Полуночный Прилив (ЛП) - Эриксон Стивен. Страница 57
Селение узнает. К позору Сенгаров, но рассказ достигнет всех, и будет встречен радостью соперников и врагов. Дайте малейшую возможность, и таких найдется достаточно. Пятно, что запачкает всю кровную линию Сенгаров.
Они шли и шли к северу, весь пустой день.
Ближе к вечеру Зерадас заметил вдали что-то; вскоре это увидели и остальные. Блеск отраженного света, высокий, острый, узкий объект, вздымающийся среди плоской равнины. Трудно было понять его высоту, но Тралл чувствовал, что этот столб реален и сотворен не природой.
— Вот то место, — заговорил Фир. — Видения Ханнана Мосага оказались истиной. Мы найдем дар.
— Тогда идемте, добудем его, — ответил Зерадас.
Шпиль виднелся все яснее. Лед вокруг потрескался, дорога пошла вверх. Этот осколок вышел из глубины. Катастрофа, внезапный удар, поднявший в воздух куски льда размером с телегу — они валялись повсюду. Угловатые куски ила, схваченные инеем и льдом, окружали место прорыва широким кольцом.
Острые грани и призмы ловили, преломляли свет солнца. Шпиль сделан изо льда, чистого и белого.
У подножия ледяного завала — до острия оставалось шагов тридцать — группа остановилась. Тралл сбросил кожаную лямку саней. То же сделал Бинадас.
— Зерадас, Мидик, сторожите сани, — приказал Фир. — Тралл, вытащи копье. Бинадас, Рулад, встаньте по бокам. Идемте…
Они вскарабкались по склону, прокладывая путь между груд снега и грязи.
Воздух заполняла мерзкая вонь, запах соли и гнили. Бинадас что-то прошипел, потом проговорил: — Здесь, подо льдом, был дух, которого Ханнан Мосаг вызвал из океана. Его работа, и магия еще сохранилась.
— Эмурланн? — спросил Тралл.
— Нет.
Они подошли к основанию шпиля. Толщина его превосходила обхват тысячелетнего Черного дерева. Множество плоских граней, острые, гладкие поверхности, в которых заходящее солнце отразилось, будто окрашенное кровью.
Фир ткнул пальцем: — Вот. Дар.
Теперь его увидел и Тралл. Смутная, нечеткая форма: двуручный меч с полусферической гардой. Лезвие было странным образом раздроблено и запятнано — хотя, наверное, это впечатление создавал толстый слой льда.
— Бинадас, завей Эмурланн на копье Тралла. Сколько сможешь — это возьмет много, много теней.
Его брат нахмурился: — Возьмет? Как?
— Разрушение льда их убьет. Уничтожение необходимо для высвобождения дара. Помни, не приближай к рукояти голую руку, когда оружие выпадет. Не давай и духам делать это. Они могут попытаться, и с отчаянной решимостью.
— Что же это за меч? — прошептал Тралл.
— Если надо разбить лед, — помедлил, сказал Бинадас, — лучше всем вам встать подальше.
— Мы не пострадаем, — ответил Фир. — Видение Ханнана Мосага было недвусмысленно.
— И как далеко простерлось видение, брат? — спросил Тралл. — Он видел наше возвращение?
Фир качнул головой: — До разрушения, до падения последних кусков льда. Дальше ничего не было.
— Интересно, почему бы?
— Не время для сомнений, Тралл.
— Разве? Кажется, сейчас раз самое время усомниться.
Фир уставился ему в лицо. Тралл отвернулся: — Все неправильно.
— Ты потерял смелость? — прошипел Рулад. — Мы шли столько времени, чтобы выслушать твои сомнения?
— Что это за дареное оружие? Кто его сработал? Мы не знаем, что именно готовы освободить!
— Наш Король нам приказал, — помрачнел лицом Фир. — Что ты предлагаешь сделать?
— Не знаю. — Тралл повернулся к Бинадасу. — Нет ли способа узнать его тайну?
— Я узнаю больше, когда мы освободим меч.
Фир буркнул: — Тогда начинай, Бинадас.
Их прервал крик Зерадаса. — Волк! — Он указал рукой на юг.
Зверь был едва различим. Он неподвижно стоял в тысяче шагов, белый на белом снегу, и наблюдал за ними.
— Не теряй времени, — сказал Фир Бинадасу.
От Бинадаса потекли тени, синие пятна на снегу, завивающиеся вокруг копья в руке Тралла. Казалось, они впитываются в черное дерево. Дерево казалось прежним, но Тралл чувствовал даже через толстую меховую рукавицу нечто новое — острый звук, отдававшийся в самих костях. Он звучал воплем ужаса.
— Хватит, — шепнул Бинадас.
Тралл поглядел на брата и увидел бледное лицо, пекущий по лбу пот. — Они сопротивляются?
Бинадас кивнул. — Они чувствуют, что скоро умрут.
— Как могут призраки умереть? — спросил Рулад. — Разве они уже не духи? Духи наших предков?
— Не наших, — ответил Бинадас, но не пояснил своих слов. Вместо этого он подал знак Траллу: — Ударь по льду, брат.
Тралл колебался. Оглянулся через левое плечо, поискал глазами волка. Тот опустил голову, прижался к снегу. — Дочь Сумерек, — прошептал он, — он готов прыгнуть.
Стоящие ниже Фир и Зерадас подняли копья.
— Давай, Тралл!
Крик Фира заставил его вздрогнуть, чуть ли не выронить копье. Сжав челюсти, он опустил взор на древко и резанул железным острием по льду шпиля.
Едва копье двинулось вперед, Тралл заметил периферическим зрением движение со всех сторон. Фигуры словно выросли из-под снега.
И тут ледяной штырь взорвался, превратился в слепящий белый туман.
Внезапные крики.
Тралл почувствовал, что копье в его руках бешено задергалось; черное дерево зазвенело, когда освободились многочисленные призраки. Их предсмертные вопли заполнили череп. Оглушенный, он сжал пальцы на оружии и постарался разглядеть хоть что-то.
Вокруг сталкивались лезвия.
К лицу метнулся рог антилопы, усиленный с конца зазубренным осколком кварцита. Тралл отпрянул, поставив на пути вражеского оружия свое копье. Отклонил рог. Повернул копье, перехватив его руками, и тем заставил врага бросить оружие. Оно, кувыркаясь, полетело в сторону. Ударил копьем снизу вверх, почувствовав, как железное лезвие прорезало кожу и плоть, застучало по ребрам, вырвалось и ударило врага в челюсть.
Происходящее вокруг стало видеться яснее. Их осаждали дикари, невысокие и звероподобные, в белых кожах и белых масках. Жекки наседали со всех сторон, размахивая рогами и короткими острыми копьями. Блестели каменные лезвия.
Фир задерживал троих, а за его спиной возвышался меч, освобожденный ото льда; его конец застрял в холодной почве. Казалось, Жекки обезумели от желания завладеть им.
Тралл напал на ближайшего противника Фира, глубоко проткнув копьем его шею. Брызнула кровь, потекла по древку. Он выдернул оружие и увидел, как пал последний враг Фира, смертельно раненый мечом.
Воин развернулся и заметил Бинадаса, повалившегося под напором целой кучи Жекков. Затем извивающиеся фигуры облепили тени.
Рулада не было видно.
Внизу Зерадас и Мидик встретили нападавшего волка. Большой зверь упал на бок, пронизанный копьями, и задергал ногами. Зерадас подскочил к нему, размахнувшись широкой саблей. Приближались еще два волка, а между ними полдюжины Жекков.
По склону поднималось еще десятка два дикарей. Тралл приготовил копье.
Бинадас вылез из-под кучи трупов. Он был залит кровью и явно щадил правый бок.
— Стань сзади, Бинадас, — скомандовал Фир. — Тралл, налево. Скорее.
— Где Рулад?
Фир покачал головой.
Тралл передвинулся по левую сторону от брата и стал осматривать лежащие на снегу тела. Одни Жекки. И тем не менее понимание ударило его в грудь, будто молот. Они пришли сюда на смерть. Им не устоять.
Напали подошедшие по склону. Из их рук полетели рога, сверкающие острыми наконечниками. Эти метательные копья крутились в воздухе.
Тралл завопил, загородился древком, ныряя под смертоносный поток. Одно копье прошло незамеченным и ударило по колену. Он задохнулся от резкой боли и ощутил, как кровь потекла в штанину. Однако ноги остались твердыми и выдерживали движения.
Метнув копья, Жекки рванулись в бой всей массой.
Несколько мгновений они защищались; но вдруг все четверо Тисте Эдур нашли «окна» для контратаки. Ударили копья и мечи, двое Жекков упали.
Сзади Тралла и Фира раздался клич, дикари отпрянули и одновременно рванулись направо…