Изучающий мрак (Дарвей) - Зинченко Майя Анатольевна. Страница 52

  - Бессмысленную войну нужно прекратить, - твердо сказал монах. - И орки, и люди и гномы имеют право на существование. Места хватит всем.

  - Вот тут ты ошибаешься, - осклабился орк. - Война не бессмысленна. Когда все люди и гномы умрут, мы придем и займем ваши земли.

  - Я был лучшего мнения о твоих умственных способностях, - сухо сказал Дарвей. - Сейчас ты говоришь откровенные глупости.

  - А разве люди так не считают?

  - Считают. И прелагают все усилия, чтобы осуществить это на практике. Только уже по отношению к оркам разумеется. Но все люди разные... И я думал, что орки тоже.

  - Мы враждуем с давних времен. Назови хотя бы одну причину, почему мы не должны вас уничтожать?

  - Потому, что тем самым вы убьете себя. Что вы станете делать, если не будет нас, ваших исконных врагов? - Дарвей сделал несколько шагов, зачерпнул воды из родника и с удовольствием напился.

  - Торжествовать, - с мрачным видом ответил Грем.

  - Восхитительно, - в тон ему ответил монах. - А потом вы низложите культ воинов, сотни лет занимающий главенствующее положение, и станете мирно пахать и сеять, так что ли? Нет, вы разобьетесь на кланы, и начнете новую войну, но уже друг против друга. Вы сплочены до тех пор, пока существуют другие народы - с кем можно воевать, и кого можно ненавидеть, обвиняя во всем. Как только противник исчезнет, вы, в силу привычки, подкрепленной воинственным характером, станете искать новых врагов - среди своих. В этой войне, заведомо проигранной, не может быть победителей.

  - Красивые слова и только.

  - В этот мир приходили разные народы. И все с одной целью - стать лучше. Кое-кому это даже удавалось - например, канам. А вот удастся ли нам, еще не известно. Все будет зависеть от... - монах не договорил.

   Послышалось шуршание, и из кустов выглянула волчья голова. Волк пришел к роднику напиться, и был немало удивлен наличием чужаков.

  - Знатная шкура... - сказал Грем, надеясь скоро пополнить свою коллекцию клыков.

   Дарвей, не разделяя его охотничьих устремлений, встал и медленно подошел к волку. Тот в свою очередь сделал несколько шагов навстречу. Монах нагнулся и запустил обе руки в красивую отливающую серебром шкуру. Волк покорно опустил голову, позволяя себя погладить.

  - Настоящий красавец, - улыбнулся Дарвей. - Вот так могут найти взаимопонимание два непримиримых врага. Волки режут овец, люди охотятся на волков, но иногда они находят время, чтобы забыть о старых обидах.

  - Он ручной?.. - вид монаха, невозмутимо треплющего за уши этого господина лесов, произвел на орка больше впечатления, чем вся его предыдущая речь.

  - Нет. Я вижу его впервые в жизни.

  - Тогда как?.. Может, он больной?

  - Мы понимаем друг друга, - сказал Дарвей. - Только и всего. Он знает, что я не причиню ему вреда.

  - Это в ваших лесах волки такие странные, а в наших они ведут себя совсем иначе. И крупнее, к тому же. - Это была ложь, но Грем чувствовал острую необходимость сказать хоть что-то.

  - Иди сюда. Я же вижу, что тебе хочется его погладить.

  - Чушь! - возмутился орк, сделав вид, что не заметил ухмылки промелькнувшей на лице Дарвея.

  - Меня не обманешь. Несмотря на жестокость, принятую в твоем окружении, в тебе нет зла.

  - Нет зла? Значит, по-твоему, я добрый? Это оскорбление! Ты хоть представляешь, скольких я убил?

  - Одно другому не мешает. Знал бы ты, скольких убил я, ты был бы немало удивлен. Причем не в честном поединке, а тогда, когда мои жертвы не могли оказать сопротивления. Я был профессиональным убийцей, но не считаю себя воплощением зла.

  - Ты был убийцей?! - Грем смерил Дарвей недоверчивым взглядом.

  - Думаешь, чтобы им быть надо обязательно стать похожим на гору мышц? Или ты считаешь, что мне не доставало для этого силы духа? - Дарвей отпустил волка.

   Тот, потрусив к роднику, быстро утолил жажду и, сделав несколько прыжков, скрылся в порослях молодой рябины.

  - Чтобы ты не говорил, Грем, какие бы уничижительные взгляды не бросал на меня, я всегда буду знать правду. Потому что смотрю прямо сюда. - Монах подошел к орку вплотную и постучал по его груди. - Я вижу душу, а она не обманет. Душа у тебя чистая, светлая, как все, что несет на себе печать Создателя.

   Грем возвышался над ним на целую голову. Он испытывал массу разных эмоций. Ему хотелось задушить этого человека, разорвать на части, раздавить как жалкое насекомое - ведь он принес ему столько неприятностей. И в тоже время от слов Дарвея веяло таким теплом, что он просто не мог причинить ему зло. Грем сжимал и разжимал кулаки, вглядываясь в понимающие глаза монаха.

  - Ах, если бы я только мог показать тебе то, что вижу сам! Встряска устроенная бакетами мне определенно пошла на пользу. Хоть это и было весьма болезненно... Пойдем со мной, и я открою тебе правду.

  - Какую еще правду? Мне не нужна твоя правда - я считаю людей существами второго сорта.

  - Как ты можешь так считать, если совсем не знаешь нас? - усмехнулся Дарвей. - Возможно, кому-то выгодно держать окроков в неведении? Там, - монах качнул головой в неопределенном направлении, - я многое понял. Бакеты с давних времен искусственно разжигают пламя ненависти.

  - Они говорят с богами, и те благоволят к нам! - не стерпев, выкрикнул орк.

   Грем едва сдержался, чтобы не ударить его. Мысленно он уже представил, как человек со сломанной челюстью падает навзничь, заливая траву кровью. А что, милая картина... В ней, в отличие от их затянувшегося разговора, все было правильно: он стоит над поверженным врагом, а тот молит о пощаде. Но он ее не получит.

  - Возможно, так было раньше. - От спокойного голоса монаха видение развеялось как дым. - Но, - Дарвей, словно не заметив его неприязни, предупреждающе поднял указательный палец, - они пошли неверной дорогой, и теперь ими завладел мрак. От жрецов остались только пустые оболочки. Вашим богом, как бы вы его не называли, стал Хаос. С помощью бакетов он проникнул в наш мир, и теперь стремиться разрушить его. До его воцарения осталось не так уж много времени.

  - Ты противоречишь сам себе, человек. Зачем разрушать то, чем скоро завладеешь?

  - Такова природа Хаоса. Это ни хорошо, ни плохо. - Монах пожал плечами. - Бакеты решают судьбу целого народа, толкают его к краю пропасти. Они взяли на себя исключительное право кого казнить, а кого миловать. Хотя последнего, наверное, и вовсе не случается...

  - Может, ты и вправду обладаешь какими-то особыми силами - не знаю, мне не дано это понять. Но то, что ты сумасшедший - это точно.

  - Дарвей, меня зовут Дарвей... - монах улыбнулся. - Второй я сорт или нет, это еще предстоит выяснить. Габельн нас ждет.

  - Нас?! - воскликнул орк. - Неужели ты полагаешь, что я пойду с тобой в город?

  - А ты предпочитаешь остаться в лесу? Надеешься незаметно добраться до своих? Ты хоть представляешь себе как далеко граница? Мы в самом сердце империи.

  - Проклятый колдун, - буркнул Грем. Больше ему было нечего сказать.

  - Да и примут ли тебя обратно? Ваш народ слишком долго культивировал жестокость, чтобы простить твой проступок.

  - Вот и отлично! Прощение унижает.

  - Такое мог сказать только орк. Грем, мне небезразлична твоя судьба. Чем больше я думаю над этим, тем больше мне кажется, что во всем этом есть скрытый смысл. Мы такие разные и в тоже время являемся частями одного целого. Забавно, правда? Нет, судя по твоему виду, ты не находишь мои слова забавными... Ты не должен погибнуть.

  - Но что я буду делать в Габельне?

  - Познакомишься с моими друзьями. Бедные... Уверен, они волнуются, не зная, что со мной случилось. Хотя, - он задумался, - тебе и, правда, нет никакой нужды идти со мной в город. Подождешь меня здесь. Обещаю, что я вернусь завтра или, в крайнем случае - послезавтра.

  - Откуда мне знать, что ты не приведешь с собой воинов?