Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист. Страница 33

Маскариль.

Сказал, да не ахти!
Еретиками вы всех турок обозвали
И клятвенно еще при этом уверяли,
Что солнце и луну они за бога чтут.
Но это пустяки, а в том опасность тут,
Что нагреваетесь вы сразу, словно топка,
И возле Селии бурлите, как похлебка,
Что на большом огне вскипает невзначай,
Не зная удержу, все льется через край.

Лелий.

Я ль воздержания не проявил большого?
Я к Селии почти не обратил ни слова!

Маскариль.

Да недостаточно еще сидеть молчком:
Телодвиженьями, ужимками, лицом
Вы подозрениям такую пищу дали,
Что кто-нибудь другой и за год мог едва ли.

Лелий.

Каким же образом?

Маскариль.

Рвались вы напролом.
Едва лишь Селию увидя за столом,
Вы сразу к ней одной вдруг повернулись сами
И, густо покраснев, давай мигать глазами!
Отказывались вы зачем-то от еды,
Но, если Селия брала стакан воды,
Вы, у нее из рук схватив питья остатки,
Глотали залпом все поспешно, без оглядки,
Как будто напоказ, целуя край стекла,
Откуда только что красотка отпила,
И все, что Селия брала рукой своею, —
Кусок, надкушенный иль оброненный ею, —
Хватали жадно вы, как будто мышку кот,
И, словно фокусник, запихивали в рот.
Ногами под столом вы громко топотали
И Труфальдину так при этом наподдали,
Что он, остервенясь при этаких толчках,
Досаду выместил на бедных двух щенках.
Жаль, смирные, а то вас потрепали б славно.
Так вы себя вели примерно, благонравно?
Э, мне смотреть на вас и то невмоготу!
Хоть на дворе зима, я, право, весь в поту.
За вами я следил с нетерпеливым жаром,
Как кегельный игрок следит за бойким шаром,
И, вас хоть как-нибудь пытаясь удержать,
Я шею вывихнул, чтоб знаки вам подать.

Лелий.

Поступки все мои толкуешь ты превратно,
И невдомек тебе, как это мне приятно.
Ну ладно, так и быть, но только для тебя
Стараться буду я переломить себя.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и Труфальдин.

Маскариль (Труфальдину).

Горация судьбу мы обсуждали снова.

Труфальдин.

А, это хорошо. (Лелию.)
Простите, два-три слова
Хочу теперь ему сказать наедине.

Лелий.

Неделикатным быть не приходилось мне.

(Входит в дом Труфальдина.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Маскариль, Труфальдин.

Труфальдин.

Послушай: знаешь ли, чем был сейчас я занят?

Маскариль.

Не знаю, но могу, коль вам угодно станет,
Немедленно узнать.

Труфальдин.

В саду моем дубок,
Ему под двести лет, он мощен и высок.
От этого дубка я отпилил сучище —
Не веточку, не сук, а целое бревнище.
Его я обтесал старательно, скажу,
Какой он толщины… тебе я покажу.
И вышла из него отличная дубина,
Чтобы разглаживать и греть иные спины.
Удобна для битья, увесиста, прочна.

Маскариль.

А для кого, спрошу, назначена она?

Труфальдин.

Во-первых, для тебя, потом для армянина.
Он обманул меня, но лишь наполовину:
Переодетый плут, наряженный купцом,
С пустыми враками пробравшийся в мой дом!

Маскариль.

Как! Вы не верите?

Труфальдин.

Сей проходимец ловкий
Случайным образом открыл свои уловки:
Он Селии сказал, сжимая руку ей,
Что выдумал предлог, чтоб повидаться с ней.
Жанетта, крестница, их разговор слыхала
И слово в слово мне его пересказала.
И хоть прозвание твое он утаил,
Но я-то знаю, кто с ним в заговоре был.

Маскариль.

Я прежде вас, синьор, пал жертвою обмана —
Такого чужанин тут напустил тумана.

Труфальдин.

Поверю я, что ты мне не втирал очки,
Коль пустим вместе в ход мы наши кулаки,
И я прощу тебя в ту самую минуту,
Когда вдвоем с тобой мы отдубасим плута.

Маскариль.

Охотно дам ему метлою по спине.
Поверьте, что давно он надоел и мне.

(В сторону.)

Ага, мой господин! Напортили мне снова!
Ну погодите же…

Труфальдин (стучится в дверь своего дома).

Прошу вас, на два слова!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Лелий.

Труфальдин.

Так, значит, сударь, вы, как низкий интриган,
Чтоб вкрасться в честный дом, придумали обман?

Маскариль.

И с низкой выдумкой про найденного сына
Вошли обманом в дом синьора Труфальдина?

Труфальдин (бьет Лелия; Маскарилю).