Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист. Страница 33
Маскариль.
Сказал, да не ахти!
Еретиками вы всех турок обозвали
И клятвенно еще при этом уверяли,
Что солнце и луну они за бога чтут.
Но это пустяки, а в том опасность тут,
Что нагреваетесь вы сразу, словно топка,
И возле Селии бурлите, как похлебка,
Что на большом огне вскипает невзначай,
Не зная удержу, все льется через край.
Лелий.
Я ль воздержания не проявил большого?
Я к Селии почти не обратил ни слова!
Маскариль.
Да недостаточно еще сидеть молчком:
Телодвиженьями, ужимками, лицом
Вы подозрениям такую пищу дали,
Что кто-нибудь другой и за год мог едва ли.
Лелий.
Каким же образом?
Маскариль.
Рвались вы напролом.
Едва лишь Селию увидя за столом,
Вы сразу к ней одной вдруг повернулись сами
И, густо покраснев, давай мигать глазами!
Отказывались вы зачем-то от еды,
Но, если Селия брала стакан воды,
Вы, у нее из рук схватив питья остатки,
Глотали залпом все поспешно, без оглядки,
Как будто напоказ, целуя край стекла,
Откуда только что красотка отпила,
И все, что Селия брала рукой своею, —
Кусок, надкушенный иль оброненный ею, —
Хватали жадно вы, как будто мышку кот,
И, словно фокусник, запихивали в рот.
Ногами под столом вы громко топотали
И Труфальдину так при этом наподдали,
Что он, остервенясь при этаких толчках,
Досаду выместил на бедных двух щенках.
Жаль, смирные, а то вас потрепали б славно.
Так вы себя вели примерно, благонравно?
Э, мне смотреть на вас и то невмоготу!
Хоть на дворе зима, я, право, весь в поту.
За вами я следил с нетерпеливым жаром,
Как кегельный игрок следит за бойким шаром,
И, вас хоть как-нибудь пытаясь удержать,
Я шею вывихнул, чтоб знаки вам подать.
Лелий.
Поступки все мои толкуешь ты превратно,
И невдомек тебе, как это мне приятно.
Ну ладно, так и быть, но только для тебя
Стараться буду я переломить себя.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Труфальдин.
Маскариль (Труфальдину).
Горация судьбу мы обсуждали снова.
Труфальдин.
А, это хорошо. (Лелию.)
Простите, два-три слова
Хочу теперь ему сказать наедине.
Лелий.
Неделикатным быть не приходилось мне.
(Входит в дом Труфальдина.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Маскариль, Труфальдин.
Труфальдин.
Послушай: знаешь ли, чем был сейчас я занят?
Маскариль.
Не знаю, но могу, коль вам угодно станет,
Немедленно узнать.
Труфальдин.
В саду моем дубок,
Ему под двести лет, он мощен и высок.
От этого дубка я отпилил сучище —
Не веточку, не сук, а целое бревнище.
Его я обтесал старательно, скажу,
Какой он толщины… тебе я покажу.
И вышла из него отличная дубина,
Чтобы разглаживать и греть иные спины.
Удобна для битья, увесиста, прочна.
Маскариль.
А для кого, спрошу, назначена она?
Труфальдин.
Во-первых, для тебя, потом для армянина.
Он обманул меня, но лишь наполовину:
Переодетый плут, наряженный купцом,
С пустыми враками пробравшийся в мой дом!
Маскариль.
Как! Вы не верите?
Труфальдин.
Сей проходимец ловкий
Случайным образом открыл свои уловки:
Он Селии сказал, сжимая руку ей,
Что выдумал предлог, чтоб повидаться с ней.
Жанетта, крестница, их разговор слыхала
И слово в слово мне его пересказала.
И хоть прозвание твое он утаил,
Но я-то знаю, кто с ним в заговоре был.
Маскариль.
Я прежде вас, синьор, пал жертвою обмана —
Такого чужанин тут напустил тумана.
Труфальдин.
Поверю я, что ты мне не втирал очки,
Коль пустим вместе в ход мы наши кулаки,
И я прощу тебя в ту самую минуту,
Когда вдвоем с тобой мы отдубасим плута.
Маскариль.
Охотно дам ему метлою по спине.
Поверьте, что давно он надоел и мне.
(В сторону.)
Ага, мой господин! Напортили мне снова!
Ну погодите же…
Труфальдин (стучится в дверь своего дома).
Прошу вас, на два слова!
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Лелий.
Труфальдин.
Так, значит, сударь, вы, как низкий интриган,
Чтоб вкрасться в честный дом, придумали обман?
Маскариль.
И с низкой выдумкой про найденного сына
Вошли обманом в дом синьора Труфальдина?
Труфальдин (бьет Лелия; Маскарилю).