Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист. Страница 97
Созий.
Ах, это все, увы, не вздор!
«Я» тот, другой, меня ловчее;
Он так же смел, как и хитер,
И это доказал он на моей же шее.
Тот дьявол «я» проворен, ловок, скор
И бьет, как и нельзя сильнее.
Амфитрион.
Довольно. Отвечай: жену ты видел?
Созий.
Нет.
Амфитрион.
Как? Почему?
Созий.
Все потому ж, конечно.
Амфитрион.
Кто ж помешал тебе, мошенник?
Созий.
Свой ответ
Ужели повторять я должен бесконечно?
«Я», говорю я вам, «я», кто сильней, чем я;
«Я», здесь державшийся у двери господином;
«Я» — тот, кто отогнал себя;
«Я» — тот, кто хочет быть единым;
«Я» — тот, кто сам к себе ревнив;
«Я» — храбрый, это доказавший,
Себя, трусливого, избив;
Короче, «я», в свой дом попавший,
Себя тузивший кулаком,
С собою говоривший строго.
Амфитрион.
Ты, верно, нынче выпил много
И бредни мелешь языком.
Созий.
Я только воду пил — пускай меня повесят! —
Я это говорил вам, кажется, раз десять!
Амфитрион.
Тогда ты просто спал, забыв, куда идешь,
И все нелепости, что видел в сонной грезе,
Теперь, мой милый Созий,
За истину мне выдаешь.
Созий.
Нет, сударь, нет! Минуточки не спал я,
Не сонным к вам ведь прибежал я,
Да и теперь я не во сне.
Все было наяву, совсем не в сонной грезе,
И также наяву был «я» другой, тот Созий,
Кто палкою гулял по мне.
Амфитрион.
Довольно, замолчи и вслед за мной иди ты.
Мне надоел наш разговор.
И я с ума сошел, что слушаю час битый,
Как мой слуга городит вздор.
Созий.
Всегда на глупости похоже,
Что говорит простой народ,
И с умными речами то же
Всегда выходит у господ.
Амфитрион.
Войдем же в дом, пора поторопиться…
Но что? Навстречу нам идет моя жена,
Конечно, в этот миг не ждет меня она
И моему явленью удивится.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Алкмена и Клеантида.
Алкмена (не замечая Амфитриона).
Пойдем во храм и вознесем моленья.
Наш, Клеантида, долг — благодарить богов,
Что муж мой завершил победой все сраженья,
Что Фивы он вознес ценой своих трудов.
(Заметив Амфитриона.)
О боги!
Амфитрион.
Небо да поможет мне
В моем дому любовь былую встретить!
Пусть ту же нежность я найду в своей жене,
С какой готов на страсть ее ответить!
Пусть этот, для меня счастливый, день
Не омрачит и маленькая тень.
Алкмена.
Как! Ты уже вернулся?
Амфитрион.
В этой встрече,
Алкмена, нежности не много вижу я.
«Как! Ты уже вернулся?» — эти речи
Являют, велика ль ко мне любовь твоя!
Казалось мне, что бесконечность
Я пробыл от тебя вдали.
Желая вместе быть, считаем мы за вечность
День, каждый час и миг, что вдалеке прошли.
Для любящих быть розно — мука,
И, будь она мала, все ж без конца разлука!
Алкмена.
Не вижу я…
Амфитрион.
Того, кто с другом разлучен,
Счет времени выводит из терпенья,
А вы считаете мгновенья,
Как человек, что чувств лишен.
Кто любит истинно, тревожит
Того разлуки каждый час.
Тот, кто любим, кто мил для нас,
Вернуться рано к нам не может.
Признаюсь я — прием такой
Мою любовь подвергнул испытанью.
Я ждал, что встретишься со мной
Ты с новым пылом страсти и желанья.
Алкмена.
А я, признаться, не пойму,
О чем ведете вы передо мною речи.
И я не знаю, почему
Вы недовольны нашей встречей.
Все то, чего вы ждете, я
Вчера же вечером вам пылко изъявляла,
Когда впервые вас здесь в доме увидала,
Когда, восторга не тая,
Как лучше выразить любовь свою, не знала.
Амфитрион.
Что? Что?
Алкмена.
Не я ль, на ваших же глазах,
Восторг являла вам любым своим движеньем?
Как было выразить полней, чем я, в словах,
Что счастлива жена супруга возвращеньем?
Амфитрион.
Что говорите вы?
Алкмена.
Еще вчера и вас
Моя любовь безмерно восхищала.
Как были вы нежны, прощаясь в ранний час,
И лишь теперь я слышу в первый раз,
Что я люблю вас слишком мало!