Арабский за 62 дня - El Mahmoudy Amal. Страница 5

Глагол неопред. время «Идти» – [дэгэб] и глагол «Говорить» – [аттякэлюм]

Арабский за 62 дня - _9.jpg

Урок 10

Книги

1. Битюль любит читать книги. – Хаму, ты любишь читать книги? Что ты читаешь? Это интересная книга? – Да, Битюль, я люблю читать книги. Эту книгу я взял в библиотеке на прошлой неделе. Хочешь тоже прочитать эту книгу? – Могу я взглянуть? Хаму, это техническая литература, я не интересуюсь! – Битюль, я сегодня иду в библиотеку и могу принести любую интересную для тебя книгу. – Хаму, дай мне бумагу и ручку, я хочу написать список книг, которые хотела бы прочитать. Принеси мне их сегодня, пожалуйста!

2. В библиотеке можно взять любую книгу бесплатно, однако, через некоторое время, обычно через одну или две недели её обязательно нужно вернуть.

Дарс 10 (ашара) Алькутюб

1. Битюль тюхиббу кэраэц алькутюб. – Хаму, гэль тюхиббу кэраэц алькутюб? Маз(th)а тякрау? Гэда алькитеб мус(th)ир лильэхтимэм? – Наам, Битюль, она ухиббу кэраэц алькутюб. Гэда алькитеб ахэдтюгу мина альмектебати альусбууэ альмады. – Гэль астатыя эн ара? Хаму, гэда альадабу альфэнни, она гейр мухтем. – Битюль, альяум она д(th)егиб иля альмэктебяти уа астатыя эн эхмиля ая китеб мумте биннисбяти ляки. – Хаму, атыни уарака уа калем, она урид ан актюб каима мина алькутюб, альляти ауэдду эн акрау. Атюни биха альяум, мин фадлика!

2. Фи альмэктебяти юмкинука ахыд ая китеб мяжянэн, лекина, хиляля баад эльуокц, аадатен хиляля усбууэ ау усбуайн гуа беттарорати ежибо истирдэд.

Любить [ухиббу]أحب

Любит [юхиббу]يحب

Ты любишь [тюхиббу]تحب

Читать [кэраэц]قراءة

Читаю [акрау]أقرأ

Читаешь [тякрау]تقرأ

Книги [алькутюб]الكتب

Что [маз(th)а]ماذا

Интересный [мус(th)ир лильэхтимэм]مثير للاهتمام

Я взял [ахэдтюгу]اخذته

Прошлый [альмады] الماضي

Техническая литература [альадабу альфэнни] الأدب الفني

Не интересуюсь [гейр мухтем]غير مهتم

Любой [ая] أي

Неделя [усбууэ]أسبوع

Две недели [усбуайн]أسبوعين

Обязательно [беттарорати]بالضرورة

Интересные [мумте ]ممتع

Вернуть [истирдэд]استرداد

Для тебя [биннисбяти ляки(ж) بالنسبة لك(ляка(м))]

Принести [эхмиля]أحمل

Из [мина]من

Которые [альляти] التي

Хотел бы [ауэдду]أود

Принести их [атюни биха]اتوني بها

Библиотека [альмэктебяти] المكتبة

Можете [юмкинука]يمكنك

Взять [ахыд]أخذ

Бесплатно [мяжянэн]مجانا

Однако [лекина]لكن

Через [хиляля]خلال

Некоторое [баад]بعد

Время [эльуокц] الوقت

Обычно [аадатен]عادة

Урок 11

Семья

1. Хаму и Битюль – супруги. Хаму муж Битюль. Битюль жена Хаму. У них есть дети, сын Ахмед и дочь Зэйнаб. Ахмед – брат Зэйнаб. Зэйнаб – сестра Ахмеда. Ахмед – ученик, он учится в школе. Ему 8 лет. Зэйнаб ещё маленькая, она посещает детский сад и школу танцев. Ей только 5 лет. У Зэйнаб есть бабушка Аиша. Хаму – сварщик. Его профессия – сварщик. Он работает в гараже как сварщик. Битюль – бухгалтер. Её профессия – бухгалтер. Она работает бухгалтером в строительной компании.

2. – Доброе утро, Хаму! Пора завтракать! – Доброе утро,

красивая! Где мои носки?

3. – Хаму, мне нечего одеть – к этим туфлям я хочу новое платье. – Хорошо, Битюль, завтра мы сходим в магазин одежды, но мне тоже нечего одеть – у меня кончились чистые рубашки. – Хаму, тебе лень заглянуть в шкаф, я вчера постирала все рубашки!

Дарс 11 Ааиля

1. Хаму уа Битюль – аззаужеин. Хаму зауж Битюль. Битюль заужец Хаму. Ледейгим атфаль, альибн Ахмед уа альибнатю Зэйнаб. Ахмед – шакек Зэйнаб. Зэйнаб – шакекац Ахмед. Ахмед – талиб, гуа ядрусу фи альмадраса. Амругу темения сенауэц. Зэйнаб ля тезэлю сарэра, гия тяхдуру рияд альатфаль уа мадрасац арракс. Амруга хамса сэнауэц факат. Зэйнэб ледэйга жеддетюга Аиша. Хаму – лихам. Лягу михьнатю – лихам. Гуа яаамалю ка лихам фи мир’эб. Битьюль мохасиб. Гия тяамалю камухасиба фи шарикец альбинэ.

2. – Сабаху льхэйр, Хаму! Хэна уоктю альифтар. – Сабаху льхэйр, жамиля! Эйна жауэриби?

3. – Хаму, лейса ледейя ая шей’э лильэртидэ – уриду с(th)яоб жадид юнэсибу хидэи. – Хэсэнэн, Битюль, радэн нахну нэдгэб иля матцжар альмалябис, лекин она айдан лейса ледейя шей’э лильэртидэ. – Хаму, антэ кесуль линнадар фи альхизэнати, она эльбериха расэльтю кулля алькумсан.

Супруги [аззаужеин]الزوجين

Сестра [шакекац]شقيقة

Муж [зауж] زوج

Жена [заужец]زوجة

Имею [ледейя] لدي

Она имеет [ляда]لدى

Они имеют [ледейгим]لديهم

Дети [атфаль]أطفال

Ученик [талиб] طالب

Учится [дираса]دراسة

Учатся [ядрусу] يدرس

Гараж [мир’эб] مراب

Брат [шакек]شقيق

Дочь [альибнатю] الابنة

Сын [альибн] الابن

Бухгалтер [мохасиб]محاسب

Компания [шарика]شركة

Ему [амругу]امره

Ей [амруга]امرها

Год [сэна]سنة

Лет [сэнауэц]سنوات

Ещё (всё ещё) [ля тезэлю] لا تزال

Детский сад [рияд альатфаль] رياض الاطفال

Школа [альмадраса]المدرسة

Школу [мадрасац] مدرسة

Танцев [арракс]الرقص

Только [факат]فقط

Бабушка [жеддетюн] جدة

Имеет [ледэйга] لديها

Его [лягу]له

Профессия [михьна] مهنة

В качестве [ка]ك

Строительство [альбинэ]البناء

Пора [хэна]حان

Время [уоктю]وقت

Завтрак [альифтар]الافطار

Где [эйна]أين

Носки [жауэриб]جوارب

Мои носки [жауэриби]جواربي

Что-то [шей’э]شيء

Носить (одеть) [эртидэ’]ارتداء

Подходить (соответствовать) [юнэсибу]يناسب

Туфли [хидэи]حذائي

Магазин [матцжар]متجر

Одежда [альмалябис]الملابس

Но [лекин]لكن

Лень [кесуль]كسول

Заглянуть [линнадар]للنظر

Шкаф [альхизэнати]الخزانة