Надежда ''Дерзкого'' - Файнток Дэвид. Страница 61
– Как только вы это сделаете, я всех вас убью!
– А как же твои драгоценные ссыльные?
– Плевать мне на них!
Эдди нервно переминался с ноги на ногу.
– Мы будем убивать их по одному, – прорычал Андрос.
– Валяй, – с нарочитой небрежностью бросил я. – Чем больше ты их убьешь, тем меньше останется ртов и больше шансов выжить. Начинай.
Эдди с ревом бросился на меня, его толстые пальцы впились мне в горло. Я тщетно пытался освободиться, хватая его за запястья. Глаза застлал красный туман. Вдруг Эдди разжал пальцы и грохнулся на пол.
Туман рассеялся, и я увидел, как Филип Таер засовывает в кобуру электрошок.
– Ты убил его? – спросил я каким-то чужим, хриплым голосом.
– Нет, а надо бы! Я установил электрошок на низкое напряжение.
– Убивать?! – рычал Андрос из динамика. – Что же, мы прикончим их всех прямо сейчас!
Я не стал отвечать. Филип опять оказался прав – за грубейшее нарушение одной из главных статей устава Эдди Босс заслужил смерть. В случаях насилия над командиром трибунал – пустая формальность, потому что приговор может быть только один: смертная казнь. Бедный Эдди не понял, что я просто-напросто блефовал, когда разговаривал с Андросом. И теперь я чувствовал себя виноватым. Надо было предвидеть такой исход, Эдди, вот в чем дело.
Снова заныла щека, боль отдавалась в мышцах всего лица и шеи. Я взял микрофон:
– Что ж ты их не убиваешь? Давай! А то я не могу начать штурм. Прикончу их твоими руками, меньше хлопот будет с Адмиралтейством.
– Не вешай мне лапшу на уши! – Андрос на глазах терял уверенность. Я приободрился:
– Надо же мне как-то запудрить тебе мозги!
Похоже, мой юмор озадачил Андроса не на шутку – он надолго притих. Сработало-таки! Этот псих, похоже, в полном недоумении. Посмотрим, что будет дальше.
– Командир, ты, видать, совсем гикнулся, – сказал Андрос. – Для начала зажарю одного ссыльного. Посмотрим, что ты тогда скажешь.
Вернулся запыхавшийся инженер Касавополус.
– В коридоре никого нет, сэр, – доложил он, – Я, правда, не подходил вплотную к инженерному отделению. Видели, что эти ублюдки сотворили с моей дверью?
– Да. – Я почему-то почувствовал облегчение, даже уверенность. Теперь понятно, что делать. Я встал, не обращая внимания на легкое головокружение, и взял микрофон: – Андрос?
– Чего?
– Вы победили. По крайней мере временно. Я дам вам еды на два дня. Не убивайте пока беспризорников.
В динамиках послышался шепот. Очевидно, мятежники совещались. Потом раздался голос Клингера:
– Так не пойдет, командир. Дай нам всю нашу долю со склада сразу.
– Нет, – отрезал я. – Только на два дня, а там решим, что делать дальше. Это все.
– Врешь, командир.
– С чего ты взял?
– Не знаю, Сифорт, но чую, что врешь, задумал какую-то подлянку.
– Даю вам честное слово офицера.
Филип вытаращил глаза от изумления. Клингер продолжал колебаться:
– Значит, не нападешь на нас?
– Нет. Клянусь. Два дня не буду вас трогать, дам хорошей жратвы. Ее доставит один человек, безоружный, остальные будут находиться на двух верхних уровнях. Обещаю.
После долгого молчания Клингер снова заговорил, но уже другим тоном:
– Ладно, командир. Такие чистоплюи, как ты, держат слово. Я знаю. Да и забаррикадировались мы тут будь здоров как. Только без глупостей, а то сразу кокнем всех твоих ссыльных.
– Продукты вам доставят примерно через час.
– Ладно, подождем.
– Но и вы не дурите. Никаких засад. Оставайтесь на месте. Еду получите, когда мой человек убедится, что все заложники живы.
– Еще раз поклянись, что все будет без понта.
– Клянусь, никто из моих людей не попытается к вам прорваться. Рацион получите обычный. Продукты заберете сами. Никто не причинит вам вреда. В этом я клянусь!
– Идет.
Я повесил микрофон. Головокружение не проходило. Чтобы скрыть свое недомогание, я перешел на официальный тон:
– Гардемарин Таер!
– Слушаю, сэр.
– Беги на камбуз, скажи мистеру Бри, чтобы приготовил провиант на четырнадцать человек на два дня. Воды не надо, у мятежников есть. Пусть кто-нибудь из помощников мистера Бри принесет провиант на мостик. Потом сходи на пост связи и приведи сюда мистера Цы.
– Есть, сэр. Может…
– Выполняй приказ!
– Есть, сэр. – Филип выбежал из помещения.
– Зачем вам два дня, сэр? – поинтересовался инженер Касавополус. – Это лишь осложнит ситуацию.
– Знаю, – пробурчал я, морщась от боли.
– Что делать с этим ссыльным? – Касавополус ткнул носком ботинка в распростертого на полу Эдди.
– Хватит вопросов, мистер Касаву… вопу… главный инженер.
Минуты через три вернулся запыхавшийся Филип с матросом Цы.
– Мистер Таер и мистер Цы, – обратился я к ним, – сейчас вы пойдете в верхний шлюз, наденете скафандры и выйдете в открытый космос. Радиосвязью не пользоваться. Предварительно отключите электропитание от малой лазерной пушки, расположенной на корпусе корабля в центре. Она крепится к корпусу тремя болтами. Гаечный ключ найдете в шлюпочном отделении. Снимете пушку и доставите ее в шлюз первого уровня. Даю вам на это час. Вы, Касавополус, – повернулся я к инженеру, – пойдете с мистером Дакко в грузовой трюм. В пятом контейнере находится силовой электрокабель. Возьмите кабельные разъемы и столько кабеля, чтобы его можно было протянуть от высоковольтного блока питания, расположенного в шлюпочном отделении, через коридор и лестницу, далее снова по коридору к девятой секции третьего уровня. Кабель возьмете с запасом. Протянете его пока только до лестницы второго уровня, на третий уровень не спускайтесь. Оставшийся кабель сложите у лестницы.
– Девятая секция расположена у инженерного отделения? – спросил инженер.
– Да. – Но…
– Не задавайте лишних вопросов, Касавополус. Идите.
Филип, матрос Цы и Касавополус ушли, а у меня еще остались кое-какие дела. Я вывел на экран компьютера свой файл из бортового журнала, сделал запись, выключил экран. Наступила тишина. Слышалось лишь ровное дыхание все еще лежавшего без сознания Эдди.
Я запретил Керрену включать какие бы то ни было сигналы тревоги, за исключением световых сигналов на пульте управления, и следил за происходящим по показаниям индикаторов. Вот открылся внутренний люк шлюза, потом внешний. Довольно долго не загоралась красная лампочка, означавшая, что лазерная пушка снята с корпуса. Наконец насосы начали нагнетать в шлюз воздух. Значит, Таер и Цы возвращаются. Я встал, пригладил волосы, поправил мундир, словно юный гардемарин перед встречей с командиром. Пожалуй, так оно и было.
Первым вернулся Филип Таер. Его рубашка промокла от пота и прилипла к спине, передвижение в открытом космосе по корпусу корабля в увесистых магнитных ботинках требует огромных затрат энергии.
– Пушка доставлена в шлюз, сэр, – доложил Филип. – А что вы собираетесь…
– Гардемарин, – перебил я его, – сходите на камбуз, посмотрите, какой провиант готовит мистер Бри.
– Есть, сэр.
Через десять минут он возвратился с помощником эконома Бри, который нес тяжелую сумку. Я молча указал на пол; матрос поставил сумку и отдал честь. Я его отпустил.
Вскоре вернулись инженер Касавополус и матрос Дакке.
– Готово, – доложил Касавополус. – Кабель протянут до второго уровня, моток кабеля с большим запасом по длине лежит у лестницы.
– Касавополус, когда коридорные двери на двух верхних уровнях закроются, проверьте их герметичность, – приказал я.
– Кабели не позволят дверям полностью закрыться. Герметичности не будет.
– Думаю, что позволят. На дверях по краям достаточно толстая мягкая резина. Они изготовлены с таким расчетом, чтобы сохранять герметичность даже в том случае, если человек упадет и его рука застрянет в закрывающейся двери. – Я повернулся к Филипу;
– Мистер Таер, вы запрете все коридорные двери на первом и втором уровнях и останетесь на мостике.
– Сэр, что вы задумали? Кто отнесет им еду? – встревожился Филип.