Мрак под солнцем - Абдуллаев Чингиз Акифович. Страница 20

– Вы врач? – застонал Бернардо.

– Она врач-косметолог, – сказала вместо женщины Инес, – пусть она посмотрит тебя, пока приедет настоящий врач.

– Не нужно врачей, – попросил Бернардо. – У меня не такое серьезное ранение. Вот посмотрите, пуля просто пробила мне ногу, кажется, даже не задев кости. Ох, или, может, задела, я не знаю точно.

– Да, кость немного задета, – нахмурилась женщина, – но вы правы, пули здесь нет. Нужно вызвать врача.

– А что вы ему скажете? – простонал Бернардо.

– Это мы решим, – махнула рукой Инес. – Что там произошло? – спросила она у Альфредо.

– Отойдите от окна, – попросил тот и очень тихо спросил: – У вашего мужа есть враги?

– По-моему, нет, откуда я могу знать точно?

– Мы пойдем посмотрим, – предложил Альфредо, – я с Филиппо спущусь вниз и перейду на другую сторону улицы. А Рафаэль и Доменик останутся здесь, рядом с вами.

– Не нужно, – махнула рукой Инес, – лучше найдите стрелявшего. Я закрою занавески, и здесь ничего не будет видно.

– Вы сами слышали выстрел? – спросил Альфредо у лежавшего на полу Бернардо.

– Нет, конечно. Стреляли с глушителем. Кажется, из снайперской винтовки «Паркер-Хейл». Это модель 85. – От обильной потери крови начала кружиться голова. – Посмотрите на патроны.

Альфредо нахмурился, но ничего не сказал. Он подошел к окну и, уже выходя из номера, обернулся к Инес:

– Ваш муж хорошо разбирается в оружии. Даже слишком хорошо для коммерсанта. Филиппо – за мной. Рафаэль и Доменик остаются у окна, следите вон за тем домом, – приказал он своим подчиненным.

– Сначала давайте перенесем раненого на постель, – попросила Инес, – а потом уже можете следить за окном. Хотя мне лично кажется, что преступник, стрелявший оттуда, давно сбежал. Он не станет ждать, пока мы тут все выясним.

Бернардо почувствовал, как его поднимают и несут в другую комнату. Потом женщина-косметолог, кажется она была мулаткой, наклонилась над ним с ножницами в руках. И он почувствовал, как она режет ему ткань брюк, пытаясь снять их прямо в постели.

– Вы испачкаете постель, – сказал он равнодушно.

– Ничего, – успокоила его Инес, – мы за нее заплатим. Вызывайте врача, – попросила она своего косметолога, – ему нужна срочная помощь.

– Нельзя врача, – простонал Бернардо, – он сразу все поймет. Здесь будет полно полиции. Нельзя его вызывать.

– Полиция все равно все узнает, – возразила Инес, – лучше самим вызвать их, чем потом объясняться, почему в нас решили стрелять.

– Нельзя, – убежденно сказал Бернардо, – перестаньте со мной спорить, – вдруг простонал он, – кончайте эти разговоры. Я же вам сказал, что врач не нужен. Пусть ваша массажистка сделает мне перевязку, и мы утром улетим в Париж. И там можете вызвать ко мне врача, хоть собрать целый консилиум!

– Не кричите, – одернула его Инес, – и это не массажистка, а мой личный врач-косметолог. Из-за вашего упрямства вы потеряете ногу.

– Делайте, как я говорю! – уже почти кричал от боли Бернардо.

– Разрешите, сеньора, я попытаюсь все-таки ему помочь, – вызвалась мулатка, видя страдания мужа хозяйки.

– Поступайте, как знаете, – пожала плечами Инес, отходя от постели больного.

Она подошла к окну.

– Что-нибудь видно, Доменик? – спросила она у одного из своих людей.

– Нет, сеньора, пока ничего не видно, – почтительно ответил тот.

– Странно, – произнесла Инес, – кому пришло в голову стрелять по окнам моего номера в Мадриде? Хорошо еще, что стреляли без шума, иначе завтра об этом написали бы все испанские газеты. Вы видите там Альфредо?

– Нет, сеньора. Они, наверное, поднялись на мансарду. Там рядом парламент страны, место достаточно хорошо охраняется, всегда много полиции.

Бернардо снова застонал. Боль была достаточно сильной. Ему было больно и стыдно. Последнее чувство было даже сильнее, ибо он хорошо представлял, что именно скажут ему в Москве. Подставиться так глупо и так непрофессионально в самом начале операции – такого не мог позволить себе разведчик из группы «Чиновника». Если сам генерал Чернов узнает об этом – он даже испугался. Генерал просто плюнет на него и не станет с ним разговаривать. Как он мог не догадаться, что это выстрел. Видимо, сказалась какая-то подсознательная уверенность, привычка к этому стуку. Ведь Инес до этого дважды громко открывала свое окно, и он почти привык к этому шуму. При желании можно было увернуться от этого выстрела. Он упал слишком медленно.

Бернардо успел почувствовать, как ему делают укол, и наконец провалился в спасительный сон: доза снотворного была достаточно сильна. Сделав ему укол, мулатка подошла к Инес.

– Я уколола ему ваше снотворное, самое сильное, – сказала она, – но с ногой сложно. Врача вызывать все-таки нужно. Придется объяснить, что он прострелил себе ногу, играя с пистолетом, или это был случайный выстрел. В любом случае нужен квалифицированный хирург. У меня есть в городе некоторые связи, если хотите, я постараюсь узнать.

– Да, конечно, – чуть улыбнулась Инес, – делайте все, как считаете нужным.

В номер вошли Альфредо и Филиппо.

– Там ничего нет, – устало объявил Альфредо, – никаких следов. Только очень смелый человек может решиться стрелять рядом с парламентом страны. Это был настоящий убийца, видимо, наемник. Я подобрал на полу вторую пулю. Ваш муж был прав. Это стреляли из оптической винтовки «Паркер-Хейл». Только очень подготовленный профессионал может сделать из этой неавтоматической винтовки два выстрела. Она бьет на дальние расстояния, до километра, и ее обычно используют наемные убийцы. Видимо, убийца не местный.

– С чего вы взяли? – спросила Инес.

– По винтовке можно о многом сказать. Эти винтовки рассчитаны на долговременное использование в очень плохих условиях. Их можно разбирать по частям, хранить в сыром месте, прятать под землей. Это особые винтовки, сеньора Инес. Я ведь служил в полиции, все это видел много раз. У них между корпусом и прикладом помещена особая высокоустойчивая прокладка из эпоксидной смолы.

– Ты думаешь, убийца прилетел из Мексики? – поняла Инес.

– Необязательно из Мексики, – пробормотал Альфредо, – может, и из соседней страны. Там на вооружении полиции есть такие винтовки.

– Зачем полицейскому ехать через весь океан, чтобы застрелить моего мужа? – не поняла Инес. – Это вполне можно было сделать и дома, в Гватемале.

– Может, убийца хотел застрелить его на ваших глазах, – возразил Альфредо, как и все мужчины вокруг, влюбленный в свою сеньору. Логика у него была как у настоящего латиноамериканца.

– Бред какой-то, – отошла от него Инес. (Она пробормотала по-испански – страх божий.)

– Ребята, сегодня никто не будет спать, – объявил Альфредо, – а вы сегодня не открывайте больше занавесок. Я так понял, что полицию мы вызывать не будем, верно?

– Да, но не из-за твоих подозрений. Просто он так сам захотел, – сказала Инес, негодуя на себя за последнюю вырвавшуюся у нее фразу.

– Конечно. – Альфредо был слишком горд, чтобы воспользоваться ситуацией и напомнить о своей гипотезе с Гватемалой. Он снова повернулся к своим людям.

– Завтра мы никуда не летим, – сказал он.

– Напротив, – возразила Инес, – завтра мы улетаем в Париж. И вы все летите вместе со мной. Рафаэль, позвони в Париж, в отель «Ритц», и прикажи заказать нам еще шесть номеров. Ты понял меня? Если номеров не будет, снимите номера в другой гостинице, но так, чтобы там был один сюит, я должна быть постоянно со своим мужем.

– Конечно, сеньора, – пробормотал Рафаэль, – я сейчас позвоню.

В отличие от остальных он хорошо владел французским языком. Он прошел к телефону и, быстро набрав номер, заговорил с менеджером знаменитого отеля. Потом, согласно кивнув головой, положил трубку.

– Это менеджер отеля «Ритц», сеньор Франко Мора. Он сказал, что для вас, сеньора, они сделают все, что смогут. Даже если шести номеров рядом не будет, он закажет нам места в «Бристоле». Он говорит, что это тоже отель топ-класса.