Избранная лирика - Вордсворт Уильям. Страница 69

"Пока не началась моя" [116]

                            Пока не началась моя
                            Дорога пилигрима,
                            О Англия, не ведал я,
                            Как мною ты любима.
                            Прошел тот грустный сон, и вновь
                            В простор меня не тянет,
                            Но, кажется, к тебе любовь
                            Расти не перестанет.
                            Твои леса, твои луга,
                            Здесь все, что сердцу свято,
                            У английского очага
                            Люси пряла когда-то.
                            Твое светило грело нас
                            В дни юности веселой,
                            И взор Люси в последний раз
                            Взглянул на эти долы.

ПЕСНЯ ВЕЧНОГО ЖИДА [117]

                         Воды бурные потоков
                         Быстро вниз несутся с гор,
                         Но, умчавшись от истоков,
                         Отдыхают среди гор.
                         Буря в небе гонит тучи,
                         Но замолкнет ветра вой,
                         И они оденут кручи
                         Неподвижной пеленой.
                         У проворной быстрой серны
                         Посреди альпийских льдов
                         Есть приют в пещерах верный,
                         Ей одной знакомый кров.
                         Морж, затихнуть дав волненью,
                         Посреди пучин морских
                         Отдается волн теченью,
                         Задремав на гребнях их.
                         Ворон, бурею гонимый,
                         Держит в горы трудный путь,
                         Чтоб усесться недвижимо
                         На их каменную грудь.
                         По пескам пустыни знойной
                         Страус бродит целый день,
                         Но в гнезде своем спокойно
                         Он встречает ночи тень.
                         С каждым днем мой путь тяжеле,
                         С каждым днем тоска растет,
                         И к безвестной дальней цели
                         Странствий дух меня влечет.

ПАДЕНИЕ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ [118]

                       Она страшила некогда Восток
                       И охраняла Запад: дочь Свободы
                       И первенец ее, она сквозь годы
                       Блюла себя и свой высокий рок.
                       И пояс девства стан ее облек!
                       Ни соблазнитель, ни прямой насильник
                       Не смели погасить ер светильник.
                       Венчался с нею лишь морской поток.
                       Венеция! и вдруг былая слава
                       Исчезла и былая мощь прошла —
                       И над тобою грянула расправа,
                       И все твои великие дела
                       Всего лишь тень… Но тень столь величава,
                       Что не ее, а взор нам застит мгла.

К МИЛЬТОНУ [119]

                     Мильтон? Зачем тебя меж нами нет?
                     Британии ты нужен в дни паденья!
                     Везде заветов прошлого забвенье,
                     Погибла честь, померкнул правды свет.
                     Родимый край под гнетом тяжких бед,
                     В оковах лжи, тоски, ожесточенья.
                     О, пробуди в нас честные стремленья,
                     Стряхни могильный сон, восстань, поэт!
                     Твоя душа была звездой блестящей,
                     Твой голос был как светлый вал морской —
                     Могучий, и свободный, и звенящий;
                     Ты твердо шел житейскою тропой.
                     Будь вновь для нас зарею восходящей,
                     Будь факелом над смутною толпой!

ЛОНДОН, 1802 [120]

                   О, Мильтон, должен жить ты в эти годы!
                   Ты нужен Англии; она сейчас
                   Стоячее болото; в ней угас
                   Дух радости, закал былой породы.
                   Алтарь, перо и меч, очаг, зал, своды
                   Покинул он. В корысти мир погряз.
                   О, к нам приди и подними всех нас,
                   Верни нам доблесть, мужество свободы.
                   Твой дух сиял звездою одиноко,
                   А голос твой звучал прибоем бурь,
                   Свободен, величав, чист, как лазурь.
                   Ты странствовал среди житейских нужд
                   Божественно-светло, но дух высокий
                   Обязанностям низким не был чужд.