Отчаянные меры - Фауст Джо Клиффорд. Страница 5

Он повез его по городу до ресторана, где швейцар подозрительно уставился на Мэя и впустил его только после того, как Декстер заверил, что все в порядке. Метрдотель усадил их за стол, и Декстер дал ему большие чаевые. Мэй огляделся в поисках меню, но не нашел его. Когда появился официант, Декстер сделал заказ за всех четверых, включая Нону и Фелицию. Мэю внезапно пришло в голову, что ни одна из женщин с момента их встречи не сказала ни слова.

Официант быстро вернулся с четырьмя стаканами со льдом и двумя бутылками тресельской водки. Декстер открыл свою и налил себе и Фелиции.

– Выпей, Джеймс.

– Я не хочу пить,– кисло ответил Мэй.

– Тогда будь кавалером и налей Ноне, пожалуйста.– Он наклонился к Мэю через стол.– Мне кажется, ты ей понравился,– шепнул он.

Мэй открыл бутылку и наполнил стакан Ноны.

– С чего ты взял?

Декстер рассмеялся.

– Что происходит? – спросил Мэй.– Ты продуваешь свою недополученную плату?

Декстер покачал головой:

– Мысли реально, Тедди. Моей платы не хватило бы, чтобы продвинуться так далеко. Видел мою машину? Моей задержанной платы не хватило бы даже на первый взнос за нее.

Мэй нетерпеливо пошевелился на стуле.

– Не мог бы ты мне сказать, что происходит? Где мой корабль?

– С ним все в порядке, Тедди.

– Кто этот «Тедди»? Кого ты имеешь в виду?

Декстер улыбнулся:

– Мне всегда хотелось тебя так называть. Теперь я могу это себе позволить.

Мэй скрестил руки на груди. Его лицо горело.

– Продолжай.

Декстер отпил глоток.

– «Ангельская Удача» на том же месте, где ты ее и оставил. И, как бы в порядке одолжения, я ее заправил. Это самое меньшее, что я мог для тебя сделать.

– Самое меньшее,– Мэй саркастически улыбнулся.

Новоотделанный Декстер достал из внутреннего кармана небольшой пакет, положил его на стол и подтолкнул к Мэю:

– А это – твои деньги.

Мэй взял пакет и взвесил в руке. У него был встревоженный вид.

– Минус моя задержанная плата, разумеется.

– Декстер, ты…

Декстер погрозил ему пальцем:

– Пожалуйста, не повышай голос в этом месте. Ничего хорошего не получится, если тебя выбросят отсюда.

Мэй бросил на него убийственный взгляд и понизил голос.

– Ладно.– Декстер налил себе снова. Появился официант с закусками.– Ты был госпитализирован, а у меня – изуродовано лицо. Ты должен был лежать, так что мне самому пришлось крутиться. Ну, я порасспросил людей и узнал, что лучшие врачи такого типа есть на Вегасе-3. Богачи любят выглядеть красиво, и именно там есть деньги.– Он улыбнулся.

– И?

– Я туда и отправился. Я нашел достойного врача, чьи цены заставили бы Милицию Тетроса дважды подумать, прежде чем нанимать на работу такого свинского садиста, как этот Алберт. Мне был предоставлен выбор: вернуть мое прежнее лицо или создать новое, по цене это было одинаково. Пока я об этом думал, я прочитал брошюру, которую дал мне врач, о положительном мыслительном балансе. Она называлась «Как стать победителем», и в ней говорилось о том, что новое лицо может преобразить человека. Именно тогда я решил попробовать и стать человеком, которым всегда хотел быть.

Мэй взглянул на Нону, спокойно попивающую свой напиток.

– Похоже, ты получил, что хотел.

– В избытке,– заявил Декстер.– Когда лицо залечили, я взял свою плату и пошел в казино. Я поставил ее на рулетку, на двойное зеро.

– И выиграл.

– Проиграл.– Декстер покачал головой.– Все потерял. При одном повороте колеса.

Мэй смеялся достаточно долго для того, чтобы понять, чем это пахнет. Он перестал смеяться.

– Мои деньги,– пробормотал он.– Ты проиграл мои деньги.

– Это были мои деньги,– возразил Декстер.– Но я выучил свой урок. Никогда ничего не оставляй полностью в руках судьбы. Тогда и пошли в дело твои деньги. Я, э-э, позаимствовал то, что там оставалось, и пошел к карточным столам. Теперь я держал себя под контролем. И я выиграл, Мэй. Столько, сколько тебе и не снилось. Эта брошюра была права. Я уже стал кем-то другим. Я стал победителем.

– Насчет моих денег…

– К этому я и подхожу. Я не мог проиграть. В конце концов, я сделал единственно возможную вещь.

– Ушел, когда оставался в выигрыше.

– Именно. Я купил несколько костюмов. Мне нужно было выглядеть хорошо, потому что я приобрел достаточную известность, чтобы привлекать…– он взглянул на Нону и Фелицию,– внимание. Остальные деньги я решил вложить во что-нибудь ощутимое, что принесло бы большие проценты.

– Сдаюсь,– устало заметил Мэй.– Что ты приобрел? Акции? Облигации?

Декстер задумчиво жевал.

– Я закупил груз Си-Плекса. Сто килограммов, неразрезанный, девяносто восемь процентов чистоты. Продажная цена составила…

– Нет! – завопил Мэй. Ресторан притих; все глаза были направлены на него. Он огляделся, будучи слишком сердитым, чтобы смущаться. Через некоторое время окружающие успокоились, и он продолжил, но уже тише: – Ты свихнулся, приятель. Ты знаешь, как опасна эта штука?

– Я ее не употребляю,– Декстер тыкал пищу вилкой.– Я ее продаю.

– Об этом я и толкую. Если Юэ-Шень прознает, что ты ввязался в это дело, ты окончишь тем, что тебя выкинут из воздушного шлюза где-нибудь между здешними местами и Солом.

Новые мышцы лица Декстера сложились в проказливую улыбку.

– Только не с моей удачливостью.

– Нет,– заявил ему Мэй.– Я не пойду по пути в ад. Я работал двенадцать лет и всегда действовал законно, и я не собираюсь связываться с перевозкой наркотиков. Извини, Декстер, но я отказываюсь. Можешь считать, что я не в деле.

– А ты никогда в нем и не был,– заявил Декстер.– Я это делаю сам по себе.

Мэй подозрительно уставился на Нону с Фелицией.

– Это андроиды, не так ли? Так вот где ты прячешь эту штуку, да? Ублюдок, пользуешься моим кораблем таким образом…

– Они настоящие,– заверил его Декстер.– И я не пользовался твоим кораблем для этого. Я очень тщательно все продумал. Я провез это все на своей прогулочной яхте.

Мэй, казалось, был поражен:

– У тебя есть прогулочная яхта?

Декстер кивнул:

– Я все же заработал порядочно денег за игорным столом.

– А как ты доставил прогулочную яхту сюда?

Декстер улыбнулся:

– В грузовом трюме «Ангельской Удачи».

– Ты, несчастный…

– Успокойся.– Декстер вытер губы салфеткой.– Согласно галактическому закону, ты отвечаешь только за перевозку самой яхты, но не за ее содержимое. Если содержимое сочтут нелегальным, то за последствия буду отвечать я.

Мэй отпил долгий глоток водки.

– Но ты же мой чертов второй пилот.

– Больше уже нет,– Декстер покачал головой.

Мэй грохнул стаканом о стол:

– Так зачем же я здесь трачу свое время?

– Потому что тебе нужно внести взнос за свой корабль.

Комната закачалась в глазах Мэя. Он почувствовал себя немного больным.

– Что ты со мной делаешь?

Декстер пожал плечами:

– Договариваюсь с тобой о деле.

– Я не собираюсь перевозить твой корабль, независимо от того, сколько ты заплатишь.

– Я не прошу тебя этого делать. Единственное, чего я хочу, это чтобы ты меня выслушал и ответил на несколько вопросов. Хорошо?

Мэй кивнул.

– Ты сам говорил, что того, что мы выручили за сельхозмашины, было недостаточно, чтобы заплатить мне, купить груз и топливо, оплатить стоянку и заплатить очередной взнос за корабль. Правильно?

– Правильно,– вздохнул Мэй.

– Что же, я позаботился о топливе и плате за стоянку. Это наименьшее, что я смог сделать, поскольку на Вегас-3 гнал корабль пустым и так далее.

– Ты не взял груза…

– Но, согласно моим подсчетам, твоих оставшихся денег не хватит на груз и на взнос с процентами, которые с тебя сдерут за то, что просрочил взнос. И тут появляюсь я, Тедди.

– Хватит меня так называть.

– Твой старый друг Декстер собирается выкупить тебя из долговой ямы.

Мэй с мрачным интересом изучал лезвие ножа.