Венец Бога Справедливости - Шихматова Елена. Страница 176

— Не плачь, прошу тебя — я не мог поступить иначе!

— Не могли?! Не могли? А так, что теперь будет? Вернитесь, пожалуйста!

— Ей уже не поможешь!

— Ей, нет, но другим…

Внезапно Мирра замолчала, что несколько удивило Кайла.

— Что такое?

— А никто больше не появится здесь!

— Почему?

— Нельзя больше переместиться в пространстве с помощью магии!..

— Что ты хочешь этим сказать?

— То, что пространство сильно расстроено. Представьте себе хорошо налаженный музыкальный инструмент. Что случается с ним, если вы повредите одну струну? Попытаетесь сыграть мелодию, где не нужно ее использование, но это не поможет, если нет двух струн, и тем более, трех.

— Хочешь сказать, что пространство пронизано какими-то…

— Линиями, потоками. Называйте их как хотите.

— Ты говоришь жуткие вещи, девочка.

— Что значат они в сравнении с гибелью трех Богов?

— Четырех.

— Нет! Наш господин жив, и он вновь станет Богом.

— И что ты прикажешь сделать для этого? Убить его? Если я и прикоснусь к нему, то только с тем, чтобы помочь, а не с тем, чтобы убить!

— Но вы не убьете его, а только…

— Нет! И не смей сама даже подходить к нему!

— Я…

— Тем более что сейчас это, на мой недалекий взгляд, можно использовать как преимущество. Откуда знает Балскове о нем? Да и что Ему, если честно в статусе Бога, кроме того, что его вновь попытаются уничтожить? Нет, Мирра, не думай об этом!

— А я, может, согласна с вами! Осталось только убедить в этом нашего господина.

— Да, но думать об этом надо не ранее того, как мы поможем ему. Видишь те дома, мы спустимся там.

— Но, господин, эльфы могут не принять нас! Они ведь, насколько я поняла, боятся вас, драконов, не менее, чем тэнийцы.

— Знаю, но они не смогут поднять руку на двоих подростков. Поняла? Скажешь, что ты моя дочь, и ты, и…. Знаю, это кощунство, но сейчас это единственный выход!..

— Я понимаю. Хорошо… папа.

— Папа! Повезло еще, что ты на нашем языке говоришь, а то представляю, что было бы, если б я называл своей дочерью девочку, говорящую только на риданском. Эльфы бы точно удивились.

13 глава. Отец по необходимости

Как и следовало того ожидать, эльфы проводили дракона очень недружелюбными взглядами, но позволили ему приземлиться в их деревне, а, увидев с ним юношу и девушку, не посмели озвучить и малейшего недовольства. Более того, две женщины, выделившиеся из собравшейся кучки народа, подошли к нему и предложили помощь. Единственное, что смущало их: а поймет ли дракон идэлийский язык, но, как оказалось, слухи о высокой образованности всех драконов не оказались пустыми.

— Вы можете пройти в наш дом, господин. Он здесь, совсем рядом.

— Благодарю вас, мы были бы очень вам признательны.

— Следуйте за нами.

Жители деревни провожали их самыми, что ни на есть, пристальными взглядами, ведь, дракон прилетел оттуда, откуда произошел взрыв. Что он может принести им, они должны были еще только узнать. Женщины буквально через несколько шагов свернули к невысокому, явно не слишком богатому на фоне всех дому. Едва войдя внутрь, старшая из них спросила Кайла.

— Мы не лекари, но если нужно позвать, скажите.

— Нет, лекарь вряд ли сможет помочь… моему сыну.

— А что с ним такое?

— Вы наверняка слышали тот взрыв, так вот, мы случайно оказались там, он пострадал от ударной волны, сейчас ему нужен только покой и еще бы настой из белой травы сделать.

— Юлия сходит за ним. Сходишь? — спросила эльфийка, обращаясь к своей младшей сестре.

— Конечно. Вам нужно только это, господин?

— Да, но вообще, я не такой уж и господин. Мое имя Кайл, Кайл Новилин.

Эльфийкам такое открытое обращение понравилось, они невольно улыбнулись. Юлия вновь ушла на улицу, где ее встретил целый шквал вопросов, но она не останавливалась, помня о своей миссии, потому отвечала короткими отрывочными фразами.

— Да, они были там, где произошел тот взрыв.

— Я не знаю, что взорвалось!

— Когда я успела спросить его?

Юлия пробилась в лекарскую лавку, где попросила принести ей так называемой белой травы. Продавец посмотрел на нее с недоумением и явным удивлением, но принес то, что она просила.

— Что там такое? Тень такая над селом опустилась, что я уж подумал: дракон прилетел!

— Так и есть, прилетел дракон.

— Что? Шутишь?

— Нет, почему, говорю правду!

— А это… — медленно произнес продавец. — Что же, для него?

— Почти, это для его сына.

— Так! — резко заявил продавец и демонстративно отодвинул от протянувшей уже к лекарству руку девушки. — Для кого угодно — только не для дракона!

— И ты сможешь спокойно отказать мне, зная, что при этом погибнет юноша? Помилуй, эльфы всегда были милосердны к детям даже своих самых заклятых врагов. А тут! Каримэна! Дружественное, вообще-то государство!

— Ладно! Бери уже!

Продавец небрежно пододвинул мешочек с целебной травой ближе к Юлии.

— Спасибо!

— Да, пожалуйста! Все-таки мне за это заплатили!

Юлия покрепче сжала в руке мешочек и вышла на улицу, там ее, естественно, ожидали очередные вопросы, от двери аптекарской лавки, до двери ее с сестрой дома. Две эльфийки жили здесь уже почти три года. Этот дом им достался по наследству, а в силу сложившихся обстоятельств, они решили покинуть родной город и переехать сюда. У старшей, Инги была дочь Алиса, ровесница Мирре, еще и поэтому женщина решила помочь прибывшим драконам. Жили эльфийки небогато, но мирно и даже весело, что расценивалось ими как великое счастье по сравнению с травлей в родном городе со стороны горожан. Мужа Инги обвинили в крупной денежной махинации, их лавку закрыли, а женщину с дочерью и младшей сестрой постоянно встречали недружелюбные взгляды, оговоры и недовольные замечания. Но что могли они сделать, как могли исправить ошибку мужа Инги? При всем притом, что никто из них ничего даже не знал о том преступлении.

Вслед за Юлией в дом пришла и Алиса. Когда в деревню прилетел дракон, она вместе с друзьями играла на небольшой площади за селеньем, ее соорудили специально для детей и молодежи, а также для занятий спортом в целом. Естественно, появление такого гостя изумило всех подростков. Они стремглав бросились назад, в деревню. Когда же Алиса узнала, что ее мать предложила их дом к услугам дракона, то немедленно поспешила туда.

— Тетя Юлия, а это правда?..

— Правда!

— Здорово! А где они?

— Наверху! — прозвучал голос ее матери, женщина показалась на лестнице. — Но не стоит спрашивать об этом так громко, Алиса!

— Я поняла, а почему?

— Потому что, дракон прибыл сюда не один, — пояснила девочке тетя Юлия, — с ним его сын, который пострадал от взрыва на Злополучной Горе (так назвали ее еще во времена Зору) и дочка, как раз твоя ровесница будет.

— Здорово! Только она, наверно, ничего по-нашему не понимает?

— Ну, не знаю, отец прекрасно изъясняется на идэлийском, даже акцента никакого не чувствуется.

— Да?! — Алиса искренне удивилась.

— Ты, я так понимаю, уже пришла? — вернула ее с небес на землю мать, — Тогда, будь добра, помоги нам на кухне.

— Но…

— Но помогать иногда надо, Алиса!

— Хорошо, мама.

Понурив голову, Алиса поднялась наверх, под предлогом переодеться, но заодно также хотя бы украдкой посмотреть на драконов. Для этого Алиса осторожно закрыла дверь на второй этаж, и подкралась к соседней со своей комнатой двери. Конечно, тот факт, что она закрыла дверь, не мог не раскрыть ее замысла для Инги и Юлии.

— Не ходи, она если и посмотрит, то тихо.

— Противная девчонка! — в сердцах сказала Инга. — Сказали же ведь!

Меж тем Алиса неслышно подошла к двери и наклонилась с тем, чтобы посмотреть в щелочку, но едва она наклонилась, как дверь вдруг открыли изнутри, и на пороге показалась симпатичная темноволосая юная девушка. Эльфийка испуганно посмотрела на нее, но вскоре быстро справилась с собой, выпрямилась, и, протянув руку, негромко сказала.