Долина тьмы - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 43

- Боюсь, немного.

- Теперь мы хотя бы знаем, почему на тебя напали ночные ястребы, - сказал Лори.

- Религиозные фанатики, - заметил Джимми, покачав головой.

Он посмотрел на аббата и прибавил:

- Извините, отец.

Аббат пропустил его замечание мимо ушей.

- Важно понять, что они не оставят своих попыток и впредь.

Вам не удастся покончить с ними до тех пор, пока не покончите с тем, кто отдал приказ убить вас.

- Так, - сказал Мартин. - Еще нам известно, что Братство Темной Тропы как-то связано с этим делом.

- На севере, - произнес брат Мика. Все вопросительно посмотрели на него. - Ответы на твои вопросы лежат на севере, Арута. Взгляни, - и в его голосе послышались командные нотки. - На севере лежат Высокие Пределы - преграда обитателям Северных земель. На западе, над Эльвандаром - Великие Северные горы, на востоке - Северные стражи, Высокая твердыня и Спящие горы. А в центре располагается самая большая преграда - Зубы Мира, тринадцать сотен миль почти непроходимых утесов. Кто знает, что лежит за ними? Кто, кроме отступников и беглецов, отваживался отправиться туда и вернуться назад, чтобы рассказать нам о Северных землях? Наши предки много веков назад создали пограничные владения баронов, чтобы закрыть проходы у Высокого замка, Северного форта и Железного перевала. Силы герцога Вабонского блокируют последний из оставшихся главных проходов к западу от Ступеней Гремящего Ада. А из тех гоблинов или темных братьев, кто рисковал перебраться через Гремящий Ад, никого не осталось в живых - кочевники служат нам не хуже наших стражников. Коротко говоря, мы ничего не знаем о Северных землях. Но именно там живут моррелы и именно там ты можешь найти ответ.

- Или ничего не найти, - сказал Арута. - Ты можешь беспокоиться насчет пророчеств и знамений, меня же беспокоит только ответ на загадку терна серебристого. Пока Анита снова не будет здорова, я ничем больше не стану заниматься. - Казалось, аббат встревожился. Арута продолжал:

- Я не сомневаюсь, что есть такое пророчество и что какой-то безумец, владеющий черным колдовством, ищет моей смерти. Но что это несет большую опасность Королевству - это еще как сказать. Мне в это не верится.

Аббат собирался ответить, но Джимми вдруг спросил:

- Что это?

Все обернулись и посмотрели, куда он указывал. Низко над горизонтом появилось голубое свечение, которое становилось все ярче, словно к ним приближалась какая-то звезда.

- Похоже на падающую звезду, сказал Мартин.

И тут они увидели, что это вовсе не звезда. Едва различимый на таком далеком расстоянии звук сопровождал приближение света.

Свет разгорался ярче, и звук становился громче, приобретая зловещие оттеняй. По небу к ним стремился голубой сполох пламени. Со звуком, напоминавшим шипение воды на раскаленном железе, он резко устремился к башне.

- Уходите с крыши скорее! - закричал брат Доминик.

Глава 11

СХВАТКА

Они медлили. За предупреждением Доминика последовал крик Мики, и все заторопились по лестнице вниз. На полпути к первому этажу Доминик, оступившись, покачнулся.

- Что-то приближается.

Добравшись до первого этажа, монахи и их гости подбежали к двери и выглянули. В небе над ними с невероятной скоростью кружились светящиеся предметы. Они собирались над башней сначала с одной стороны, потом с другой, и ночь наполнилась угрожающими протяжными звуками. Предметы все быстрее и быстрее мелькали в воздухе, сливаясь в полосы голубого, зеленого, желтого, красного цвета - злобные вспышки сияния, разрывавшие ночную тьму.

- Что это? - спросил Джимми.

- Какие-то волшебные предметы, - ответил аббат. - Я чувствую, как они обыскивают места, над которыми пролетают.

Движение предметов изменилось - вместо того чтобы пролетать над башней, они начали поворачивать в сторону. Люди заметили, что предметы замедлили свой полет. Курс движения менялся - и вот летающие объекты высоко в небе над аббатством начали выписывать круги. Теперь стало возможным разглядеть их форму.

Это оказались большие шары, внутри которых пульсировал яркий свет и были видны силуэты каких-то странных, тревожащих душу очертаний. Они кружились все медленнее, а потом стали по спирали спускаться к аббатству. Составив круг, двенадцать шаров безмолвно зависли над двором. Затем, с низким гудением, которое больно отдавалось в ушах, каждая пара противоположных друг другу шаров соединилась лучом энергии, по периметру пробежал еще один луч, соединяя шары в двенадцатиугольник.

- Что же это такое? - вслух удивился Гардан.

- Это - Двенадцать Глаз, - в благоговейном ужасе произнес аббат. - Древнее и зловещее порождение легенд. Говорят, никто из живущих не имеет силы сотворить их. Это и средство, чтобы видеть, и оружие.

И вот шары начали медленно вращаться. Набирая скорость, они выписывали замысловатый рисунок - линии свивались, и глазу было невозможно за ними уследить. Все быстрее и быстрее вращались они, пока не слились в сплошной диск. Из центра его ударил сноп света и уперся в невидимый барьер над крышей аббатства.

Доминик вскрикнул от боли, и Мартину пришлось подхватить его. Монах прижал руки к вискам и прошептал:

- Такое мощное... Не могу поверить... - Он открыл глаза, из которых текли слезы, и сказал:

- Барьеры пока держат.

- Дух отца Доминика - основа магической защиты аббатства, - объяснил отец Джон. - И ему сейчас приходится нелегко.

Злобные лучи снова ударили вниз и, отбитые невидимым барьером, раскатились, как разноцветный дождик, над головами.

Лучи обтекали магический барьер, и над аббатством стал виден защитный купол. И снова он выдержал натиск. Но вот - еще удар и еще, и Арута, а вместе с ним и остальные заметили, что с каждым ударом барьер опускается все ниже. Доминик вскрикивал от боли.

И вот с яростью бури ударил сноп белого света и пробил барьер, обдав землю злым шипением и резким запахом.

Брат Доминик, напрягшись в руках Мартина, застонал.

- Оно входит, - прошептал он и потерял сознание.

Мартин опустил монаха на пол, а отец Джон распорядился:

- Мне надо идти в ризницу. Брат Мика, ты должен сдержать эту силу.

- Что бы это ни было, оно уничтожило магическую защиту, сильнее которой только защита нашего главного храма. Теперь я должен встретиться с этой силой. Ишап вооружил и защитил меня, - произнес старый монах ритуальную фразу, снимая с пояса боевой молот.

Стены аббатства потряс рев невероятной силы, словно подали голос сразу тысячи взбешенных львов. Он начался с пронзительного визга, от которого сводило скулы, и понижаясь, достиг такой мощи, что, казалось, вгрызался в камни двора. Во все стороны били сполохи света - наугад, наудачу, и там, куда они попадали, все рушилось. Казалось, камни крошились, все, что могло гореть - загоралось, а вода, на которую попадали лучи, мгновенно испарялась.

Мика вышел из здания, стараясь встать так, чтобы оказаться под вращающимся диском. Когда вспыхнул новый луч света, ослепив тех, кто наблюдал за ним из укрытия, брат Мика поднял над головой молот, словно предчувствуя следующий удар. Когда сияние немного померкло, они увидели, что Мика стоит, выпрямившись, подняв молот над головой, а лучи потрескивающей энергии каскадом льются вокруг него и все цвета радуги танцуют в адском водопаде. Земля у его ног дымилась и горела, но сам он был невредим. Когда поток энергии прервался, Мика опустил молот, замахнулся и бросил его. Быстро, почти незаметно для глаза, молот вылетел из его руки и превратился в размытое белоголубое пятно, такое же яркое, как и его цель. Сгусток пламени взлетал все выше и выше, куда не могла добросить его рука человека, и поразил вертящийся диск в самый центр. Он отскочил от диска и вернулся в руку Мики. Диск еще раз обрушился на Мику, но тот защитился волшебной силой молота. И снова, как только прекратился дождь из лучей, Мика бросил молот, поразив врага в самую середину. Когда молот прилетел обратно, люди в аббатстве заметили, что диск, вращаясь, начал раскачиваться из стороны в сторону. В третий раз кинул Мика молот и опять попал в цель.