Магия крови - Греттон Тесса. Страница 43

Как бы между прочим Джуди сказала:

— Перед самым окончанием школы Донна исчезла. Я помню, что мистер и миссис Харлай сказали, будто она поехала к тете, которая жила на севере.

Пик насторожился. Помедлив, он неохотно произнес:

— Ее поместили в больницу для душевнобольных. На протяжении всей моей жизни ее неоднократно отвозили туда, а затем выпускали. Она была не в себе…

Джуди сочувственно кивнула и похлопала юношу по руке. Я обняла Ника за талию. Но, поскольку рядом была Джуди, я побоялась делать еще что-нибудь неприличное.

— Как считаешь, она и вправду занималась магией? — спросила я Джуди.

— Ой, не знаю. — Она повернулась к раковине и достала из пачки лейкопластырь.

Ник нежно разомкнул мои объятия и взял меня за руку. Мне хотелось посмотреть ему в глаза, но только тогда, когда никого не будет рядом.

Джуди стала убирать все обратно в шкафчик.

— Мне кажется, она верила в магию. В то время подобные вещи меня не сильно интересовали. Но я провела несколько лет в Венгрии после того, как рассталась с Дагом, и узнала кое-какие народные поверья. Вместе со мной там жили две дамы, которые никогда не выходили из дома без того, чтобы не положить монету в левый башмак, дабы избежать проклятия. И одна из них излечила грудного ребенка от лихорадки, просто выкупав его в тазу с молоком. При этом она напевала что-то себе под нос. — Она улыбнулась. — Лично я предпочитаю тайленол, но, разумеется, не мне об этом судить. И я никогда не сомневалась в действенности молитвы.

— Нам кажется, Джуди, что кто-то пытается навредить нам с помощью магии, — сказала я, сразу раскрыв все карты, таким образом не оставив ей выбора между правдой и ложью. — Тот самый человек, который убил отца и маму.

— Что? С), нет, дорогая моя, это невозможно. Нельзя навредить людям с помощью народной магии. Особенно такому человеку, как твой отец, с его-то головой.

Я крепко сжала руку Пика:

— А ты действительно веришь в то, что отец, он же Робби, которого ты знала, и вправду мог убить маму? Он же не съехал с катушек, как все говорят?

Джуди медленно покачала головой:

— Ой, Силла, что я могу сейчас знать. Не думаю, что мы сможем до чего-либо докопаться.

— Сможем. — Глубоко вдохнув, я кивнула, демонстрируя уверенность. — Пойдем вниз, я кое-что тебе покажу.

НИКОЛАС

Силла провела меня вниз и усадила за кухонный стол, словно я по какой-то причине утратил способность передвигаться сам. А может, так оно и было. Я все время думал о матери, о том, какой она была в моем возрасте, сколько испытаний выпало на ее долю, и попросту ушел в себя. Голову вновь наводнили гнетущие образы: мерзкий запах рвоты и мама, склонившаяся над унитазом, что-то бормочущая. Я одним ударом вышибаю дверь ванной, выбегаю и прячусь в своей комнате; игра, сверкающая на кафельном полу.

Я наблюдал за тем, как Силла вытащила из вазы в прихожей засушенный цветок и положила его на стол перед Джуди. Проколов себе палец и пошептав что-то на латыни, она коснулась стебля, и пожухлые лепестки вдруг стали ярко-желтыми. Джуди вскрикнула, а я в этот раз даже не удивился. Мне уже было почти все равно.

Джуди, растерянно моргая, протянула руку и осторожно — кончиком длинного морщинистого пальца — коснулась цветка.

— Даже и соль не потребовалась, — прошептала Силла, откидываясь на спинку стула.

Пока Джуди рассматривала растение в надежде отыскать правдоподобное объяснение странному явлению, Риз переводил изумленный взгляд с меня на Силлу, явно задаваясь вопросом, с чего это сестра решила посвятить Джуди в тайну о магии. Мне хотелось успокоить его, однако я не мог ни на чем сосредоточиться: меня все еще мучили мысли о маме. Оказалось, что она была влюблена в отца Силлы и Риза и даже пыталась колдовать прямо на крыльце этого дома.

— Нам нужен план, — объявил Риз. — Силла, для начала расскажи, что произошло.

Силла, отхлебнув кофе, поведала брату и Джуди о том, что произошло в школе с Джозефин и Венди. О моих подозрениях в отношении Лилит она не упомянула. Закончив, она вновь поднесла чашку к губам, чтобы сделать еще глоток, а Джуди заметила:

— Да это же просто невероятно. Ох, как бы мне хотелось встретить эту стерву и всыпать ей как следует.

Риз раскрыл книгу заклинаний и, положив ее на стол, аккуратно пригладил страницы своей широкой ладонью.

— Вот это заклинание, похоже, лучше всего подходит для защиты, — произнес он. — Помимо обычных ингредиентов нам нужно что-нибудь из серебра… ну или, как альтернатива, можно воспользоваться шкурой кота, если среди нас есть желающие освежевать животное.

Силла сжала губы. Я содрогнулся, а Джуди со вздохом пролепетала:

— О, боже мой!

— Я так и думал. — Риз обвел всех взглядом и невесело улыбнулся. — В таком случае нам надо будет приготовить снадобье и погрузить в него серебряный предмет. Однако для самого снадобья у нас кое-чего не хватает: руты душистой, репейника и пустырника сердечного. Руту я заказал в Интернете, но ее доставят не раньше среды. Потом, кожа дикой птицы, черная свеча — все это я раздобыл еще вчера, и соль. Конечно же, кровь, свежая проточная вода — ее мы наберем из Мерунского ручья. А вот насчет притягивающего камня… черт знает, что это за камень такой. Папа, спасибо тебе за такую неопределенность.

— У меня есть репейник и пустырник сердечный, — сказал я, медленно отпирая лакированную шкатулку.

Мои руки до сих пор были тяжелы, словно налиты свинцом, и я злился на себя за то, что проявил слабость перед Силлой и ее братом. Риз с Джуди склонились над шкатулкой, разглядывая ее содержимое.

— Во блин! — не сдержался Риз. — Это все принадлежало твоей матери?

— Да.

— Сколько тут всего… Это просто здорово. Перо индейки? — Он провел пальцем по тонкому перу. — А, это уже не ингредиент. Оно нужно, чтобы прокалывать кожу.

— Вороньи перья разбросаны по всему кладбищу, — заметила Силла.

— Здорово, — пробормотал Риз, пораженный содержимым шкатулки. Он вынимал из нее флакончики, читал этикетки и затем аккуратно клал все обратно. Довольно долго он рассматривал флакончик треугольной формы, наполненный серебряным бисером. Он провел большим пальцем по клочку бумаги, исписанному рукой его отца. После колебаний Риз неохотно вернул склянку на место.

— Так, значит, у нас есть все, кроме серебра и притягивающего камня? — спросила Силла, прикусив нижнюю губу. — Кроме серебра и притягивающего камня.

Я кивнул.

— Мы с Ником съездим в Кейп-Джирардо, в пассаж, за амулетами и брелоками. Он открыт до девяти. Там же узнаем насчет камней. Может быть, кто-то о них слышал.

— Я добуду перо и проточную воду и начну готовить снадобье, — сказала Силла. — Оно будет вариться ночью при лунном свете. Недавно было полнолуние, и я надеюсь, что лунного света нам хватит…

— Но сейчас еще светло и солнечно, — едва слышно произнесла Джуди, — а нам нужна звездная ночь.

— Договорились. — Риз шумно и облегченно вздохнул.

Мы, все четверо, посмотрели друг на друга. Если бы нам не угрожала опасность, мы бы наверняка посмеялись над ситуацией. Четыре здравомыслящих человека собрались на кухне загородного дома и, словно тайные заговорщики, замышляют провести магический опыт с кровью, чтобы защититься от психа-убийцы, наславшего нас стаю взбесившихся птиц.

Молчание прервала Силла:

— Перед уходом нам надо договориться о пароле, для того чтобы мы могли знать, кто есть кто. Вдруг мы уже не будем самими собой, когда встретимся вновь.

— Отличная мысль, моя пчелка, — одобрил Риз, лицо которого вдруг стало зловещим.

Мы снова замолчали. Подумав, я решил, что все события моей жизни так или иначе вели меня к этому моменту — моменту истины. Кто знает, чем закончится наше приключение…

Одна из ламп в бронзовом светильнике вдруг мигнула, а затем с треском лопнула. И вдруг я услышал шепот Силлы:

Я в кровь так далеко зашел,
Что повернуть уже не легче,
Чем продолжить путь. [26]