Врата войны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас. Страница 66
Не впервые Арута проявлял участие к ученику чародея. Еще когда он вступился за него во время драки с толстым Рульфом, Паг догадался, что замкнутость и холодноватая отчужденность Аруты — лишь маска, за которой скрываются доброта, великодушие и сострадание ко всем, кому приходится тяжело. Теперь он лишний раз убедился, что был прав в своих догадках. Паг попытался было заговорить, но горло его сдавил спазм. Томас был его лучшим другом с тех пор, как они оба себя помнили. Они росли, как братья. Ведь родители Томаса были так добры к сироте, призреваемому в Крайди. Какое тяжкое горе предстоит пережить Мегару и тетушке Матье! Слезы, с которыми Паг так долго боролся, потоками полились из его глаз. Он закрыл лицо руками и бурно разрыдался.
Арута привлек его к себе и обнял за плечи. Паг плакал, уткнувшись лицом в грудь принца. Когда первый порыв его горя миновал, Арута вполголоса проговорил:
— Поверь, нет ничего постыдного в том, что ты оплакиваешь гибель друга, Паг. Мы разделяем твою скорбь.
К ним подошел Долган и остановился позади принца.
— И я также, Паг. Он был славным пареньком. Мы все тебе очень сочувствуем.
Гном нахмурил брови, словно в голову ему пришла какаято важная идея, и, кивнув Пагу, направился к герцогу.
Кулган пробудился от своего долгого сна и с ворчанием сел на земле, мотая седой головой. Он был похож на старого медведя, потревоженного в берлоге. Однако, увидев Пага, все еще рыдавшего на плече Аруты, он позабыл про свою усталость и заковылял к ученику.
Чародей стал на свой лад утешать мальчика. Прерывая свою речь вздохами, он перечислял все реальные и мнимые достоинства погибшего Томаса. В словах его не было ничего нового для Пага, но голос чародея звучал так ласково, он и Арута проявляли такое горячее сочувствие к его горю, что Пагу стало значительно легче. Он мягко отстранился от принца.
— Благодарю вас, ваше высочество, — пробормотал он. — Я тронут вашим вниманием.
Они подошли к Гардану, Долгану и Боуррику, сидевшим у костра. Герцог в ответ на какое-то предложение гнома помотал головой и твердо произнес:
— Спасибо тебе за участие, друг Долган, но я не могу этого допустить!
Долган плутовато прищурился, попыхивая трубкой, и воинственно выпятил вперед бороду.
— А каким образом, позвольте полюбопытствовать, вы, ваше сиятельство, могли бы помешать мне? Уж наверняка вы не станете пытаться остановить меня силой, а?
Боуррик протестующе вытянул вперед ладони.
— Ну что ты! Конечно же, нет! Но идти туда опасно, и риск этот ничем не оправдан. Бедняги Томаса наверняка давно уже нет в живых.
Кулган и Арута обменялись недоуменными взглядами. Лишь Паг остался безучастен к происходящему. Он не прислушивался к словам говоривших. Душой его владело такое безысходное горе, что ему хотелось лишь одного — снова погрузиться в сон, чтобы хоть ненадолго забыть о своей невосполнимой утрате. Без Томаса весь мир для него опустел. Паг знал, что никогда больше не будет улыбаться, не сможет радоваться наступающему дню. Он в который уже раз пожалел, что позволил Гардану увлечь себя из пещеры. Ему надо было броситься к Томасу, встать с ним плечом к плечу и разделить его участь.
Боуррик мрачно кивнул в сторону Долгана и сказал принцу и чародею:
— Этот спятивший карлик хочет вернуться в подземелье!
Прежде чем Кулган и Арута успели разразиться протестующими возгласами. Долган выступил вперед и подбоченясь проговорил:
— Знаю, что вы собираетесь сказать мне. Но сперва выслушайте-ка меня! Мне не хуже вашего известно, что надежда найти его невелика, но все же, если паренек удрал от пещерного духа, он теперь бродит по темным подземным коридорам один-одинешенек. А ведь по многим из нижних туннелей никогда не ступала нога гнома, не говоря уж о людях! Оказавшись под землей, я всегда легко найду дорогу назад, но ведь Томасу это не под силу! Если мне удастся выйти на его след, я непременно найду и его самого. Его шанс остаться в живых и выбраться из шахты ничтожен, но парень будет лишен и его, если я не отправлюсь ему на подмогу. Я приведу Томаса к вам, ваше сиятельство! Даю вам слово Долгана сына Тагара, главы Калдары. Я должен это сделать, иначе не видать мне покоя в моем теплом доме долгими зимними вечерами!
Паг и думать забыл о сне. Он не сводил с гнома глаз, в которых сияли искры надежды и благодарности.
— И ты считаешь, что тебе удастся найти его. Долган? — дрожащим голосом спросил он.
— Навряд ли кому-нибудь кроме меня это оказалось бы под силу, — самодовольно изрек Долган и поспешно добавил: — Но ты особо-то не надейся снова свидеться со своим другом, мальчуган! Ведь он почти наверняка не смог перехитрить привидение! — Паг шмыгнул носом и отер покатившуюся по щеке слезу. — Но и носа не вешай! — улыбнулся гном. — Ведь может статься, ему все-таки повезло. Чего в жизни не бывает! Иначе я не пошел бы туда.
Паг кивнул и стал глядеть в огонь. Слова Долгана пробудили в его сердце отчаянную надежду на то, что его названый брат еще жив. Он боялся говорить об этом вслух, чтобы другие не принялись разубеждать его, но не мог больше думать ни о чем другом.
Долган подхватил с земли свой боевой топор и круглый щит.
— Как только рассветет, ступайте вниз вот по этой тропе. Она выведет вас к лесу. Это, конечно же, не Зеленое Сердце, но и там нынче небезопасно. А ведь вас осталось немного. Если заблудитесь, ступайте прямехонько на восток. Отсюда до Бордона около трех дней пути. Ну, да хранят вас боги!
Боуррик кивнул, в немногих словах поблагодарив гнома за его помощь отряду. Кулган, охая и держась за поясницу, подошел к Долгану и протянул ему узелок с табаком.
— Держи, друг карлик! Я оставил себе совсем немного. Но ведь я пополню свой запас в городе!
Круглое лицо Долгана расплылось в широчайшей улыбке:
— Благодарю тебя, мастер чародей! Теперь я твой должник.
Боуррик положил руку на крепкое плечо карлика.
— О чем это ты говоришь, друг Долган? Мы все обязаны тебе жизнью, все до единого! Когда прибудешь к нам в Крайди, мы устроим в твою честь роскошнейший пир! Ты будешь нашим почетным гостем, и мы с радостью исполним все твои желания! Да сопутствует тебе удача!
— Спасибо, ваше сиятельство. Я буду с нетерпением ждать обещанной встречи в Крайди. — С этими словами карлик повернулся и торопливо зашагал к отверстию в подножии горы.
Долган лишь на несколько секунд остановился возле погибших мулов. Он взял с собой немного еды, мех с водой и фонарь. Долган вовсе не нуждался в свете. За многие века, в течение которых гномы вели подземные разработки, глаза их привыкли к темноте туннелей. Маленький народ умел видеть даже в непроглядной тьме. Но Долган рассудил, что с помощью фонаря он скорее разыщет Томаса, который может выйти к нему, увидев свет. Разумеется, луч фонаря мог привлечь также и внимание всякой пещерной нечисти. Но гном все же отважился пойти на этот риск. Он решил использовать любую возможность отыскать отважного Томаса. Если только мальчик еще жив, мрачно напомнил он себе.
Войдя в туннель, где он в последний раз видел Томаса, гном принялся отыскивать его следы на земле. На тонком слое пыли отпечатались подошвы башмаков юного воина. Долган покачал головой. Следы находились на большом расстоянии друг от друга. Выходит, мальчик несся вперед с огромной скоростью, словно вспугнутый олень. Хватило ли ему сил на то, чтобы уйти от призрака, или он в изнеможении рухнул наземь в одном из коридоров? Гном стремительно двинулся по цепочке следов и вскоре свернул в следующий туннель.
Через несколько минут он вновь оказался в пещере, где по-прежнему лежали трупы воинов и мулов. Долган выругался.
Он почти не надеялся разглядеть следы Томаса на этом изрытом копытами мулов и истоптанном людьми земляном полу. На всякий случай обследовав пещеру и не обнаружив в ней отчетливых отпечатков ног мальчика, он стал методично оглядывать пол и стены каждого из туннелей, выходивших из нее. Примерно через час напряженных поисков он нашелтаки неотчетливый след башмака Томаса в одном из коридоров. Долган потер руки от радости и быстро зашагал вперед. Следов стало больше. Они отстояли все так же далеко друг от друга, и гном облегченно вздохнул: мальчик был явно в отличной форме. Он все еще удирал от призрака, и удирал на удивление быстро!