Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист. Страница 102
Филаминта.
И это б ничего!
Кризаль.
Ах, черт возьми! Ужели
В предательстве ее вы уличить успели?
Филаминта.
Нет, хуже во сто раз.
Кризаль.
Как! Хуже?
Филаминта.
Хуже, да!
Кризаль.
Ах, черт возьми, вот дрянь! Ну, если так, тогда…
Филаминта.
Она осмелилась с бесстыдством беспримерным,
Уроков тридцать взяв, мне словом диким, скверным
Нахально ранить слух — одним из тех как раз,
Что запрещает нам строжайше Вожелас. [94]
Кризаль.
И это…
Филаминта.
Несмотря на наши указанья,
Так дерзко подрывать науки основанье —
Грамматику, чью власть любой приемлет трон,
Что даже королям диктует свой закон!
Кризаль.
Ее подозревал я в большем преступленье.
Филаминта.
Как! Для вины такой вы ищете прощенья?
Кризаль.
Ну да!
Филаминта.
Недостает, чтоб он ее простил!
Кризаль.
Да нет же!
Белиза.
Право, с ней уж не хватает сил.
Законы речи ей твердим мы многократно,
А фразы все у ней построены превратно.
Мартина.
Хоть вашу проповедь послушать я не прочь,
Но только ваш жаргон мне перенять невмочь.
Филаминта.
Бесстыдная! Назвать вы смеете жаргоном
То, что обычаем и разумом дано нам?
Мартина.
По мне, та речь ладна, какую я пойму,
А эти все словца — они для ни к чему.
Филаминта.
Так! Снова разговор мы в прежнем слышим стиле.
«Они для ни к чему»!
Белиза.
Строптивый ум! Не мы ли
Усердно правила тебе преподаем?
И все же правильность вам в речи нипочем.
Как сочетать вам «для», что цель обозначает,
С понятьем «ни к чему», что цель ту отрицает?
Мартина.
Прости мне, господи! Росли мы без наук…
Мы говорим, как все у нас, без этих штук.
Филаминта.
Ах, можно ль выдержать?
Белиза.
О солецизм безбожный! [95]
Филаминта.
Мой слух чувствительный он ранит невозможно.
Белиза.
Как эти темные несносны нам умы!
Ведь о себе сказать должны вы «я», не «мы»!
Трудна грамматика для грубого сознанья…
Мартина.
Вот на! «Хромайте-ка»! Вот это пожеланье!..
Филаминта.
О!..
Белиза.
Слово данное вы поняли не так.
Откуда к нам оно явилось…
Мартина.
Вот пустяк!
Откуда? Из Шальо, Отейля, Понтуазы —
Что мне до этого?
Белиза.
Для построенья фразы
Грамматика, глагол нам строго изъяснив,
Его инфинитив, имен номинатив,
Законы нам дает…
Мартина.
Имен таких, признаться,
И не слыхала я.
Филаминта.
Тут можно разрыдаться!
Белиза.
Ведь то названья слов, и должно понимать,
Когда и где и как их все согласовать.
Мартина.
Пусть согласуются, дерутся — что за горе?
Филаминта (Белизе).
Довольно, я прошу! Нет смысла в этом споре.
(Кризалю.)
Что ж, вы прогоните ее отсюда прочь?
Кризаль (про себя).
Я злобы на нее не в силах превозмочь.
(Мартине.)
Ну не сердитесь же, Мартина, уходите!
Филаминта.
Уж слишком ласково вы с нею говорите,
Нахалку оскорбить боитесь не шутя.
Кризаль.
Кто? Я? Ничуть!
(Твердо.)
Ступай!
(Мягче.)
Иди, мое дитя!
Мартина уходит.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Кризаль, Филаминта, Белиза.
Кризаль.
Она ушла, и вы довольны, без сомненья,
Но только моего не ждите одобренья:
Она в своих делах проворна и ловка,
У вас же началось все это с пустяка.