Из пепла (СИ) - Осипов Василий Юрьевич. Страница 31
— Дорогой Феникс мы очень просим принять вас это необычное предложение.
— С какой это стати мне становится телохранителем полоумной старухи?!
— М-м-м, понимаете, баронесса Заль очень важна для нас.
— Что она вам пообещала взамен на мою помощь?
— Нуу… — Прижатый в угол гном очень не хотел отвечать.
— Считаю до трех и ухожу. Один, два…
— Она пообещала передать нам в собственность свои серебряные рудники, но это строго между нами.
— Отлично, двадцать процентов прибыли в течении пятидесяти лет и я согласен на ваше нелепое предложение.
— Помилуйте! — вскричал господин Блехер, картинно заламывая руки, — это грабеж среди бела дня! Один процент.
— Двадцать.
— Пять процентов.
— Двадцать и не процентом меньше.
— Вы просто выкручиваете мне руки! Семь.
— Может, я непонятно выражаюсь? Двад-цать. — Произнес я по слогам.
— Десять! И это мое последнее слово!
— Согласен. — На дварфа было жалко смотреть, небось будет оплакивать каждый медяк. Как то подозрительно быстро сдался милейший Блехер, за десять процентов годового дохода серебряного рудника можно нанять небольшую армию телохранителей. Что же на самом деле баронесса пообещала милейшим гномам?
Поручив Райской птичке всю административную работу и отослав Ворона по следу одного любопытного документа, я, прихватив с собой неизменного Фалькона и провинившийся взвод солдат, уехал выполнять задание.
Придорожная таверна "Медвежий путь" ничем не отличалась от себе подобных заведений Вечного королевства и Вольных городов. Все те же клопы-тараканы, разбавленное пиво и грудастые подавальщицы. Разве что название дурацкое. Но когда на улице льет как из ведра, а желудок пуст — будешь рад и клопам. К тому же это хорошая возможность попрактиковаться в магии. Главное проконтролировать Фалькона, чтоб он чего не отчебучил вроде превращения своей крови в яд для борьбы с комарами. Свободных мест, естественно, почти не осталось. Арендовав для солдат просторный сарай, и позаботившись, чтобы их накормили, мы с бардом подсели к изрядно пьяному купцу на единственные свободные места.
— Выпьете добрые господа, я угощаю!
— По какому поводу гуляем? — Поинтересовался Фалькон.
— Я разорен! Да, разорен! Мой товары! Мои товары на которые я потратил весь свой капитал! Товары, которые должны были принести мне баснословную прибыль! Они захвачены грязными пиратами, вместе с лоханкой, которую я арендовал для перевозки! Будь прокляты эти мертвяки!
— Так уважаемый, причем тут мертвяки? — Я решил разговорить несчастного. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь.
— При том! Эти твари засели на единственном приличном перевале через Драконовы Зубы и никого не пускают. Думаете, стал бы я вести свои товары морем, если бы мог по суше?! Кровавое ущелье перекрыли грязные орки, а железный перевал проклятые мертвяки! Трактирщик! Еще вина! — Проорал он и свалился под стол.
— Ученик мой, ты не хочешь ничего рассказать?
— О чем?
— О железном перевале и о том, почему я, о нем ничего не знаю.
— Я лучше спою. — Бард расчехлил свою гитару и порадовал очередной темной балладой.
Про Чёрную башню знаю одно:
Пускай супостаты со всех сторон,
И съеден припас, и скисло вино,
Но клятву дал гарнизон.
Напрасно чужие ждут,
Знамёна их не пройдут.
Стоя в могилах спят мертвецы,
Но бури от моря катится рёв.
Они содрогаются в гуле ветров,
Старые кости в трещинах гор.
Пришельцы хотят запугать солдат,
Купить, хорошую мзду суля:
Какого, мол, дурня они стоят
За свергнутого короля,
Который умер давно?
Так не всё ли равно?
Меркнет в могилах лунный свет,
Но бури от моря катится рёв.
Они содрогаются в гуле ветров,
Старые кости в трещинах гор.
Повар-пройдоха, ловивший сетью
Глупых дроздов, чтобы сунуть их в суп,
Клянется, что слышал он на рассвете
Сигнал королевских труб.
Конечно, врёт, старый пёс!
Но мы не оставим пост.
Всё непроглядней в могилах тьма,
Но бури от моря катится рёв.
Они содрогаются в гуле ветров,
Старые кости в трещинах гор.
— Как всегда прекрасно и совершенно неинформативно.
— Нет в тебе чувства прекрасного! Внимай мне, хоть приземленная проза не может раскрыть все темное очарование этой истории!
— Когда ты успел напиться?!
— Я не пил! Я бард, мне положено петь баллады и изъяснятся высоким словом! Вместо этого я режу глотки!
— Фалькон не зли меня!
— Ну ладно, пока ты возился со своими оловянными солдатиками, я принял немного пыльцы фей.
— Идиот! Никогда не употребляй наркотики без должной подготовки! — Я вырубил барда ударом в висок, пока он не начал фонтанировать неконтролируемыми выбросами силы или не привлек к себе внимания сущностей с нематериальных планов бытия. "Какой же я осел, не предупредил этого олуха о последствиях употребления расширяющих сознание веществ. Ладно, успокоиться и провести сканирование сознания, может еще не…"
Поздно! В раскрытое сознание Фалькона вторгся бич всех безалаберных магов — эфирный вампир. Проклятье! Моего слабого умения в школе разума не хватит для изгнания твари. Придется вести ментальный поединок — ненавижу! Я возложил руки на виски непутевого барда и провалился в черный колодец чужого сознания.
Я парил на своих огненных крыльях над пустыней гремящих костей. Не думал, что эта местность произвела такое впечатление на Фалькона, где же его тут искать? Но проблема решилась сама собой — ветер донес жалобный мяв котенка мантикоры. Я ринулся на звук и увидел, как серая бесплотная тень склонилась над маленьким рыжим комочком.
— Держись ученик! — Проревел я и спикировал на вампира. — Рра-а-а!!! — Удар когтистой руки отбросил тень, но не нанес никаких повреждений. Плохо дело, тварь слишком сильна.
— Фалькон слушай меня внимательно! Мы сейчас находимся в твоем сознании, ты тут царь и бог. Запомни! Ты, а не жалкий вампир пытающийся выпить тебя, играя на твоих страхах. Борись с ним! — Пока я говорил, тень решила в начале покончить со мной, приняв облик охотника за темными богами.
— Неудачная попытка! — Прямо из моей руки вырос ятаган чистого белого пламени. — Узнаешь? Меч, которым Элонид покарал своих паладинов. Умри! — Удар и вампир осыпался невесомым пеплом, чтобы подняться вновь в виде безвестного эльфа отправившего меня в Лунные чертоги.
— Теперь я знаю, как отбить этот удар! — Что и продемонстрировал, более того перешел в наступление и срубил остроухому голову. Вампир поднялся вновь — напротив меня стояла моя точная копия.
— А вот это действительно страшно. — Я атаковал, зеркальный двойник в точности повторил мои движения. Похоже, это конец, пора петь песнь смерти. Жаль, было весело.
Воздух сотряс грозный рык — матерый самец мантикоры вызвал своего врага на бой. Гигантский прыжок и эфирный вампир слабо трепыхается под мощными лапами. Удар скорпионьего жала, расположенного на кончике хвоста и тварь истаивает как обыкновенный фантом.
— Теперь ты видишь, как эффективен метод орла. — Пошутил я. Фалькон утробно зарычал.
— Спокойно, покушение на сюзерена по законам империи карается колесованием и последующей зомбификацией с удерживанием плененной души в разлагающемся теле на срок до ста лет. Лучше выведи меня отсюда.
Вся битва в мире снов обернулась минутой беспамятства в реальном мире. Почти никто не успел ничего заметить.
— Как ты, наркоман Дэймонов?
— Как Прекрасная роза, растоптанная пятою наемника…
— Дэймон! — Я швырнул заклятье очищения крови. Бард — пулей вылетел на улицу. Пока он очищал организм, я заказал плотный ужин и травяной настой, выдаваемый в городах за чай.