Осколки разбитой короны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 8
Дэш демонстративно поежился под тяжелым плащом.
– Будем надеяться, что кто бы ни бродил в этой глуши, они все сейчас сидят у костров.
Дэш тронул поводья коня и двинулся к югу.
– И зачем мы только это делаем? – спросил он.
– Король приказывает, – ответил Джимми, нагоняя его, – вот мы и повинуемся.
Дэш театрально вздохнул.
– Я так и думал, что ты скажешь что-нибудь в таком духе.
Джимми негромко запел старинную песню:
В Кеше иль на Квега берегах
Мы готовы кровь и жизнь отдать.
Пусть наш путь скрывается в холмах,
Честь велит нам храбро вдаль шагать…
Вдруг в холодном утреннем воздухе раздался резкий треск льда, и братья замерли у самого выезда на большую поляну. Джимми спешился и жестом велел Дэшу двигаться на юг вдоль края поляны, а сам повернул к северу.
Дэш шел сквозь редеющие деревья, окаймляющие выгоревшие фермы. Звук стал громче – кто-то настойчиво стучал по льду. Наконец он увидел в отдалении человека.
Тощий незнакомец присел у замерзшего пруда в сотне ярдов от Дэша и колотил по льду камнем. Камень ритмично двигался вверх-вниз, и Дэша невольно заворожило это зрелище.
Самого незнакомца Дэш детально разглядеть не мог, но одет тот был в какое-то рванье. Возможно, на нем и была обувь, но видно было только тряпье, обвязанное вокруг ног для тепла.
Заметив движение между деревьев за прудом, Дэш понял, что это Джимми, и стал ждать.
Джимми медленно вышел из леса, а незнакомец с неожиданной скоростью вскочил на ноги и пустился бежать прочь.
– Подожди! – закричал Джимми. – Я не причиню тебе вреда!
Дэш осторожно вынул меч, стараясь, чтобы бегущий в его сторону оборванец не заметил за деревьями движения. Когда тот достиг первой линии деревьев, Дэш шагнул вперед и поставил ему подножку.
Оборванец повалился на землю кучей тряпья, но быстро перевернулся и отполз назад.
– Не убивайте меня! – крикнул он.
Дэш придвинулся ближе, почти уткнув острие меча ему в лицо. Джимми подбежал к ним, тяжело дыша.
– Мы тебя не обидим, – сказал Дэш. Чтобы доказать свои добрые намерения, он тут же убрал меч. – Вставай.
Незнакомец медленно поднялся. Джимми наклонился вперед, упершись руками в колени.
– А он быстро бегает.
Дэш ухмыльнулся.
– Еще бы миля-другая, и ты бы его догнал. С выносливостью у тебя всегда было лучше, чем со скоростью. – Повернувшись к человеку на земле, он требовательно спросил: – Кто ты такой и что ты тут делал?
Человек медленно поднялся, явно готовясь рвануться прочь при малейшей опасности, и сказал:
– Меня зовут Малар Энарес, молодые господа.
Вокруг его худого лица была обмотана большая тряпка, из которой торчал только орлиный нос. Темные глаза перебегали с одного брата на другого.
– Я ловил рыбу.
Джимми и Дэш обменялись взглядами.
– Камнем? – спросил Дэш.
– Это чтобы лед разбить, молодой господин. Потом, когда рыба всплывет погреться, я ловлю ее петлей из древесной коры.
– Ты собирался поймать рыбу в силок? – удивился Джимми.
– Это нетрудно, если иметь терпение и верную руку, молодой господин.
– Акцент у тебя кешианский, – сказал Дэш.
– О нет, никак нет, молодой господин. Я просто скромный слуга важного купца из Шаматы, Кайрана Хессена.
Джимми и Дэш про этого купца уже слышали – у него были связи в Кеше, и он вел дела с покойным Джейкобом Эстербруком. После падения Крондора отец юношей, лорд Арута, выяснил, что Эстербрук был давним агентом на службе Кеша. Эстербрук и его дочь погибли, но Джимми и Дэш оба сразу предположили, что если Эстербрук был шпионом Кеша, то, вполне возможно, и Кайран Хессен тоже.
– И где теперь твой хозяин? – поинтересовался Джимми.
– Ох, умер он, – сказал слуга с сожалением. – Четырнадцать лет я ему служил, и он был со мной щедр. А теперь я один в этих холодных местах.
– Почему бы тебе не рассказать все по порядку? – предложил Джимми.
– И покажи, как ты собирался ловить рыбу, – добавил Дэш.
– Мне бы волосков из гривы ваших лошадей, – попросил оборванец. – Тогда дело пошло бы легче.
– Лошадей? – нарочито удивленно повторил Дэш.
– Такие благородные господа не могли забраться в эту глушь пешком, – рассудительно сказал Малар. – И я слышал только что, как одна из них фыркнула вон в той стороне.
– Ну что ж, все верно, – согласился Джимми.
– Зачем тебе конский волос? – поинтересовался Дэш.
– Я вам покажу. Я почти уже пробил лед, когда вы меня спугнули, молодой господин. Если б вы его пробили рукоятью меча, это было бы очень кстати.
Джимми кивнул и пошел обратно к ледяному пруду.
– Ну, – спросил Дэш, – так как же ты оказался тут, в глуши?
– Как вам несомненно известно, – начал Малар, – недавно между Кешем и Королевством были неприятности, и Шамата временно отошла к Империи.
– Мы об этом слышали, – подтвердил Дэш.
– Мой хозяин – подданный Королевства, вот он и решил, что благоразумнее посетить свои владения на Севере, сначала в Ландрете, потом в Крондоре. Мы ехали в Крондор, когда на нас налетели кешианцы и хозяина и большинство его остальных слуг убили. Я и еще несколько людей сумели сбежать в горы к югу отсюда.
Он мотнул головой в ту сторону, подходя к лошади Дэша. Ловким движением Малар схватил ее за гриву, дернул и вырвал несколько длинных волосков. Лошадь дернулась от неожиданности и недовольно фыркнула. Дэш отвязал поводья от ветки, а Малар вырвал еще несколько волосков. Он повторил эту процедуру еще два раза.
– Этого хватит, – заметил он наконец.
– Так сколько времени ты торчишь тут?
– Больше трех месяцев, молодой господин, – сказал Малар и ловко начал сплетать конские волосы в косичку. – Мне пришлось нелегко. Кое-кто из моих спутников умер от холода и голода, а двоих захватил какой-то отряд – уж не знаю, разбойники они или кешианцы. Я уж недели три как один. Тут трудно следить за ходом времени, – добавил он извиняющимся тоном.
– Ты прожил три недели в этих лесах, добывая пищу голыми руками? – удивился Дэш.
Малар направился к пруду, продолжая сплетать конские волосы.
– Да, и нелегко это было, господин.
– Как тебе это удавалось? – спросил Дэш.
– Я вырос в холмах над Ландретом, на севере долины Грез. Там не такая суровая земля, как здесь, хотя тоже можно отморозить себе что-нибудь, стоит зазеваться. Мой отец добывал нам пропитание луком и силками, а золото в кошельке получал от людей, которых проводил через холмы.
Дэш рассмеялся.
– Контрабандистов проводил, значит.
– Не знаю. Может быть. – Малар беззаботно пожал плечами. – Так или иначе, хотя у меня на родине зимы не такие суровые, чтобы выжить там нужно умение.
К пробоине Малар подошел медленно, посмотрев сначала в небо, чтобы определить угол солнца.
– Главное, ваша тень не должна пересечь лунку, – объяснил он подошедшим Дэшу и Джимми. Встав на колени, он сказал: – Меня учили, что рыба видит движения, так что мы должны двигаться осторожно.
– Ну-ка, ну-ка, это я обязательно хочу увидеть, – сказал Дэш, и Джимми согласно кивнул.
– Солнце светит через лунку во льду, – объяснил Малар, – и рыба всплывает, чтобы погреться.
Джимми посмотрел через его плечо и увидел, что в пробоине лениво кружит большая речная форель. Очень медленно Малар опустил в воду у хвоста рыбины петлю из конского волоса. На мгновение форель замерла, но Малар не поддался искушению двигаться быстрее, а вместо этого осторожно начал пододвигать силок к ее хвосту.
Прошла еще одна минута, показавшаяся братьям ужасно длинной.
– Должны и другие всплыть, – сказал Малар. – Они видят свет и надеются, что на воду могут сесть насекомые.
Пять минут прошло в безмолвии, и наконец у края лунки показалась форель. Дэш не знал, та же самая это была рыбина или другая. Малар снова медленно зашевелил петлей, наводя ее на хвост форели. Вдруг одним рывком он затянул петлю и выдернул форель из пробоины на лед, где она и затрепыхалась.