Отец камня - Кард Орсон Скотт. Страница 6
— Что? — переспросил огорошенный Ручеек.
— Если вдруг у тебя появится мысль насчет поцелуев, — повторила девушка, — Ты же считаешь, что уже не ребенок.
— Я не… с чего вдруг у меня должна появиться такая мысль?
Девушка нехорошо прищурилась.
— Ты, никак, и теперь скажешь, что на самом деле не гордый? — поинтересовалась она.
— Я вовсе не имел в виду…
Ручеек, отчаявшись объяснить, что он имел в виду, достал кувшин из воды. Сосуд оказался тяжелым. В Фарзибеке никто не пользовался такими огромными кувшинами — отчасти потому, что до источников везде было недалеко, а также потому, что ни в каком доме не требовалось столько воды. Да и кто бы управился с такой громадиной?
Ручеек прижал кувшин к животу. Девушка критически на него посмотрела.
— Перехвати его спереди пониже… вот так… нет, еще ниже. Возьми его под край. Да, сойдет. Смотри, чтобы он не выскользнул и не грохнулся тебе на ноги.
— Может, мне его поставить на голову? — предложил Ручеек.
— Так можно нести корзину с перьями, но у тебя шея не выдержит, если взгромоздишь на нее такой кувшин. Сначала шее конец придет, потом кувшину.
— Может, мы пойдем, а? — взмолился Ручеек, — Долго я его так не продержу.
Противная тетка, которая толкнула Ручейка, а потом грозила ему, задержалась посплетничать с другими женщинами. Теперь же, увидев Ручейка с кувшином, она крикнула девушке-служанке:
— Эй, Жаворонок! Ты что, не знаешь: лорденыши добиваются, чего им надо, а потом удирают?
— Они удирают только от тебя, Везера! — весело ответила Жаворонок.
— Не понимаю, как, по ее мнению, я должен убежать с такой тяжестью? — пробормотал Ручеек.
Жаворонок расхохоталась.
— Ты, никак, и вправду только-только из деревни!
— А что? Что я такого сказал?
— Нет-нет, ничего. По-моему, это очень мило, что ты ничего такого не думаешь. Ты же и вправду ничего такого не думаешь, да? И даже не потому, что ты еще слишком молод. Теперь ты знаешь, как меня зовут. А как твое имя? Надо же мне его знать, раз уж придется представлять тебя Демвуру.
— Ручеек.
— Это потому, что ты в детстве постоянно писался? — полюбопытствовала Жаворонок. — Или у вас в роду были водяные маги?
— Я себе имя не выбирал. — Ручеек был смущен и несколько рассержен, — И там, где я жил, никто надо мной из-за него не насмехался.
— Вовсе я не смеюсь! — воскликнула Жаворонок, — Простоя никогда… обычно такие имена берут люди, когда идут на службу к Йеггату. Еще так называют своих детей водяные маги.
— В Фарзибеке у половины детей водяные имена, — сообщил Ручеек, — Это значит, что их родители — водяной народ.
— У тебя хорошее имя. Просто в Митерхоуме принято называть детей более древними именами, или торговыми, или в честь какой-нибудь добродетели. Впрочем, я сама не местная — моя семья живет на ферме, к северо-востоку отсюда. Меня назвали в честь одной луговой птички — матери всегда нравилось, как та поет. Так что и тебя могли назвать в честь ручья, и ничего зазорного в этом нет. Я просто удивилась.
— Тогда давай договоримся никогда больше не смеяться друг над другом, — предложил Ручеек, — Если какие-то слова будут походить на насмешку, мы с тобой будем знать, что никто из нас не хотел ничего плохого.
— Если Демвур возьмет тебя на работу — что вряд ли — и если мы с тобой будем после этого видеться — что тоже вряд ли, — тогда да, я согласна.
— Спасибо.
— Во всяком случае, не смеяться над твоим лицом, — добавила Жаворонок и улыбнулась, по ее улыбке было ясно, что она и вправду не имела в виду ничего плохого.
«Придется мне прятать лицо, — подумал Ручеек, — и скрывать имя. Лицо кажется людям оскорбительным, имя — нелепым. Подумать только: мне пришлось проделать такой долгий путь, чтобы узнать об этом!»
Некоторое время они шли молча. Потом Ручеек, не удержавшись, спросил:
— А что не так с моим лицом?
— Ничего, — ответила Жаворонок. — Ты не красавец, но и не урод.
— А почему ты сказала, что у меня гордый вид?
— В целом. Из-за выражения.
— А что не так с выражением?
— Не знаю, — раздраженно бросила Жаворонок, — Просто у тебя вид такой — как у статуи.
— А что такое статуя?
— Как бы тебе объяснить… Статую делают из камня, металла или глины. Она изображает человеческое лицо — только оно не шевелится и всегда остается одинаковым.
— Мое лицо шевелится. Я разговариваю, улыбаюсь, смотрю в разные стороны, киваю.
— Сейчас же перестань это делать, а то уронишь кувшин!
— Тебе обязательно нужно было наполнять его до краев?
— Может, отдашь его мне? Я понесу.
Чтоб девчонка несла то, что не может дотащить он?!
— Я сам.
— Хочешь знать, что не так с твоим лицом? Вот прямо сейчас ты злишься на меня — за то, что я налила в кувшин так много воды, и за то, что предложила забрать его у тебя. Но это на твоем лице не отражается. Ты шевелишь губами, смотришь в разные стороны, но никак не проявляешь того, о чем думаешь, поэтому кажется, что ты считаешь себя лучше меня, и я тебе настолько безразлична, что ты вообще никаких эмоций не испытываешь.
— Я вправду злюсь. Если по лицу этого не видно — что я могу сделать?
— Вот сейчас ты тоже злишься — и этого опять же не видно.
Ручеек скорчил страшную гримасу.
— А теперь?
— Теперь ты выглядишь как урод. Но все равно такое впечатление, будто на самом деле ты этого не имеешь в виду.
Узнать о себе такое — да, это поразило Ручейка.
— Почему же мне никто никогда об этом не говорил?
— Может, они думали, что ты очень гордый и терпеть их не можешь, а тогда какой смысл?
— А почему же ты мне все объяснила?
— Потому что я видела, как Везера сшибла тебя наземь, и понятно было, что тебе плохо и ты хочешь пить. Но лицо у тебя было гордое, и я решила, что ты мужественный. Ты же утверждаешь, что вовсе не гордый, и получается, наверное, что не мужественный, так что… нет, мы договаривались не насмехаться… Я тебе верю. Верю, что это от тебя не зависит. Но знаешь, чем тут можно помочь? Не поднимай головы. Тогда у тебя будет смиренный вид. И станет не так заметно, что лицо у тебя неподвижное. Людям уже не будет хотеться дать тебе по шее.
— Тебе хочется дать мне по шее?
— У меня на это два ответа. Нет, потому что ты несешь для меня воду. И нет, потому что не очень-то мне хочется давать тебе по шее, я этого делать и не собиралась, так что, если ты пытаешься выяснить, не получится ли подобраться ко мне поближе…
Ручейку надоели предположения Жаворонка о том, что он питает к ней интерес подобного рода. Поэтому он прибавил шаг и быстро обогнал девушку.
— Эй, помедленнее! Осторожно! — вскричала Жаворонок. — Ты же его уронишь, разобьешь, разольешь!
Вода и вправду расплескивалась, потому Ручеек внял этим возгласам, и девушка снова оказалась рядом.
— Значит, я тебе не нравлюсь, — вздохнула Жаворонок, — Так я и поняла.
— Ты мне очень даже нравишься, — возразил Ручеек, — Ты мне помогла. Я просто не хочу от тебя ничего, кроме возможности получить работу. Мне нужно заработать немного этих самых денег, или монет, или как там вы их называете. И может быть, глоток воды, когда мы дойдем.
— Это будет сейчас, потому что мы уже пришли.
Жаворонок подвела его к дверному проему в большой, высокой каменной стене.
Девушка остановилась у дверей и свистнула; свист ее походил на птичью песню. Она улыбнулась Ручейку и произнесла:
— Жаворонок.
Дверь отворилась, и на мгновение Ручейку почудилось, что произошло это по волшебству. Но нет — за дверью стоял высокий, глуповатого вида мужчина. Он им и открыл. Жаворонок бойко нырнула в проем.
— Впустишь моего парня, ладно? — обратилась она к привратнику.
Ручеек сначала разозлился, но потом понял, что девушка просто шутит. Кроме того, она была его единственной надеждой напиться и получить еду. По крайней мере, она дала ему возможность оказаться в доме. Она могла бы велеть привратнику, чтобы тот забрал кувшин и прогнал Ручейка. И он ничего не смог бы поделать, точно так же, как с теми людьми на грузовом плоту. Его впустили. Это уже хорошо. Так что Ручеек промолчал и просто последовал за Жаворонком во двор.