Осколки разбитой короны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 18

– Подсобите, – прошептал Дэш, и рядом с ним наклонились еще двое.

В слабом свете, пробивающемся сквозь сломанную стену, Дэш разглядел профили Густава и Тэлвина. Густав был тем, за кого себя выдавал, но вот Тэлвин Дэша тревожил. Тем не менее он был тут, вместе со всеми рискуя повредить пальцы решеткой, и пока вроде бы никого не предал.

Они подняли решетку и отодвинули ее в сторону. Спускаясь вниз, Дэш сказал:

– В темноту прыгать трудно, но я знаю, что в семи-восьми футах внизу – вода, так что будьте к этому готовы. Повернитесь в ту же сторону, что и я, и двигайтесь направо. Вы ничего разглядеть не сможете, но я тут дорогу знаю.

Он отпустил руки; это был один из самых отважных поступков в его жизни – все его инстинкты требовали держаться изо всех сил за камень, а не прыгать в неизвестность. Ему вдруг показалось, что он допустил ужасную ошибку – но через мгновение после того, как он разжал руки, Дэш коснулся ногами воды. Он согнул колени, ударившись о камни под водой, и потерял равновесие. Упав вперед лицом, Дэш на мгновение с головой окунулся в грязную воду, но тут же всплыл, изо всех сил отплевываясь. Дед предупреждал его о том, что многие воры, подцепив в канализации какую-нибудь заразу, заболевали и даже умирали.

Он быстро шагнул направо, и тут же на то место, где он только что стоял, приземлился один из его спутников.

– Сюда, – сказал Дэш, и тот на ощупь двинулся к нему.

Потом спрыгнули еще двое, и Дэш спросил:

– Кто здесь?

– Густав, – откликнулся второй спустившийся.

– Тэлвин, – сказал следующий.

– Риз, – назвался третий, и Дэш вспомнил молчаливого высокого рабочего, с которым Тэлвин время от времени разговаривал. – Я увидел, как вы уходите, и улучил момент. Не хотелось торчать там в одиночестве.

Дэш усомнился в его словах; он подозревал, что Риза предупредил о побеге Тэлвин, но пока решил не подавать виду.

– Хорошо, – сказал он, – нам пригодятся люди.

– А что теперь? – спросил Густав. – Мы в самой темной и вонючей яме, какую я только видел в жизни, – что будем делать дальше?

Это часть старой канализационной трубы под стеной, – объяснил Дэш. – Если мы двинемся к центру города, то в конце концов выберемся из Крондора.

– Почему нужно идти к центру города, если мы и так уже за городской стеной? – удивился Риз.

– Потому что это, – Дэш стукнул по каменной стене, у которой стоял, – внешний край канализации. Чтобы попасть за стену, пришлось бы рубиться через камни.

– Черт, – расстроился Густав. – Я-то думал, когда ты сказал мне про канализацию, что мы просто проскользнем под стеной.

– Канализация в предместье никогда не была связана с внутренней городской системой. Иначе захватчикам было бы слишком просто войти в город, – объяснил Дэш. – С другой стороны этой стены есть пролом, но чтобы туда попасть, нам надо пойти в город.

– Ну так вперед! – решительно заявил Тэлвин. Глянув на слабый свет, просачивающийся сквозь дыру наверху, Дэш сориентировался.

– Давайте все сюда.

Беглецы собрались вокруг него.

– Густав, положи правую руку на мое правое плечо. – Он почувствовал, как сильная рука наемника ухватилась за его тунику. – Тэлвин, ты положи руку на плечо Густаву. Риз, ты будешь последним. Слушайте мои указания. Идем медленно. – Дэш положил правую руку на стену, и они двинулись во мрак.

* * *

Джимми резко развернулся и зажал рукой рот Малара, уронив факел на каменный пол рядом с канавой. Как он и надеялся, пламя факела чуть ослабело, и Джимми сумел наступить на него и погасить. Малар умудрился сохранить спокойствие, несмотря на то что Джимми зажимал ему рот.

Наконец Джимми убрал руку и почти беззвучно прошептал:

– Кто-то идет.

Они стояли неподвижно, прислушиваясь к еле слышным шагам. Потом до них донесся голос, далекий и неразборчивый, но Джимми готов был поспорить на кошелек с золотом, что это был патруль захватчиков – интонации говорившего выдавали чужака. Наконец патрульные прошли мимо, и снова стало тихо.

Джимми присел и начал шарить в темноте, пока не нащупал все еще горячий факел. Он высек искру кремнем, снова разжег факел и сказал:

– Если наткнемся еще на один патруль, придется избавиться от огня.

– Что же нам, вслепую тут пробираться? – недовольно поинтересовался Малар.

– Я неплохо знаю путь, – сказал Джимми с уверенностью, которой не ощущал. – Кроме того, если нас поймают, мы либо покойники, либо пленники. Лучше уж рискнуть.

– Это верно, но все равно меня ваши слова не особенно радуют, молодой господин.

Не отвечая, Джимми заглянул за угол и удостоверился, что никто к ним потихоньку не подкрался.

– Сюда, – сказал он, ведя Малара к зияющему входу в большой туннель прямо напротив того места, где они стояли. Они спустились к грязной воде, пересекли неспешно плывущую массу угля и других менее аппетитных предметов и двинулись дальше в темноту.

* * *

Издалека донесся звук шагов, и Дэш почувствовал, как в плечо ему впились пальцы. В темноте было не разобрать, откуда шел звук. Нервы у всех были натянуты, и Дэш тревожился, что один из троих его спутников запаникует. Густав держался спокойно, хотя слегка нервничал, Тэлвин молчал, но Риз время от времени изрекал что-нибудь неуместное – либо спрашивал, сколько еще идти в темноте, либо высказывал свою тревогу.

Кое-где по пути сверху падал свет, пробиваясь сквозь небольшие щели в уличном покрытии или разбитые кульверты. Дэш не переставал удивляться тому, какими яркими казались эти участки после полной темноты, хотя знал, что это лишь иллюзия. Вокруг каждого пятна видно было только на дюжину ярдов в обе стороны, а дальше они снова погружались в кромешную тьму.

В первом месте, где он рассчитывал найти факелы или фонарь, никакого тайника не оказалось. Возможно, конечно, Дэш просто не нашел его, но, чтобы не утратить доверия остальных, уверенно заявил, что тут его точно нет.

Второй тайник был уже пуст. Кто-то им воспользовался, и Дэш не знал, случилось ли это во время падения города или за несколько дней или даже часов до того, как они сюда пришли.

Он старался вести своих спутников на север, зная, что легче всего выбраться было в так называемом Рыбном городе, бедняцком квартале. Именно там можно было спуститься в залив и, проплыв немного, оказаться за стенами города. Дэш не знал, умели ли его спутники плавать, но даже не беспокоился на сей счет – он, конечно, хотел вывести их в безопасное место, но охотно продал бы их, если бы это помогло передать информацию принцу.

Держась одной рукой за стену, он повел свой маленький отряд дальше.

* * *

Джимми указал рукой на слабый свет. Малар кивнул и прошептал:

– Здесь путь наружу, молодой господин?

– Может быть. Подними меня на плечи, я посмотрю.

Малар опустился на колени, а потом, когда Джимми поставил левую ногу ему на плечо, встал, схватив юношу за лодыжку для надежности. Джимми не сразу удержал равновесие, но Малар двигался равномерно, и Джимми устоял, схватившись за балку наверху.

– Здорово, – сказал он. – Это сорванная с петель дверь погреба. – Он просунул пальцы в щель. – Не за что уцепиться. Опускай. – Малар послушался, и Джимми спрыгнул на землю перед ним. – Нам ее не открыть.

– Неужто в этом чертовом подземелье нет ступеней?

Джимми невесело усмехнулся.

– Никакое это не подземелье, а скорее уж лабиринт. Но ты прав, а я идиот. – Он преувеличенно театрально вздохнул и огляделся, светя себе едва мерцающим факелом. – В нескольких местах есть ступеньки, ведущие к подвалу, и, если я не ошибаюсь, одно такое место должно быть неподалеку. Молись своим богам, чтобы вершина лестницы не была завалена.

Малар почти беззвучно пробормотал молитву и пошел за Джимми.

* * *

Услышав что-то впереди в темноте, Дэш прошептал:

– Не двигаться!

Его спутники замерли. Еле слышный впереди шум усиливался, отдаваясь от каменных стен.