Коварная магия (СИ) - Москаленко Василий Александрович. Страница 6

Это явно был не каприз неисправного двигателя. Это было нечто… сверхъестественное.

— Видите? — таксист навалился на руль всем весом. — Она едет куда хочет! Педаль тормоза не работает! И ручник заклинило! Что же за…

Тут машину так сильно подбросило на очередном ухабе, что Джеки чуть не пробил крышу головой. Схватившись за спинку, он едва удержался на месте. А автомобиль тем временем продолжал набирать скорость. Впереди мелькнуло черное двухэтажное здание. Машина неслась прямо к нему.

— Мы врежемся! — завопил таксист. — Мы…

Автомобиль остановился так же резко, как и сорвался с места. Джеки снова швырнуло вперед. Двигатель заглох.

Несколько мгновений они сидели молча, переводя дух. На кладбище царило безмолвие. Впереди в свете фар, окруженное горбиками могил, возвышалось здание из серого камня. Оно напоминало небольшую старинную башню. На маленьких окнах были решетки, вход закрывала массивная полукруглая дверь, окованная железом.

— Это часовня! — в ужасе прошептал таксист.

— Та самая, в которой…

— Да!

На секунду вновь застыла тишина. Ее нарушил пронзительный, леденящий душу скрип. Дверь в часовню, скребя по земле, отворилась.

Джеки прищурил глаза. За ней не было никого. Если, конечно, в петли старинной двери не были вмонтированы миниатюрные электромоторы — она открылась сама по себе. Или ее двигала какая-то невидимая сила.

— Послушайте, надо отсюда убираться, — пробормотал водитель. — И как можно скорее…

Он попытался запустить двигатель. Тщетно! Машина не заводилась. Вдобавок она, будто следуя примеру часовни, одновременно распахнула все четыре двери. Таксист попытался закрыть одну из них, но та как будто окаменела.

— Ну ладно! — заорал он, вращая глазами, как ополоумевший. — Все равно просто так меня не возьмете! Я вооружен, слышите! Я…

Лихорадочно порывшись в бардачке, он выхватил маленький пневматический пистолет и прицелился в темноту внутри часовни.

— Слушайте! Кем бы или чем бы вы ни были! Я не собираюсь причинять вам вреда! Я просто хочу спокойно уехать! Но если вы станете у меня на пути, я за последствия не ручаюсь…

Все произошло практически мгновенно. Рука таксиста как-то неестественно выгнулась, пистолет вылетел из нее. Что-то невидимое схватило его за ногу и вытащило из машины. Секунду он с перекошенным от страха лицом трепыхался вниз головой, а затем невидимая рука увлекла его внутрь часовни.

— Помогите… — донесся из глубины сдавленный голос.

Джеки выскочил из автомобиля. То, что случилось, было фантастическим, нереальным… но он об этом не думал. Сегодня слишком много произошло нереального и фантастического, а сейчас было не лучшее время в этом разбираться. Все зашло слишком далеко — из-за него мог пострадать человек. Нужно было немедленно это остановить. Правда, как?

Джеки подхватил выпавшее оружие таксиста. Пневматический пистолет против потусторонней силы был далеко не блестящим вариантом, тем более после того, что произошло с водителем — но все же лучше, чем ничего. Заглянув в бардачок, Джеки обнаружил там электрический фонарь. Он взял и его.

— Эй! — позвал он таксиста. — Что с вами? Вы меня слышите?

Ответа не последовало.

Направив фонарь в зияющий темнотой вход в часовню, Джеки медленно приблизился к ней. Луч света выхватил каменные ступеньки, уходящие куда-то вниз. Джеки шагнул внутрь здания, на него повеяло сыростью. И…

Едва он сделал второй шаг, как вновь раздался отвратительный скрежещущий звук. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.

Джеки навалился на нее плечом. Бесполезная затея — дверь застыла намертво. Он был заперт внутри часовни.

Почувствовав пробежавший по спине холодок, Джеки оглянулся. Ступеньки исчезали где-то внизу — мощности луча не хватало, чтобы увидеть конец подземного хода. Скрестив запястья, чтобы рука с пистолетом находилась поверх руки с фонарем, он медленно начал спускаться.

Ноги скользили по покрытым бурым мхом ступеням. Чем глубже спускался Джеки, тем сырее становился воздух. Мох гасил звук шагов, и вокруг простилалась глухая, особенная тишина — именно такая, какой подобало быть в подземелье на кладбище. Описание «тихо, как в могиле» здесь было как нельзя более подходящим.

Пройдя никак не меньше сотни ступенек, Джеки увидел конец лестницы. Она выходила в небольшую квадратную комнату с бетонными стенами. В комнате было четыре больших деревянных двери с ручками в форме драконьих голов. Одна из них бесшумно отворилась, открыв перед Джеки длинный подземный коридор.

— Помогите! — донесся из него истошный вопль.

Голос, несомненно, принадлежал таксисту. Не раздумывая, Джеки бросился внутрь коридора.

— Помо…

Голос оборвался, как будто кто-то закрыл кричавшему рот. А затем прозвучал свистящий, вкрадчивый шепот:

— Похоже, кое-кто опаздывает! А это очень не вежливо.

Замерев, Джеки огляделся. В коридоре была одна дверь — в самом конце, из сверкающего черного стекла. Он ринулся к двери, поднял руку, чтобы толкнуть ее, и…

Рука Джеки прошла сквозь дверь — как будто на месте ее было пустое пространство. Влекомый силой инерции, Джеки пролетел сквозь дверь, и едва не упав, затормозил и огляделся.

Он находился в просторном полутемном зале. Зал был обставлен с размахом — громадный дубовый стол, высокие стулья с резными спинками, роскошные ковры на стенах и свисающие с потолка золотые люстры. Позади стола в большом мраморном камине горело зеленое пламя. Над ним, со скрученными за спиной руками, на невидимых веревках висел таксист. Теперь было ясно, почему он не мог больше кричать — закрывая рот, прямо на лице у него сидел здоровенный мохнатый паук.

Джеки бросился к водителю — и тут же остановился как вкопанный. Перед ним, будто из-под земли, выросли три фигуры. Черные элегантные костюмы, белые рубашки, безупречные прически… Из-за плохого освещения Джеки не сразу понял, что странного было в появившейся троице.

А странное было. Только когда средний сделал шаг вперед и на его лицо упал свет, Джеки понял, что именно. Сердце ледяной рукой сковал страх.

У появившихся не было глаз. Да и лиц, собственно, тоже. Вместо них светло-серым отливали обнаженные черепа.

— Ну, наконец-то! — зловеще прошипел один, уставившись на Джеки пустыми глазницами. — Что-то ты не особо торопился!

Глава 6 ПУГАЮЩАЯ ОШИБКА

Джеки так и замер, сжимая в одной руке пистолет, а в другой — фонарь. А человек с черепом вместо лица между тем отодвинул один из стульев и уселся за стол. Двое других стали по бокам, как телохранители.

— А мы тебя издалека приметили! — сообщил он Джеки. — Когда ты еще ехал с этим! — он махнул в сторону таксиста. — Кстати, с чего это ты начал пользоваться местным транспортом? Законы начал уважать?

Глухо хохотнув, неизвестный продолжил.

— Между прочим, неплохой маскарад! Где это ты переоделся? Щеголять каждый день в новом теле — такую роскошь не каждый себе из нас может позволить!

У Джеки создалось впечатление, что черепоголовый пытается завязать разговор. Неизвестный вел себя так, будто говорил со старым знакомым. Он что, принял Джеки за кого-то другого? Или…

— Да что это с тобой такое? — поинтересовался черепоголовый. — Сам не свой, держишь в руках какое-то барахло… Нервишки пошаливают? Может, выпьешь что-нибудь? Как на счет великанской крови?

Он щелкнул пальцами, и на столе появились два бокала и бутылка с темно-красной жидкостью. Еще один взмах пальца — и пробка вылетела сама собой, а бутылка, взлетев, наполнила бокалы до половины.

— Двухсотлетней выдержки! — сообщил неизвестный. — Кровь, плазма и глаза гоблина — особый рецепт! Угощайся!

Джеки чуть не стошнило, когда тот большим глотком отпил великанскую кровь. Поставив бокал на место, человек удивленно уставился на Джеки — настолько, насколько пустые глазницы могли выражать удивление.

— В чем дело? — осведомился он. — Ты не хочешь? Раньше вроде никогда не отказывался! Только не говори, что занялся спортом и бросил пить! Мой врач тоже болтал, что все это вредно — пока я не пригрозил скормить ему его собственные уши.