Долина тьмы - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 82

Немой махнул рукой еще раз, а моррел, стоявший перед ним, указал в другую сторону. Всадники-моррелы, за исключением тех, что были в черных доспехах, отвели лошадей на несколько ярдов назад. Вперед выехал один из людей и развернул свою лошадь перед Мурадом. Он что-то прокричал предводителю моррелов, и остальные люди поддержали его.

- Мартин, - сказал Арута, - ты слышишь, что они говорят?

- Нет. Но, что бы там ни было, ничего приятного для нас, это точно.

Вдруг Мурад вытащил меч и ударил человека. Другой человек в толпе тоже закричал что-то и хотел выехать вперед, но два моррела перехватили его, и он вернулся на место.

Мурад еще раз махнул в сторону Бару и тронул лошадь.

Бару соскочил с камней и бросился вперед, чтобы занять удобное место. Он встал, приготовив меч. Когда лошадь уже, казалось, нависла над ним. Бару сделал шаг в сторону, одновременно ударив мечом, и лошадь, споткнувшись, закричала от боли.

Раненое животное упало. Myрад скатился с него и вскочил, сжимая меч. Он вовремя повернулся, чтобы отбить атаку Бару.

Воины сошлись в схватке, и сталь зазвенела о сталь.

Все глаза были прикованы к поединку.

- Будьте настороже, - сказал Мартин. - Как бы бой ни кончился, они все равно атакуют нас. - Я хотя бы дух успею перевести, - сказал Джимми.

К ним приближались еще два десятка моррелов. Бару купил им время, может быть, ценой своей жизни, думал Арута.

Мурад ударил и получил ответный удар. Через несколько минут бойцы покрылись кровоточащими ранами. Каждый пытался нанести смертельный удар, но это ему не удавалось. Битва продолжалась.

Хадати был такого же роста, что и моррел, но темный эльф весил больше. Мурад, один за другим нанося удары сверху вниз, начал теснить Бару.

Мартин натянул лук:

- Бару устал. Скоро бой кончится.

Но, как танцор, держащий музыкальный темп. Бару заставил Мурада производить однообразные движения. Меч поднимался и опускался, потом он поднялся, а Бару, вместо того чтобы отступить, шагнул вперед и в сторону. И ударом наотмашь полоснул по ребрам Мурада. Рана была очень глубокой - обильно потекла кровь.

- Вот это сюрприз, - тихо сказал Мартин.

- Ну и удар, - восхитился Роальд как знаток.

Но неожиданный удар не прикончил Мурада. Он развернулся и схватился за эфес меча хадати. Он падал, увлекая Бару за собой.

Они сцепились и покатились вниз по склону туда, где стоял Арута. Оружие выпало из скользких от крови рук, и воины теперь лупили друг друга кулаками.

Вот они опять поднялись, Мурад держал руки на поясе Бару.

Подняв горца в воздух, моррел сдвинул руки, пытаясь сломать ему позвоночник. Бару, запрокинув голову, закричал и изо всех сил ударил моррела ладонями по ушам, разбив ему барабанные перепонки.

Мурад, издав булькающий крик, выпустил Бару и прикрыл уши руками, на миг ослепленный болью. Бару замахнулся и ударил моррела в лицо с такой силой, что сломал тому нос, выбил несколько зубов и рассек губу.

Бару ударил его еще раз, еще и еще. Голова Мурада запрокинулась. Казалось, хадати забьет противника до смерти, но Мурад схватил Бару за запястье, дернул руку вниз, и они снова, сцепившись, покатились по земле.

Мурад оказался поверх Бару - оба дотянулись до горла противника. Хрипя и ворча, они душили друг друга.

Джимми, нагнувшись, вытащил из сапога нож мертвого бандита взамен своего кинжала.

- Скоро, скоро, - сказал Мартин.

Мурад навалился всем телом, его лицо покраснело; покраснело и лицо Бару. Никто не мог вздохнуть и оставалось только решать, кто задохнется первым. Бару был придавлен тяжелым телом моррела, но у Мурада в боку была глубокая рана, которая с каждой минутой ослабляла его.

Вздохнув и зарычав, моррел повалился на хадати. Наступила долгая тишина, - и Мурад пошевелился. Он скатился с Бару.

Хадати медленно поднялся. Вытащив нож из-за пояса моррела. Бару перерезал ему горло. Потом он сел на корточки и тяжело вздохнул. Затем, не думая о возможности спасти свою жизнь, он вогнал кинжал в грудь мертвеца.

- Что он делает? - спросил Роальд.

Мартин сказал:

- Помнишь, что Тэйтар говорил про черных убийц? Бару вырезает сердце Мурада, чтобы он не ожил.

Моррелов и бандитов, наблюдавших за схваткой, прибавилось.

Уже более пятидесяти всадников наблюдали, как хадати разделывает главу их кланов. Сделав глубокий разрез в грудной клетке. Бару погрузил туда руку и одним рывком вырвал сердце Мурада. Подняв руку так, чтобы всем было видно, он показал собравшимся, что сердце их предводителя больше не бьется. Потом отбросил его, и шатаясь, поднялся на ноги.

Нетвердо держась на ногах, он попытался добежать до камней, лежавших всего в десяти ярдах от него. Всадникморрел хотел напасть на него сбоку, и Джимми метнул кинжал. Лезвие воткнулось моррелу в глаз, он закричал и повалился из седла назад. Но другой, догнав Бару, ударил его мечом. Хадати упал.

- Проклятье! - закричал Джимми чуть ли не сквозь слезы. - Он же победил! - Он метнул свой кинжал, но всадник пригнулся, затем застыл и повернулся. Из его спины торчала стрела. Один из моррелов, наблюдавших за поединком, что-то закричал, отбрасывая лук. Что-то зло кричали еще один моррел и кто-то из людей.

- Что такое? - спросил Арута.

- Тот, который убил Бару, - отступник, он обесчестил себя, - ответил Роальд. - Этот парень на лошади, кажется, согласен с Джимми. Хадати победил, и надо было дать ему вернуться умирать вместе с товарищами. Теперь же тот, который убил отступника, еще один отступник, и бандиты ссорятся друг с другом. Мы можем выиграть еще немного времени или хотя бы надеяться, что некоторые из них теперь, когда их предводитель убит, уедут.

И тут черные убийцы бросились на них.

Мартин начал стрелять. Он стрелял так быстро, что три всадника слетели с лошадей прежде, чем достигли каменного барьера.

Сталь ударила о сталь, и завязался бой. Роальд вспрыгнул на камень, точно так же, как вспрыгнул Бару, и разил мечом всех, до кого мог дотянуться. Ни один моррел не мог подъехать достаточно близко - их мечи были короче, а меч наемника нес смерть всем, кто попадал под удар.

Арута отразил удар, направленный на Лори, и ударил вверх, чтобы достать всадника. Роальд, подпрыгнув, стащил одного из убийц с седла и оглушил его рукояткой меча. Семеро моррелов погибли, остальные отступили.

- Они нападали не все, - сказал Арута.

Некоторые моррелы держались позади, а некоторые все еще ругались, так же, как и двое людей. Черные убийцы готовились к новой атаке.

Джимми вытащил кинжал у мертвого моррела, лежавшего возле самых камней и, приглядевшись к разбойникам, подергал Мартина за рукав.

- Видишь, вон там отвратительный тип в нарядной красной кирасе, увешанный золотыми побрякушками? - Мартин увидел описываемого человека - он сидел на лошади во главе бандитов. - Можешь его убить?

- Это не очень просто. Зачем?

- Голову даю, это - Рейц. Он главный в этой банде разбойников. Если его убрать, остальные разбегутся или хотя бы не будут вмешиваться до тех пор, пока не выберут нового предводителя.

Мартин встал, прицелился и выстрелил. Стрела, пролетев между деревьями, попала всаднику в горло. Закинув голову, он упал на спину.

- Здорово, - сказал Джимми.

- Мне надо было попасть поверх кирасы, - ответил Мартин.

- Стрелять без предупреждения не очень честно, - сухо сказал Лори.

- Можешь принести ему мои извинения, - ответил Мартин. - Я забыл, что у вас, певцов, герои в сагах ведут себя именно таким образом.

- Если мы герои, - сказал Джимми, - разбойники разбегутся.

Как и предсказывал Джимми, люди-бандиты, посовещавшись между собой, уехали. Один из моррелов что-то гневно крикнул им вслед, а потом махнул рукой, давая сигнал к нападению на отряд Аруты. Другой моррел сплюнул на землю у его ног и, развернув лошадь прочь, дал знак моррелам уезжать. Около двадцати всадников последовали за людьми.

Арута посчитал: