О проблемах языка и мышления - Ленин Владимир Ильич. Страница 84

3. Эта конечная цель определяется характером и ходом развития буржуазного общества.

— «Характером» – советую выкинуть, как излишние слова. Конечная цель определяется ходом, а не теми разновидностями этого всеобщего «хода», каковые объясняются понятием: «характер развития». Следовательно, это лишние слова и не совсем точны.

Общество это характеризуется господством товарного производства при капиталистических производственных отношениях, т.е. тем, что самая важная и значительная часть предметов потребления производится для сбыта на внутреннем или международном рынке, а самая важная и значительная часть средств производства и обращения этих предметов потребления – товаров принадлежит относительно небольшому по своей численности классу лиц, огромное же большинство населения состоит частью из лиц, не имеющих никаких средств производства и обращения (пролетарии), частью из таких, в распоряжении которых находятся лишь очень незначительные средства производства, не обеспечивающие их существования (некоторые слои мелких производителей, например, мелкие крестьяне и кустари).

— Почему только «предметов потребления»? А средств производства? Лучше бы «продуктов» и т.п.

Эти слова «на внутреннем или международном рынке» по-моему следует вычеркнуть. Излишнее повторение.

Эти слова – («этих предметов потребления») надо бы вычеркнуть. Товарами являются не только предметы потребления.

(Вместо «относительно небольшому», может быть ничтожному, ибо достаточным ограничением являются слова: «самая важная и значительная часть». Но это не важно).

Все эти лица вынуждены своим экономическим положением постоянно или периодически продавать свою рабочую силу, т.е. поступать в наемники к обладателям средств производства и обращения товаров и своим трудом создавать их доход.

— Надо бы добавить (после «классу лиц»): «капиталистам и землевладельцам». Иначе получается абстрактность особенно неуместная в сопоставлении с дальнейшим: «крестьяне и кустари».

«И обращения» следует выкинуть: пролетарий чистой воды может иметь и имеет те «средства обращения», которые обмениваются на предметы потребления.

Пообчистить бы слог!

«Средства производства обеспечивают (?) существование».

? («Превращая»)

4. Господство капиталистических производственных отношений все более и более расширяется по мере того, как постоянное усовершенствование техники, увеличивая хозяйственное значение крупных предприятий, вытесняет мелких самостоятельных производителей, т.е. вызывает относительное уменьшение числа их, превращая часть их в пролетариев, суживает роль остальных в общественно-экономической жизни, а местами ставит их в более или менее полную, более или менее явную, более или менее тяжелую зависимость от крупных предпринимателей.

— «От капитала» – не только крупного.

5. Превращая часть мелких самостоятельных производителей в пролетариев, то же усовершенствование техники ведет к еще большему увеличению предложения рабочей силы, давая предпринимателям возможность все в больших размерах применять женский и детский труд в процессе производства и обращения товаров. А так как с другой стороны тот же самый процесс усовершенствования техники (машины) приводит к относительному уменьшению потребности предпринимателей в живом труде рабочих, то спрос на рабочую силу необходимо отстает от ее предложения, вследствие чего увеличивается зависимость наемного труда от капитала и повышается уровень его эксплуатации капиталом. Доля рабочего класса в общей сумме общественного дохода, создаваемого его трудом, постоянно уменьшается.

— Эти слова следовало бы выкинуть, как излишнее повторение мысли, высказанной уже в предыдущем положении.

Вообще § 5 особенно рельефно показывает общий недостаток проекта: длиннóты и нежелательную тягучесть изложения. Между прочим: это вызывает то, чтó Энгельс назвал в Критике Эрфуртского проекта «Schiefe Nebenbedeutung» [84]. Например выходит, будто рост применения женского и детского труда обусловлен только «превращением» мелких самостоятельных производителей в пролетариев, а это не так, это бывает и до подобного «превращения». Начало §-фа 5-го излишнее повторение.

9. Эта социальная революция будет состоять в устранении капиталистических производственных отношений и замене их социалистическими, т.е. в экспроприации эксплуататоров для передачи средств производства и обращения продуктов в общественную собственность и в планомерной организации общественного производительного процесса для удовлетворения нужд как целого общества, так и отдельных его членов. Осуществление этой цели освободит все угнетенное человечество, так как положит конец всем видам эксплуатации одной части общества другою.

— ?? («устранении»)

Не точно. Такое «удовлетворение» «дает» и капитализм, но не всем членам общества и не одинаковое.

10. Чтобы совершить свою социальную революцию, пролетариат должен завоевать политическую власть (классовая диктатура), которая сделает его господином положения и позволит побороть все препятствия. Организуясь для этой цели в самостоятельную политическую партию, противостоящую всем буржуазным партиям, пролетариат призывает в свои ряды все другие слои страждущего от капиталистической эксплуатации населения, рассчитывая на их поддержку, поскольку они сознают безнадежность своего положения в современном обществе и становятся на точку зрения пролетариата.

— ? «классовая диктатура»

? («побороть»)

«Противостоящую всем буржуазным партиям», – значит и мелкобуржуазным партиям, не так ли?? А ведь из мелких буржуа большинство суть «трудящиеся и эксплуатируемые». Не сцеплено. Социал-демократия организует и призывает. «Пролетариат… призывает в свои (!) слои» – ganz unmöglich [85]!

Слова – «рассчитывая на их поддержку» следует выкинуть. Они излишни (если призывает, то значит рассчитывает) и имеют schiefe Nebenbedeutung. Призывает тех, кто сознает, – поскольку сознает, das genügt [86].

12. Но, несмотря на единство их общей конечной цели, обусловленное господством одинакового способа производства во всем цивилизованном мире, социал-демократы разных стран ставят перед собой неодинаковые ближайшие задачи как потому, что этот способ не везде развит в одинаковой степени, так и потому, что его развитие в разных странах совершается в различной социально-политической обстановке.

— ? Слог («этот способ»)!!

§ 12 – конец. Надо бы попытаться сократить. Было бы зело полезно похудеть этому §-фу. Нельзя ли посредством: «национальные особенности» или что-либо т.п. сжать десять слов в два?

13. В России рядом с капитализмом, быстро распространяющим область своего господства и становящимся все более и более преобладающим способом производства, на каждом шагу встречаются еще остатки нашего старого, докапиталистического общественного порядка, который основывался на закрепощении трудящихся масс помещикам, государству или главе государства. Эти остатки задерживают в сильнейшей степени развитие производительных сил, не допускают всестороннего развития классовой борьбы пролетариата, принижают жизненный уровень трудящегося населения, обусловливают азиатски-варварские формы разорения и упадка многомиллионного крестьянства и держат в темноте, бесправии и придавленности весь народ.

— § 13 начало. Кланяюсь и благодарю за малюсенький шажок ко мне. Но «становящимся», «преобладающим»… щи… щи – фи, фи!