Древнеегипетская книга мертвых. Слово устремленного к Свету. Страница 13

XXXI

Кто это?

Это — сам бог Ра.

XXXII

Ты избавь покойного (Осириса, писаря Ани), чьё слово правдиво, от великого бога, который уносит, прочь души, кто поедает сердца, кто кормится потрохами (отбросами), кто подстерегает в темноте, кто обитает в ладье Сокара. Те, кто живёт в грехе, боятся его.

Кто это?

Это Сет, но другие говорят, что это Самамур, душа (Ба) бога Геба. Сокар или Птах-Сокар-Осирис и есть Ба Геба или Ба (астральная душа) и Сах (душа-тело) Осириса.

XXXIII

Славься, Хапр, в твоей ладье, две дружины богов в твоем теле. Ты избави покойного Осириса (писаря Ани), чьё слово правдиво, от стражей, которые выносят приговор загробного суда, которые были назначены богом Нибартаром для защиты его, и закреплять ножные оковы на его врагах, и которые резней проливают кровь в комнатах пыток. Невозможно избежать их пальцев. Пусть никогда они не нанесут мне ударов своими ножами, да не попаду я никогда беспомощным в их комнаты пыток.

Я никогда не делал вещей, которые ненавистны богам. Я семь тот, кто чист в комнате Ночи (Мескете). И пироги с шафраном принесены ему в Танне. Кто это? Это Хапра в его ладье; это сам Ра.

Относительно стражей, которые выносят приговоры загробного суда, они суть Апис, Исида и Нефтида. Относительно вещей, которые ненавистны богам: это деяния обмана и лжи. Тот, кто проходит через место очищения с комнатой Ночи, — o это Анубис, который тверд металлическим ларем, который содержит внутренние части Осириса.

Тот, кому принесены пироги с шафраном в Танне, — это Осирис.

Другие, однако, говорят, что пироги с шафраном в Танне символизируют небеса и землю, а другие говорят, что они представляют бога Шу, вседержителя Двух Земель в Хнесе (Гераклеополе); другие, впрочем, говорят, что они (пироги) представляют Око Гора и что Танна — это место погребения Осириса.

XXXIV

Атум (Атем) построил твой дом, и двойной Львиный бог положил основания твоего обиталища. Внимай! Cнадобья принесены. Гор очищает Сета, и Сет обретает силу, Сет очищает (Гора), и Гор обретает силы.

Покойный (Осирис, писарь Ани), чьё слово правдиво перед Осирисом, пришёл в эту землю, и он вступил во владение там, став на обе ноги. Он — Атум, и он в городе.

Повернись обратно, о Реху, чьи уста сияют, чья глава движется, ты повернись назад перед его силой.

Отвернись от того, кто подстерегает, а сам остается невидимым. Пусть покойный (Осирис Ани) будет безопасно охраняем. Он — Исида, и он обретается покрытым её волосами; волосы развеялись над его бровью.

Он был зачат Исидой и порожден Нефтидой, и они отрезали от него вещи, которые должны были быть отрезанными от него. Страх следует за тобой, ужас достигает твоих рамен. Ты был объят руками на миллионы лет; смертные обходят вокруг тебя. Ты наносить сокрушительные удары посредникам твоих врагов, и ты держишь руки власти Тьмы. Твои две сестры даны тебе для твоего восхищения. Ты сотворил то, что есть в Хар-Аха, и то, что есть в Гелиополе. Всякий бог боится тебя, ибо ты исключительно велик и ужасен. Ты отмщаешь за каждого бога человеку, который поругал его, и ты пускаешь стрелы в него. Ты живешь согласно твоей воле. Ты Уто, Госпожа Пламени, злая участь постигает тех, кто настраивается против тебя. Что это? Сокровенный образ, данный от Мнху, — это имя могилы. Тот, кто видит, что есть на его ладони (руке), — это имя Крау, или, как другие говорят, это имя плахи. Ныне, «он, чьи уста сияют и чья голова движется» — это фаллос Осириса, но другие говорят, что это фаллос бога Ра. «Ты распускаешь твои волосы, и Я стряхиваю их над его бровью» — сказано относительно Исиды, которая прячется в своих волосах и собирает их вокруг себя. Уто, Госпожа Пламени, — это Око Ра. Вот начинаются хвалы и прославления исходящего и входящего в славную (землю) Харт-Нитр, которая есть прекрасный Запад, нисходящего днем во все формы существования, которые только могут понравиться умершему, игры в шашки, заседания в зале Саах и явления как живущая душа: Осирис Ани, писарь, говорит после того, как он прибыл на его небеса отдохновения: «Ныне хорошо для человека прочесть вслух эту работу, пока он на земле, ибо затем придут все слова Атума — „Я есмь бог Атум на подъёме“».

Семь пристанищ (Арит)

Первая Арита

Имя привратника — Сахт-хри-ашт-ару. Имя стража — Саматти. Имя вестника — Хахару. Покойник (Осирис Ани), чьё слово правдиво, скажет, когда он подойдёт к первой Арите:

«Я тот могучий, кто создает свой собственный свет. Я пришёл к тебе, о, Осирис, и, очищенный от того, что оскверняет тебя, я обожаю тебя. Веди меня вперёд. Не именуй меня именем Рэсэтев. Слава тебе и почёт, о, Осирис, в твоем могуществе и в твоей силе в Рэсэтеве. Поднимись и покори, о, Осирис, в городе Абидосе. Ты обходишь по кругу небеса, ты плывешь под парусом в присутствии Ра, ты взираешь на все существа, которые обладают знанием. Славься, Ра, ты, который обходишь по кругу небо, послушайте! О, Осирис в истине, что я есмь Саху (дух-тело или заупокойный текст) бога, и я прошу тебя не дать меня увезти прочь и не быть брошенным на стену яркого пламени. Пусть будет открыт путь в Рэсэтев, да будет облегчена боль Осириса, объемли то, что взяли Весы, да будет проложен путь для Осириса в Великую Равнину, и да будет у Осириса свет, чтобы быть путеводным ему в его пути».

Вторая Арита

Имя привратника — Унхат. Имя стража — Сактхар. Имя вестника — Уст. Покойный (Осирис Ани), чьё слово правдиво, должен сказать, когда он подойдет к этой Арите:

«Он садится, чтобы перенести желание своего сердца, и он взвешивает слова, как второе воплощение Тота. Сила, которая защищает Тота, смиряет скрытых богов Маат (Правосудия), которые кормятся от Правосудия (Маат) в течение (всех) лет их жизней. Я приношу мои жертвоприношения ему в тот миг, когда он совершает свой путь. Я приближаюсь, и я вступаю на путь. Даруй ты мне благо, чтобы я мог продолжить приближение и чтобы я предстал перед взором Ра и тех, кто приносит жертвы».

Третья Арита

Имя привратника — Унам-хауату-ант-пахауи. Имя стража — Сарасхар. Имя вестника — Аа. Умерший (Осирис Ани, писарь), чьё слово — истина, должен так сказать, когда он придет к этой Арите:

«Я — тот, кто сокрыт в великой глубине. Я есмь судия божества Рахви, я пришёл, и я удалил оскорбительную вещь, которая была на Осирисе. Я связал крепко то место, на котором он стоит, приходя из Уэрт. Я установил вещи в Абидосе. Я открыл путь через Рэсэтев, и я облегчил боль, которая была у Осириса. Я взял на весах то место, на котором он стоит, и я проложил путь для него; он сияет ярко в Рэсэтеве».

Четвертая Арита

Имя привратника — Хасаф-хри-ашт-хру. Имя стража — Сарас-тапу. Имя вестника — Хасаф-ат. Умерший (Осирис, писарь Ани), чьё слово — истина, скажет, когда он подойдёт к этой Арите:

«Я Телец, сын прародителей Осириса. Я дарую вам то, что его отец, господин его богоподобных спутников, может принести свидетельские показания в его пользу. Я взял виновного во время суда. Я вдохнул в его ноздри жизнь, которая вечная-вековечная. Я есмь сын Осириса, я завершил странствие, я приблизился к Харт-Нитр».

Пятая Арита

Имя привратника — Анхаф-ма-фант. Имя стража — Шабу. Имя вестника — Тиб-хри-ха-хафт. Умерший (Осирис, писарь Ани), чьё слово — истина, должен сказать, когда он придёт к этой Арите:

«Я принёс тебе челюстную кость в Рэсэтев. Я принёс тебе спинной хребет в Гелиополь. Я собрал вместе его многочисленные части тела там. Я отразил Апопа ради тебя. Я плюнул на раны в его теле. Я проложил себе путь среди вас. Я Старец среди богов. Я совершил жертвоприношения Осирису. Я защитил его, словом истины. Я собрал вместе его кости, и я собрал все его части тела».