Английская поэзия - Маршак Самуил Яковлевич. Страница 72

ГРАФИНЯ-ЦЫГАНКА

Цыгане явились на графский двор,
Играя на тамбурине.
Так звонко  гремел их веселый хор,
Что в замке проснулась графиня.
Танцуя,  сбежала она на крыльцо,
И  громче  цыгане  запели.
Увидев ее молодое лицо,
Они ее сглазить успели.
—  Шелка дорогие  снимите  с  меня,
Подайте мне шаль простую.
Пускай  от меня отречется  родня,  —
С цыганами в степь ухожу я.
Вчера мне служанки стелили  кровать
У мужа в богатом доме.
А нынче  в амбаре я лягу спать
С цыганами на соломе!
— Пойдешь ли со мною,  — спросил ее Джек,
Скитаться  в ненастье  и  стужу?
Клянусь я ножом,  не  вернешься  вовек
Ты в замок оставленный  — к мужу!
— С тобою я рада весь мир обойти
И плыть по морям-океанам.
С тобою готова погибнуть в пути,
С моим кареглазым цыганом!
Дорога бежит по лесам,  по  горам,
То низко бежит,  то  высоко,
Но вот выбегает она к берегам
Шумящего в скалах потока.
-   Бывало, я в воду спускалась верхом,
И лорд мой  был рядом со мною.
Теперь перейду я поток босиком
С тяжелым мешком за спиною!
Покинутый  граф  воротился домой.
Скликает он нянек и  мамок.
Ему говорят:  — На шатер кочевой
Она променяла твой  замок.
-  Седлайте живей вороного коня.
За ним  не угнаться гнедому.
Пока ее нет на седле у меня,
Дорогу забуду я к дому!
Дорога бежит по лесам,  по горам,
То низко бежит, то  высоко.
Но вот выбегает она к берегам
Шумящего в скалах потока.
-   Вернись,  молодая  графиня,  домой.
Ты будешь в атласе и в шелке
До смерти  сидеть за высокой стеной
В своей одинокой светелке!
-   О нет, дорогой!  Не  воротишь домой
Меня  ни  мольбою,  ни  силой.
Кто  варит свой  мед, тот сам  его пьет.
А я его крепко сварила!

ТРИ БАЛЛАДЫ О РОБИН ГУДЕ

1

РОЖДЕНИЕ РОБИН ГУДА
Он  был  пригожим  молодцом,
Когда служить пошел
Пажом усердным в графский дом
За деньги и за стол.
Ему приглянулась хозяйская дочь,
Надежда и гордость отца,
И тайною клятвой они поклялись
Друг друга любить до конца.
Однажды летнею  порой,
Когда раскрылся лист,
Шел у влюбленных разговор
Под соловьиный свист.
-   О  Вилли, тесен  мой  наряд,
Что прежде  был  широк,
И  вянет-вянет нежный  цвет
Моих румяных щек.
Когда узнает мой отец,
Что  пояс тесен  мне,
Меня  запрет  он,  а тебя
Повесит на стене.
Ты завтра  к окну моему приходи
Украдкой  на склоне дня.
К тебе с  карниза я спущусь,
А ты  поймай  меня!
Вот солнце  встало и зашло,
И ждет он под окном
С той стороны,  где свет луны
Не озаряет дом.
Открыла девушка окно,
Ступила на карниз
И  с  высоты на красный  плащ
К нему слетела вниз.
Зеленая чаща приют им дала,
И прежде чем кончилась ночь,
Прекрасного сына в лесу родила
Под звездами  графская дочь.
В тумане утро занялось
Над зеленью дубрав,
Когда от тягостного сна
Очнулся старый граф.
Идет будить он верных слуг
В рассветной тишине.
— Где дочь моя и почему
Не поднялась ко мне?
Тревожно  спал я  в эту  ночь
И  видел  сон  такой:
Бедняжку-дочь уносит прочь
Соленый  вал  морской.
В лесу густом, на дне морском
Или  в степном  краю
Должны вы мертвой иль живой
Найти  мне дочь мою!
Искали  они и ночи  и дни,
Не зная покоя и  сна,
И  вот очутились в дремучем лесу,
Где сына качала  она.
«Баюшки-баю,  мой  милый  сынок,
В чаще зеленой усни.
Если  бездомным ты  будешь,  сынок,
Мать и отца не вини!»
Спящего  мальчика поднял  старик
И ласково  стал  целовать.
— Я рад бы  повесить отца твоего,
Но жаль твою бедную мать.
Из чащи домой я тебя принесу,
И пусть тебя люди зовут
По имени  птицы,  живущей  в лесу,
Пусть так и зовут:  Робин  Гуд!
Иные поют о зеленой траве,
Другие  — про белый лен.
А третьи  поют про тебя,  Робин  Гуд,
Не  ведая,  где ты  рожден.
Не  в отчем дому,  не в родном терему,
Не  в горницах  цветных,  —
В лесу родился Робин Гуд
Под щебет птиц лесных.