Команда хоть куда (СИ) - Печёрин Тимофей. Страница 6

А вот Джилроя и Анику на осмотр не взяли. Оба остались в расположении полка. Причем если уроженец Веллунда заявил о нежелании разглядывать мертвецов сам, то дочери Ханнара Летучей Мыши просто пощадили нервы. Дабы не вредить лишний раз ее душе перед сложным и опасным заданием.

Кстати, солдатам его величества следовало отдать должное. А больше — полковым магам. Гнить на земле, служа кормом воронам, осталось десятка два представителей крылатого племени. Почти столько же, сколько потерял при последней атаке сам полк.

«Равновесие сил, — думал по этому поводу Ролан, — хоть и досадны эти нападения, хоть и тяжко солдатам пришлось. Но это все-таки лишь равновесие, а не перевес на стороне противника. Потому и потери почти равные. Мы не можем сладить с ними… пока. Но и они с нами тоже. А значит, шанс на успех есть. Если поднажмем… да в нужном месте».

Размышляя в таком ключе и неторопливо прохаживаясь между трупами погибших врагов, конфидент подмечал все их особенности. А в первую очередь он не мог не обратить внимания, насколько те похожи на человека. Рост примерно такой же, две руки и две ноги. Имелась и одежда… точнее, подобие доспехов из кожи. Последние свидетельствовали о том, что неведомое племя способно было не только воевать и разбойничать. Но и не чуралось мирных промыслов, в том числе скотоводства.

Умели летучие союзники Ковена и обрабатывать железо. В отличие от дшерров, например. Вдобавок оружие, найденное рядом с трупами, не сильно отличалось от людского. Только было нарочито легким — ни одной секиры, алебарды или хотя бы меча. Но лишь кинжалы, метательные ножи и что-то вроде дротиков, только почти целиком из железа. Еще амуниция крылатых воителей включала арканы и плети. Иными словами, была нарочно подобрана так, чтобы не отягощать воина в полете.

«А вообще обольщаться не стоит, — подумалось конфиденту, — возможно у себя… ну, где живут эти твари, у них найдутся и мечи… и что-то даже посерьезнее».

Образцы оружия Ролан осторожно подбирал и перекладывал то в карман, то в дорожную сумку. Или передавал на хранение безропотному Крогеру.

Еще больше, чем сходство новых супостатов с людьми, конфидента интересовали их отличия. Каковых обнаружилось три. Не считая кожистых, как у летучей мыши, крыльев, конечно.

В первую очередь, ни у кого из бойцов летучего воинства не было волос. Вообще… ну, по крайней мере, на голове. В том числе не имелось ни усов, ни бороды, ни даже бровей.

Кроме того, кожа у всех отличалась неестественной, прямо-таки болезненной, бледностью. Следовательно, как решил Ролан, эти существа редко бывают на солнце. Если вообще не боятся дневного света. Так что атаки свои они неспроста предпринимают ночью.

Ну и, наконец, уши существ совсем не походили на человеческие. Но были вдвое длиннее и какими-то остроконечными.

— Эх, жалко, что художника здесь нет, — посетовал Ролан, подводя черту под осмотром, — запечатлеть некому… даже приблизительный портрет составить.

— Да где ж его взять-то, художника? — хмыкнул его телохранитель, — в полку? Или в ближайшем лесу? Еще неизвестно, где шансов найти больше.

На последнюю фразу, претендующую на остроумие, конфидент лишь пожал плечами.

— Остается рассчитывать на свою память, — сказал он, — и на доходчивость словесного описания. А теперь прокатимся-ка к магам Нэста.

В Нэст поехали уже вчетвером. Задействовав одну из повозок полкового обоза. Правда, в библиотеку местного магического цеха Ролан заглянул уже в одиночестве. Отправив спутников погулять по улицам.

Все трое, впрочем, только обрадовались такому распоряжению.

Причем Крогеру было просто приятно ненадолго навестить родной город. Побродить по знакомым местам, с надеждой встретить кого-то из друзей или сослуживцев. Тем более, после разоблачения козней Ковена бывший капитан городской стражи считался здесь героем.

Анику, как уроженку столицы, в свою очередь очаровала жизнь небольшого городка. Так непохожего на привычную для нее суету и тесноту. Воздух в Нэсте казался свежее, люди — спокойнее и вроде даже приветливее. Почти никто не лез напролом сквозь толпу и не мчался сломя голову, тщась успеть неведомо куда и зачем. Угрюмо-озабоченных лиц встретилось девушке куда меньше, а вот улыбающихся заметно больше, чем на улицах главного города королевства.

Что до Джилроя, то он был просто рад помотаться по улицам без дела. Чего оказался лишен, попав на службу к Ролану и поселившись в королевском замке.

Еще, возможно, уроженец Веллунда не прочь был использовать эту прогулку для бегства. Но конфидент, предусмотревший такую возможность, на время своего отсутствия велел спутникам не разлучаться. Следить друг за дружкой… но особливо — за поползновеньями Джилроя. Ибо человек, перебежавший на чужую сторону один раз, способен был сделать это вновь. Тогда как Ролан надеялся сего умельца, в Каз-Рошал незаметно проникшего, использовать. Правда, пока до сих пор точно не представлял, как.

Со времени последнего визита конфидента в библиотеку магов Нэста там мало что успело измениться. Хранилищем знаний по-прежнему служил подвал с высоким сводчатым потолком. Все тот же в нем хозяйничал подвижный горбун небольшого роста. И все то же каменное человекоподобное чудище Франк стояло у стены и следило за порядком.

Библиотекарь-горбун, кстати, Ролана сразу узнал. И новому его визиту обрадовался.

— Ах, сэр, не ожидал, что снова вас увижу! — воскликнул горбун, всплеснув короткими руками, — и что же на сей раз привело вас сюда?

— Существа, — коротко, даже сухо, ответил конфидент.

А затем спешно добавил:

— Разумные… и очень похожие на людей. Только умеют летать… во-первых. А во-вторых, у них бледная кожа, не растут волосы и длинные острые уши. Еще они, похоже, спят днем, а по ночам охотятся, воюют…

— Иначе говоря, ведут ночной образ жизни, — перебил его, выразившись по-ученому, библиотекарь.

Сэр Ролан кивнул.

— Важно, что никаких контактов с человечеством они до сих пор не имели, — сказал он, — ни торговли, ни дипломатии, ни войн. Тогда как даже с дшеррами удается мало-мальски общение наладить. А с этими — ни-ни. Даром, что к нам, людям, они куда как ближе.

— Если эти создания никак не дают о себе знать, — нахмурился горбун, решив воззвать к логике, — какое, в таком случае, дело до них почтенному сэру?

— Да такое, что в последние дни они все-таки объявились. И явно не с миром… потому что атакуют королевских солдат. Еще они как-то связаны с Ковеном. Ну, с союзом ведьм, о которых мы говорили в прошлый раз.

— Я помню, — сообщил, вставив слово, библиотекарь.

— Уж не знаю… возможно, эти существа — порождения магии. Возможно, нет. Но Ковен! Почему-то судьба именно Ковена их взволновала. Как только ведьмы оказались на грани разгрома…

Однако горбун уже не слушал своего гостя, сочтя дальнейшие объяснения для себя лишними. Определенно, след он взял и без того. О чем свидетельствовало задумчиво-сосредоточенное выражение лица.

А, уже двигаясь вдоль многочисленных полок с книгами, библиотекарь приговаривал — вполголоса, словно беседуя сам собой:

— Магия… ее вмешательство в большинстве случаев бывает излишним. Природа неплохо справляется и сама. В том числе с созданием диковинок… на чей-нибудь не слишком искушенный взгляд. Человеку, мало знающему о мире, многое кажется новым, незнакомым. Но если подумать, удивляться нечему. Ведь есть же мыши обычные и мыши летучие. Возникшие без всякой магии. Так почему бы не быть летучим людям?

Остановившись напротив одной из полок, горбун внимательно осмотрел ее. После чего потянул на себя, вытаскивая, один из томов. И даже согнулся под его тяжестью.

— Помогите-ка мне, почтенный сэр, — попросил библиотекарь Ролана, стоявшего в паре шагов, — вы ж все-таки воин… а я книжный червь.

Подоспевший конфидент подхватил том, заглавие которого показалось ему забавным из-за невольно допущенной рифмы. «Трактат о тварях земных и небесных, разумом наделенных и бессловесных».