Человек из Санкт-Петербурга - Фоллетт Кен. Страница 54

– Будет сделано, сэр.

– И третий путь – через улочку между «Домом Монреаля» и «Торонто». Улочка ведет во дворик строительного торговца. Там тоже поставьте троих.

Старший офицер кивнул.

– В этих строениях имеются слуховые окна?

– Да, сэр.

– Значит, у Феликса есть еще и четвертый путь к отступлению – через заднее окно и дворик торговца. Лучше поставьте-ка там шестерых. А в середине большого двора разместим побольше полицейских, чтобы он видел нашу силу и вышел тихо и без глупостей. Вы согласны с таким планом, старший офицер?

– Вполне, сэр.

«Он просто не знает, с каким человеком мы имеем дело», – подумалось Уолдену. Томсон отдал распоряжение.

– Вы и инспектор Саттон произведете арест. У вас есть оружие, Саттон?

Отвернув полу пальто, Саттон показал маленький револьвер, пристегнутый подмышкой. Уолден удивился: раньше он думал, что британские полицейские не носили при себе оружие. Но это, видимо, не касалось специального отдела. Это открытие обрадовало его.

Томсон обратился к Саттону:

– И я советую вам – держите револьвер наготове, когда постучите в его комнату.

Затем он повернулся к старшему офицеру:

– А вам лучше прихватить с собой мой пистолет. Услышав это, офицер даже оскорбился.

– Я уже двадцать пять лет в полиции и всегда прекрасно справлялся и без оружия. Если вы не возражаете, то предпочел бы и сейчас обойтись без него.

– Были случаи, когда полицейские погибали при попытке арестовать этого человека.

– Боюсь, меня не учили стрелять, сэр.

«Боже милостивый, – в отчаянии подумал Уолден. – Как же мы сможем справиться с таким человеком, как Феликс?»

– Мы с лордом Уолденом будем находиться у входа во двор, – сказал Томсон.

– Вы останетесь в машине, сэр?

– Останемся в машине. «Пора идти», – подумал Уолден.

– Пора идти, – проговорил Томсон. Феликс понял, что голоден. Он не ел уже более суток. Надо было что-то придумать. Теперь, с заросшим подбородком и в бедняцкой одежде, он будет вызывать подозрения у лавочников, и красть ему станет сложнее.

При этой мысли он даже немного взбодрился. «Красть – никогда не сложно», – уговаривал он сам себя. «Ну-ка, прикинем: я мог бы отправиться в какой-нибудь домик в пригороде, где держат только одну-две служанки, и войти через вход для торговцев. На кухне, наверняка, окажется прислуга или повариха». «Я сумасшедший, – скажу я ей с улыбкой, – но если вы сделаете мне сэндвич, я не стану вас насиловать». Загорожу ей выход. Возможно, она закричит, тогда придется повторить попытку в следующем доме. Но вероятнее всего она даст мне еды. Тогда я поблагодарю ее и уйду. Так что красть совсем не составляет труда".

Настоящей проблемой, были деньги. «Тут уж не до лишней пары простыней», – подумал Феликс. – «Смотритель слишком большой оптимист». Безусловно, он знал, что лишних денег у Феликса не было.

Безусловно, он знает, что у меня вообще нет денег.

Если подумать хорошенько, то приход Прайса в комнату Феликса вызывал подозрение. Было ли это вызвано излишним оптимизмом, или же он пришел проверить? «Кажется, я плоховато соображаю», – пронеслось в голове у Феликса. Он встал и подошел к окну.

Боже всемогущий.

Весь двор был заполнен полицейскими в синих формах.

Феликс в ужасе уставился на них.

Они копошились во дворе, словно черви в глубокой земляной яме.

Внутренний голос закричал: Бежать! Бежать! Бежать!

Но куда?

Все выходы со двора были заблокированы. Тут Феликс вспомнил о слуховых окнах.

Выскочив из комнаты на лестничную площадку, он бросился в заднюю часть здания. Там находилось окошко, выходящее во двор торговца стройматериалами. Выглянув вниз, он увидел, как пять-шесть полицейских занимали позиции между грудами кирпичей и штабелями досок. Этот путь для него был закрыт.

Оставалась только крыша.

Он бегом вернулась в свою комнату и посмотрел в окно. Все полицейские оставались на местах, за исключением двоих – одного в форме и другого в штатском – которые пересекали двор, направляясь к лестнице, ведущей в комнату Феликса.

Схватив бомбу и коробок спичек, он бросился к нижней площадке. Под лесенкой находился маленький шкафчик с дверцей на задвижке. Открыв дверцу, Феликс сунул туда самодельную бомбу. Зажег запал из бумаги и закрыл дверцу. Повернулся. У него еще оставалось время добежать до верхней ступеньки прежде, чем произойдет взрыв.

Вдруг он увидел ползущего по ступенькам ребенка.

Черт побери!

Подхватив малышку, он бросился в ее комнату. Внутри, на грязной постели сидела ее мать, тупо уставившись в стену. Феликс бросил ей ребенка в руки и заорал:

– Оставайся на месте! Не двигайся!

Женщина в испуге посмотрела на него.

Он вылетел из комнаты. Те двое находились этажом ниже. Феликс помчался вверх по лестнице...

«Только бы не грохнуло сейчас, только бы не сейчас», – молился он, несясь на свой этаж.

Преследователи услышали топот его ног, и один из них закричал:

– Эй, ты!

Они опрометью бросились наверх. Феликс ворвался в свою комнату, схватил дешевый, с прямой спинкой, стул, вытащил его на площадку и поместил под люком, закрывавшим чердак.

Бомба не взорвалась.

Может быть, она так и не сработает.

Феликс встал на стул.

Те двое побежали наверх.

Феликс рванул люк.

Полицейский в форме закричал:

– Вы арестованы!

Тот, в штатском, поднял револьвер и нацелил его на Феликса.

Раздался взрыв бомбы.

Послышался сильный, гулкий грохот, будто упало что-то очень тяжелое, лестница вся разлетелась в щепы, тех двоих полицейских бросило назад, а потом все вокруг заполыхало. Подтянувшись. Феликс влез на чердак.

– Черт, он взорвал эту проклятую бомбу! – закричал Томсон.

«Опять все пошло вкривь и вкось», – пронеслось в мозгу Уолдена.

Осколки оконного стекла с четвертого этажа со звоном упали на землю.

Выскочив из машины, Уолден и Томсон бросились через двор.

Томсон на ходу отобрал двоих полицейских.

– Ты и ты – пойдемте за мной.

Затем повернулся к Уолдену.

– А вы оставайтесь здесь.

Мужчины вбежали в дом.

Отойдя немного назад, Уолден посмотрел на верхний этаж «Дома Торонто».

Где же Феликс? Он услышал, как один из полицейских проговорил:

– Он удрал через заднюю дверь, помяните мое слово. С крыши упало несколько кусков шифера и разбилось.

«Оторвались при взрыве», – подумал про себя Уолден.

Ему все время хотелось оглядываться назад, через плечо, словно Феликс вдруг мог оказаться позади него, появившись ниоткуда.

Из окон и дверей своих комнатушек стали выглядывать жильцы, желая понять, что все-таки происходит, а вскоре они заполнили двор. Кое-кто из полицейских довольно вяло пытался отправить жителей обратно в дом. Из «Дома Торонто» выбежала женщина с криком: «Пожар!»

Где же Феликс!

Томсон с одним из полицейских вынесли Саттона. Казалось, он либо без сознания, либо мертв. Уолден подошел поближе, посмотрел. Нет, не мертв: рука его сжимала пистолет.

С крыши опять посыпался шифер.

– Там настоящее кровавое месиво, – произнес полицейский, вышедший из здания вместе с Томсоном.

– Вы нашли Феликса? – спросил Уолден.

– Там ничего невозможно разглядеть.

Томсон с полицейским пошли обратно в дом. Упало еще несколько обломков шифера...

Тут в голове Уолдена словно сверкнуло. Он посмотрел вверх.

В крыше образовалась дыра, и из нее-то и вылезал сейчас Феликс.

– Вот он! – закричал изо всех сил Уолден.

Словно завороженные они смотрели, как Феликс выбрался из чердака и пополз к карнизу.

«Если бы только у меня был пистолет...» Склонившись над безжизненным телом Саттона, Уолден вытащил из его пальцев оружие.

Взглянул вверх. Феликс присел на колени на самом гребне крыши. «Жаль, что это не ружье», – подумал Уолден, поднимая револьвер. Прицелился. В этот момент Феликс посмотрел прямо на него. Глаза их встретились.