Большая Советская Энциклопедия (РУ) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ". Страница 85

  Большую роль играет Р. я. как язык межнационального общения народов СССР. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а Р. я. стал вторым родным языком нерусского населения СССР. «Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов СССР и к мировой культуре» (Программа КПСС, 1975, с. 115). Происходит постоянный процесс взаимообогащения Р. я. и языков народов СССР.

  Начиная с середины 20 в. всё больше расширяется изучение Р. я. во всём мире. Построение первого в мире социалистического общества, развитие советской науки и техники, потребности экономического, научного, культурного взаимообмена, мировое значение русской литературы вызывают интерес к Р. я. и необходимость овладения им во многих странах. Р. я. преподаётся в 87 государствах: в 1648 университетах капиталистических и развивающихся стран и во всех вузах социалистических стран Европы; число учащихся превышает 18 млн. чел. (1975). В 1967 создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ); в 1974 — институт русского языка им. А. С. Пушкина; выпускается специальный журнал «Русский язык за рубежом».

  Большую роль в изучении истории и современных процессов в Р. я., в регулировании его норм играет наука о Р. я. Академические грамматики, нормативные словари (толковые, орфографические, орфоэпические, словари трудностей, синонимические и др.), пособия по культуре речи, журналы («Русский язык в школе», «Русская речь» и др.), пропаганда научных знаний о Р. я. помогают стабилизации его норм. Деятельность Института русского языка АН СССР (образован в 1944) и многих кафедр русского языка в вузах направлена на изучение и упорядочение происходящих в Р. я. процессов (см. раздел Языкознание в ст. РСФСР и в томе СССР).

  Лит.: Шахматов А, А., Очерк современного русского литературного языка, 4 изд., М., 1941; Виноградов В. В., Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв., 2 изд., М., 1938; его же, Русский язык. Грамматическое учение о слове, М., 1947; Винокур Г. О., Русский язык, М., 1945; Обнорский С. П., Очерки по истории русского литературного языка старшего периода, М. — Л., 1946; Грамматика русского языка, т. 1—2, М., 1953—54; Котков С. И., Южновеликорусское наречие в 17 в. (Фонетика и морфология), М., 1963; Русская диалектология, 2 изд., М., 1965; Борковский В. И., Кузнецов П. С., Историческая грамматика русского языка, 2 изд., М., 1965; Русский язык и советское общество, т. 1—4, М., 1968; Грамматика современного русского литературного языка, М., 1970; Филин Ф. П., Происхождение русского, украинского и белорусского языков, Л., 1972; Аванесов Р. И., Русское литературное произношение, 5 изд.. М., 1972; Даль В. И., Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1—4, М., 1863—66; 3 изд., М., 1955; Толковый словарь русского языка, под ред. Д. Н. Ушакова, т. 1—4, М.—Л., 1935—40; Ожегов С. И., Словарь русского языка, М., 1949, 10 изд., М., 1973; Словарь современного русского литературного языка, т. 1—17, М. — Л., 1950—65; Словарь русского языка, т. 1—4, М. — Л., 1957—61; Словарь русских народных говоров, в. 1—10, М. — Л., 1965—74.

  Ф. П. Филин.

«Русский язык»

«Ру'сский язы'к», центральное издательство в системе Государственного комитета Совета министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, выпускающее литературу для иностранных граждан, изучающих русский язык, и различные словари. Создано в 1974 в Москве на базе словарных редакций издательства «Советская энциклопедия» и учебных редакций издательств «Прогресс», «Высшая школа», выпускавших литературу по русскому языку как иностранному. Издательская продукция включает учебные комплексы, учебники, учебные и методические пособия и книги для чтения по русскому языку, предназначенные для иностранных граждан (в том числе для обучающихся в Советском Союзе), русские, иностранно-русские, русско-иностранные общефилологические и научно-технические словари, словари на языках народов СССР. В 1975 издательством выпущено 154 названия на 23 языках, предназначенных для читателей более 90 стран мира, в том числе 101 название учебной литературы; общий объём изданий составил 136 млн. печатных листов-оттисков; тираж 5810 тыс. экземпляров.

  В. И. Назаров.

Русско-австрийская конвенция 1877

Ру'сско-австри'йская конве'нция 1877 Будапештская, секретное соглашение между Россией и Австро-Венгрией. Подписано 3(15) января в Будапеште русским послом Е. П. Новиковым и министром иностранных дел Австро-Венгрии Д. Андраши. Готовясь к войне с Турцией, русское правительство стремилось обеспечить нейтралитет Австро-Венгрии. Конвенция предусматривала, что при возникновении русско-турецкой войны Австро-Венгрия будет соблюдать доброжелательный нейтралитет по отношению к России. В качестве компенсации Австро-Венгрия получила право выбора момента и способа занятия своими войсками Боснии и Герцеговины. Обе державы обязались не расширять сферы своих военных действий: Австро-Венгрия — на Румынию, Сербию, Болгарию и Черногорию; Россия — на Боснию, Герцеговину, Сербию и Черногорию. Возможные последствия войны и территориальные приобретения сторон регулировались дополнительной конвенцией. В соответствии с ней Австро-Венгрии были отданы Босния и Герцеговина, исключая Новопазарский санджак — территорию, расположенную между Сербией и Черногорией; Россия возвращала себе часть Бессарабии в границах до 1856.

  Публ.: Сб. договоров России с другими государствами 1856—1917, [М.], 1952, с. 149—55.

Русско-австрийские соглашения

Ру'сско-австри'йские соглаше'ния по балканскому вопросу. Соглашение 1897 (секретное) о сохранении статус-кво на Балканах. Оформлено посредством обмена письмами между министром иностранных дел Австро-Венгрии А. Голуховским [письмо от 26 апреля (8 мая)] и министром иностранных дел России М. Н. Муравьевым [от 5(17) мая]. Заключение соглашения было вызвано тем, что как Австро-Венгрия, испытывавшая серьёзные внутренние затруднения в связи с обострением национальных противоречий, так и Россия, занятая на Дальнем Востоке, не могли активно вмешиваться в балканские дела. Оба правительства обязались поддерживать статус-кво на Балканах. Было условлено, что в случае невозможности сохранения этого положения в данном районе обе стороны позднее заключат особое соглашение. При этом оговаривалось, что такое соглашение не будет касаться вопроса о Стамбуле (Константинополе), проливах и примыкающих территорий, поскольку они имеют «общеевропейский характер». Соглашение 1907 подписано в Вене 15(28) сентября в развитие Мюрцштегского соглашения 1903 о проведении реформ в Македонии (учреждение должностей русских и австро-венгерских гражданских агентов для контроля за деятельностью турецких властей, преобразование административных и судебных учреждений и т.д.). Вызвано обострением положения в Македонии и выступлением Великобритании по вопросу о программе македонских реформ. Оформлено в виде официального коммюнике о свидании министров иностранных дел. Обе державы согласились в том, что: Македония должна быть умиротворена; выполнение Мюрцштегской программы должно быть продлено до 1914; с этой целью Турция должна продлить полномочия европейских военных и гражданских чинов в Македонии ещё на 7 лет. Соглашение 1908 между Турцией и Австро-Венгрией о постройке железной дороги от Сараева через Новопазарский санджак и Македонию с выходом на Салоники фактически свело на нет Р.-а. с. 1897. Предварительное соглашение 1908 (устное) по балканскому вопросу заключено 2(15) сентября в замке Бухлау (Чехия). Вызвано стремлением Австро-Венгрии и России укрепить позиции на Балканах в условиях Младотурецкой революции 1908. Австро-Венгрия обязывалась поддержать Россию в получении от Турции права проводить военные корабли поодиночке через проливы, за что Россия соглашалась на аннексию Боснии и Герцеговины. Однако для окончательного решения этой и других балканских проблем Россия считала необходимым созыв общеевропейской конференции. Австрийскому правительству это было невыгодно. Пользуясь поддержкой Германии, 7 октября 1908 оно объявило о присоединении к Австро-Венгрии Боснии и Герцеговины. Это вызвало серьёзный международный конфликт (см. Боснийский кризис 1908—09).