Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Страница 61

(первому альгуасилу)

Так. Теперь, узнав, кто он,
……………………………. [76]

К судейскому подводят Бельтрана.

Кто вы?

Бельтран

Как понять вопрос?

Судейский

Как зовут вас, я спросил?

Бельтран

В детстве я Томико был;
Стал Томе, когда подрос.

Судейский

Что у вас за отношенья
С этим кавальеро?

Бельтран

С ним
Дружбу свято мы храним
Чуть не с самого рожденья.

Судейский

Как его зовут?

Бельтран

Дон Блас.

Судейский

Родом он?..

Бельтран

Из Талаверы.

Первый альгуасил

Взять воров!

Флоренсьо и Бельтрана хватают.

Бельтран

Что за манеры!

Первый альгуасил

Он манерам учит нас!
Подлый лжец, мошенник гнусный!

Судейский

Уж не тех ли мы словили,
Кто орудовал в Севилье?

Первый альгуасил

Нет, те более искусны:
Трудно врать властям глупей,
Чем два эти дурня врут.
Пусть в тюрьму их отведут.

Флоренсьо

Но, сеньоры…

Первый альгуасил

Марш, злодей!

Второй альгуасил

На галеры из темницы
Угодят пройдохи эти.

Бельтран

(в сторону)

Не отведать бы нам плети!

Флоренсьо

(в сторону)

Все, конечно, разъяснится,
Но как хочется мне, чтобы
Поскорей заря взошла!

Бельтран

(в сторону)

Только бы не довела
Ночь в Толедо нас до гроба!

ДВОР ГОСТИНИЦЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лисена; Херарда и Лукресья в крестьянском платье.

Херарда

Зачем ты вас одела в эти платья?

Лисена

Входите вон в ту дверь, и своего
Флоренсио вы примете в объятья.

Лукресья

Как! Он вернулся? Что за колдовство!

Лисена

Прокрались, — в том могу вам слово дать я,—
Сюда по крышам он и друг его.
Ничто столь ловким людям не препона:
Вдвоем они осилят и Самсона.

Херарда

Неужто он вернулся?

Лисена

Здесь ваш друг.
Но говорите тише — слишком много
Вздыхателей моих снует вокруг.
Коль вас окликнут, отвечайте строго,
Что вы — Инес и что вам недосуг
Стоять и пустословить у порога.
Идите же к тому, кто красотой
В Гранаде всех затмил.

Херарда

О страх пустой!
Бессмыслен ты! Ведь друг меня женою
Назвать поклялся!

Лисена

Клятву сдержит он.

Херарда входит в дом.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лисена, Лукресья.

Лукресья

Инес! А где Бельтран, что стал звездою,
Чей свет мой озаряет небосклон?

Лисена

Он, к вам стремясь и сердцем и душою,
Затем что в вас без памяти влюблен,
Ждет в комнате напротив встречи с вами.

Лукресья

Как спесь с него посбило!

Лисена

Чем?

Лукресья

Прыжками.

Лисена

Входите же! А если кто-нибудь
Вас перехватит возле двери самой,
Вы, как Херарда, сможете прилгнуть,
Что вы — Инес, и тем избегнуть срама.

Лукресья

Ну что ж, не грех и обмануть чуть-чуть
Поклонников твоих, что так упрямы.

Лисена

Друзьям же вашим сказано, что им
Звать надлежит вас именем моим.

Лукресья

И, значит, ни одна душа живая
Не будет знать, кто мы такие?

Лисена

Нет.

Лукресья

Иду.

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Лисена одна.