Французские лирики XIX и XX веков - Аполлинер Гийом. Страница 12
Как лебезят пред иноземцем,
Хоть кровью галльской он залит!
Тиран низвержен, и для нас
Настал утех веселый час.
Что нужды, если англичане
Победой обогащены?
Кусочку сахара заране
Порадоваться мы должны.
Тиран низвержен, и для нас
Настал утех веселый час.
Чепцы и кофты входят в моду,
И, завершая торжество,
Попы святят, как прежде, воду:
Верните ж нам наш status quo!
Тиран низвержен, и для нас
Настал утех веселый час.
А мы за это обещаем
На задних лапах вам служить,
Богатых не тревожить лаем
И нищих за полы ловить.
Тиран низвержен, и для нас } bis
Настал утех веселый час. }
КЛЮЧИ РАЙ
Ключи от райских врат вчера
Пропали чудом у Петра
(Все объяснить — не так уж просто).
Марго, проворна и смела,
В его кармане их взяла,
«Марго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
Марго работой занята;
Распахивает в рай врата
(Все объяснить — не так уж просто).
Ханжи и грешники гурьбой
Стремятся в рай наперебой.
«Марго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
Магометанин и еврей
Спешат протиснуться скорей …
(Все объяснить — не так уж просто).
И папа, годы ждавший, вмиг
Со сбродом прочим в рай проник.
«Марго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
Иезуиты, кто как мог,
Пролезли тоже под шумок…
(Все объяснить — не так уж просто).
И вот уж с ангелами в ряд
Они шеренгою стоят.
«Марго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
Дурак врывается, крича,
Что бог суровей палача
(Все объяснить — не так уж просто).
Проходит дьявол, наконец,
Прияв из рук Марго венец.
«Mарго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
Господь отныне, рад — не рад,
Декретом отменяет ад
(Все объяснить — не так уж просто).
Во славу вящшую его
Не буду жарить никого.
«Марго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
В раю — веселье и разгул:
Сам Петр туда бы прошмыгнул
(Все объяснить — не так уж просто),
Но за труды его теперь
Перед ним захлопывают дверь.
«Марго, как быть?
«Не олухом же слыть:
«Отдай ключи!» взывает к ней апостол.
ОГЮСТ БАРБЬЕ
ДЕВЯНОСТО ТРЕТИЙ ГОД
I
Во дни, когда корабль столетний государства,
Не в силах одолеть слепых зыбей коварство,
Без мачт и парусов, во всю свою длину
В сплошных пробоинах, средь грозного простора.
Готовился пойти под шквалами террора
С новорожденною свободою ко дну,
Вся свора королей, с волн не спуская взгляда,
О том лишь думала, чтоб страшная громада,
Столкнувшись с берегом, не свергла тронов их,
И, шумно радуясь возможности добычи,
Накинулась, в одном объединившись кличе,
На остов, гибнущий среди пучин морских.
Но весь истерзанный неистовством стихии,
Свой корпус выпрямив и не склоняя выи,
Геройским племенем ощерил он борта,
И на расширенном уже явил плацдарме
Европе мощь своих четырнадцати армий,
Заставив хищников вернуться на места.
II
О год чудовищный, о девяносто третий
Величественный год! Сокройся в глубь столетий.
Кровавой славою увенчанная тень:
Мы, карлики, отцов бессмертных недостойны,
И ты потехою почел бы наши войны,
Когда бы посмотрел на настоящий день.
Ах, твоего у нас священного нет жара,
Ни мужества в сердцах, ни силы для удара,
Ни дружбы пламенной к поверженным врагам,
А если мы порой и чувствуем желанье