiles. – Тени; астральные призраки, становящиеся видимыми и иногда осязаемыми (современные спиритуалистические манифестации) [29]; Scin-lecca, или двойник, или немецкий Doppelgaenger (двойник) человека. Они могут становиться видимыми, притягивая эфирные материальные элементы из тела медиума или любого другого человека, в котором сцепление его низших элементов ослаблено вследствие некоторых болезней или наследственных особенностей организма; они также могут притягивать эти элементы из окружающей атмосферы. Жизнь таких призраков заимствуется у медиума, и, если ей помешают вернуться к медиуму, последний будет парализован или умрет. (См. Evestrum.)
X
Xeni nеphidei. – Стихийные духи, дающие людям оккультную власть над видимой материей, а затем питающиеся их мозгом, часто вызывая этим умопомешательство. Большое число физических медиумов сходит с ума.
Y
Yliaster. – Первичная материя, из которой в начале времен была сотворена вселенная.
III. КОСМОЛОГИЯ
Силой, активно действовавшей при создании мира, был Бог; Высшая Причина и Сущность всех вещей, Отец не только Сына, но и всего сотворенного, что когда-либо было, есть или будет; Yliaster [30], первоначальная и подлинная Причина всего сущего. Эта Сила есть, была и будет вечным Строителем мира, Плотником вселенной, Ваятелем форм. Творение произошло посредством Воли, присущей этой Творящей Силе, Воли, выраженной в «Слове» [31], или Fiat (активной и действенной мысли). Это произошло таким же образом, как если бы дом появился посредством дыхания [32]. Причина начала творения была в вечной активности, присущей этой нематериальной Сущности, и все вещи невидимо или потенциально содержались в Первопричине, или Боге.
Когда произошло творение, Yliaster разделился; он как бы растаял и растворился, выделив из себя Ideos, или Хаос (Mysterium magnum, Iliados, Limbus major или Первичную Материю). Эта Первичная Субстанция едина по своей природе и проявляется не только как жизненная энергия, духовная сила, невидимая, непостижимая и неописуемая, но также как живая материя, которая составляет субстанцию живых существ [33]. В Limbus или Ideos первичной материи, куда вложена изначальная сила жизни, не имеющая ни форм, ни каких бы то ни было мыслимых качеств, – в этом едином источнике всего сотворенного содержится субстанция всех вещей. Древние описывают это как Хаос и сравнивают с вместилищем семян, из которых возник макрокосм, а затем – через разделение и эволюцию в Муsteria specialia [34] – получило жизнь каждое отдельное существо. Все вещи и все элементарные субстанции содержались в нем in potentia, но не in асtu [35] – так же, как в куске дерева содержится статуя, которая может быть вырезана мастером, или как тепло заключено в кремне и может проявить свою сущность в виде искры, если ударить по кремню огнивом. [36]
Magnus Limbus есть источник, из которого произросли все создания, в том же смысле, в каком из малого семени может вырасти дерево, с той только разницей, однако, что великий Limbus происходит от Слова Божия, тогда как Limbus minor (земное семя или сперма) происходит от земли. Великий Limbus есть семя, из которого произошли все существа, а малый Limbus есть каждое завершенное существо, которое воспроизводит свою форму и само было произведено великим Limbus’ом. Малый Limbus обладает всеми свойствами великого, в том же смысле, в каком организм сына подобен организму отца. «Как вверху, так и внизу».
Когда творение произошло и Yliaster растворился, Ares, разделяющая, дифференцирующая и индивидуализирующая сила Высшей Причины, начала действовать. Все созданное явилось следствием разделения. Из Ideos были образованы стихии (или элементы) Огня, Воды, Воздуха и Земли, возникшие, однако, не материальным способом, простым разделением, но духовно, путем трансформации, подобно тому как огонь может появиться из кремня или дерево из семени, хотя исходно нет ни огня в камне, ни дерева в семени. «Дух живет, и Жизнь есть Дух, и Жизнь и Дух создают все вещи, но по сути они одно, а не два. Язык говорит, и все же говорит не он, ибо именно Дух говорит через язык, и не будь Духа, язык бы молчал, ведь одна плоть говорить не может». Так же и элементы – все имеют свой единый Yliaster, потому что вся жизнь материи в любой форме есть лишь эманация из одного и того же источника. Но так же, как из семени вырастают сначала корни, затем ствол с ветвями и листьями и, наконец, цветы и семена, так и все существа были рождены из элементов и состоят из элементарных субстанций, из которых могут возникнуть другие формы, наделенные характерными чертами своих родителей. [37] Элементы, как матери всех созданий, имеют невидимую духовную природу и наделены душой. [38] Все они берут начало в Mysterium magnum, который есть вечная жизнь, следовательно, вечными должны быть духовные элементы и все существа, образованные из таких элементов – точно так же цветок состоит из элементов, подобных элементам растения, на котором он развивается.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.