Пленница Дракулы - Швайкерт Ульрике. Страница 69

— Ты скоро? Шей уже в карете.

— Я почти готова. Правда. Марле осталось лишь подколоть последние пряди волос.

Зная на собственном опыте, что значит словечко «почти» в устах женщины, Брэм произнес:

— Хорошо, тогда я скажу баронессе, чтобы они отправлялись без нас. А мы наймем извозчика и приедем чуть позже.

Как только карета семьи Шей повернула на Рингштрассе и скрылась за стеной Дворцового сада, дверь комнаты, к большому удивлению Брэма, распахнулась и из нее вышла сияющая Латона.

— Мы можем ехать!

В то время как профессор ван Хельсинг готовился к предстоящей поездке в Венгрию и не высказал никакого интереса к посещению театра, Арминий Вамбери решил порадовать баронессу и провести последний вечер в ее обществе. Он вместе с Брэмом ждал Латону и теперь следом за ними залез в подъехавший фиакр.

Они свернули на Бургринг. Слева от них показались два новых здания королевского музея, который был почти готов к открытию. Справа вдалеке возвышался Хофбург, а перед ним простирался огромный участок, предназначенный для постройки нового крыла, которое после завершения строительства должно было граничить с императорским садом. Пока строители успели возвести лишь фундамент.

— Мне кажется необычным, что император назначил архитектором своего нового дворца именно Готфрида Земпера, — заметил Брэм. — Я не хочу сказать, что считаю его недостаточно выдающимся архитектором. Я видел его оперный театр в Дрездене, он великолепен. И все-таки…

— И все-таки странно, — кивнул Арминий Вамбери, — что император, который в 1848 году не очень-то церемонился с мятежниками, поднявшими восстание в его стране, поручил построим собственного дворца человеку, которого на родине разыскивают как революционера и одного из главных зачинщиков Дрезденского восстания!

— Разыскивали, — поправил профессора Брэм. — Насколько мне известно, он умер в прошлом году в Риме. Думаю, дальше строительством дворца будет заниматься барон фон Хазенауэр. Однако пока что оно не сильно продвинулось, — заметил ирландец, взглянув на огромные котлованы.

— Действительно, — согласился Вамбери. — С моего прошлого визита здесь мало что изменилось. Я слышал, что у строителей большие трудности с возведением фундамента, и это меня вовсе не удивляет. Как и любого человека, который хоть немного знаком с историей города.

— А что не так с этим участком земли? — поинтересовалась Латона. — Ведь здесь должен был находиться простирающийся перед городской стеной гласис, расчищенный для обстрела.

Венгерский профессор кивнул.

— Так и было. Но именно на этом участке в 1683 году сосредоточились турецкие войска. Они прорыли через весь гласис множество параллельных траншей, а от них — тоннель, ведущий под два соседних бастиона. Турки собирались взорвать бастионы и таким образом попасть в город. В конце концов с помощью взрыва турецким войскам удалось разрушить равелин* между этими бастионами, и город наверняка вскоре оказался бы у них в руках, если бы на помощь венцам не подоспели союзнические христианские войска нильского короля Яна Собеского. Тогда борьба за Вену велась с помощью мин. Турки пытались сделать подкоп и прокладывали траншеи, которые потом взрывали, а венцы старались обнаружить эти траншеи и предотвратить взрывы. Таким образом, землю под нами постоянно перекапывали, и дело даже доходило до яростных подземных сражений. Многие тоннели проваливались, заживо погребая друзей и врагов, которым не суждено было больше подняться на поверхность земли. И сегодня строители находят там множество скелетов. Собственно говоря, госпожа Латона, мы сейчас проезжаем над огромной братской могилой.

Латона огляделась по сторонам и попыталась представить себе изматывающую войну венцев и турок, но вдруг замерла и примирилась.

— Брэм! — воскликнула она. — Мне кажется или там действительно белый волк? Посреди Вены! Это может означать лишь…

— Иви! — крикнул Брэм и сильно постучал по стенке кареты. — Стойте!

Кучер остановил лошадей. Брэм и Латона растерянно смотрели через поле, освещенное сиянием полной луны.

— Поезжайте к Крепостным воротам и остановитесь там, приказал Брэм, не обращая внимания на озадаченное лицо профессора.

Ирландец вышел из кареты и замер на углу за колоннами Крепостных ворот. Ни Латона, ни профессор не собирались выполнять его просьбу. Вамбери помог девушке выбраться из кареты и повел ее к Брэму, который, тяжело дыша, стоял под колоннами. Хоти ирландец и говорил о том, что в Вене могут обитать вампиры, сам он, по всей видимости, не слишком-то в это верил.

— Иви, — прошептал он.

— Кто такая Иви? — тихо спросил профессор.

— Вон та девушка с серебристыми волосами. Это вампирша из Ирландии. Волка, идущего за ней, зовут Сеймоур. А эта невероятно красивая темноволосая женщина рядом с ними мне незнакома.

— В любом случае она тоже вампирша, — уверенно сказал Вам бери. — Видите, она не отбрасывает тени в лунном свете.

Латона кивнула. По ее телу побежали мурашки, а сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Что все это значило? Неужели Малколм тоже был где-то поблизости?

И все же это было не похоже на страстное трепетание сердца которое девушка испытывала в Париже. Все внутри нее болезненно сжалось. Ей было страшно. Очень страшно. Что это? Луна зашла за тучи? Все вокруг затянулось каким-то черным туманом, который продолжал сгущаться, образуя огромную тень. Чем четче вырисовывались очертания тени, тем больше она сжималась и в итоге превратилась в мужскую фигуру в широком плаще, рядом с которой даже высокая темноволосая вампирша казалась маленькой. Она упала на колени и протянула к нему руки.

— Повелитель! — крикнула она. — Я ждала вас.

— Святые небеса, — прохрипел профессор. — Должно быть, это он. Цыганка снова не обманула меня. Она предвидела это. Отец всех вампиров!

Вамбери весь дрожал. Неужели его охватил тот же холодный страх, что и Латону?

Они увидели, что Иви подалась назад, но темноволосая вампирша схватила ее за руку и не отпускала от себя. Волк зарычал и оскалил зубы.

— Повелитель, я выполнила все, что вы мне поручили. В этот раз мне ничто не помешало, и вы можете в полной мере насладиться моей победой, — сказала вампирша и подтолкнула Иви вперед. — Вот она, та, до которой вы так долго пытались добраться. Убейте ее. Разорвите на кусочки. Делайте с ней все, что хотите!

Громкий гортанный смех долетел до трех тайных свидетелей этой сцены. Тень сделала шаг вперед. Капюшон плаща упал, и Латона увидела худое лицо с выпуклыми глазами и острым орлиным носом. Под ним были темные усы, спускавшиеся до самого подбородка и немного прикрывавшие толстые губы. Он все еще выглядел так, как на портрете, который показал ей профессор Вамбери: Влад Третий, известный также как Влад Цепеш, Колосажатель.

Дракула приблизился к ирландке и протянул к ней руку. Словно марионетка на невидимых ниточках, Иви покачнулась и шагнула ему навстречу. Она сопротивлялась изо всех сил. Ее лицо исказила гримаса боли, но ирландская вампирша никак не могла противостоять этой силе. Раздосадованный собственной беспомощностью волк метался вокруг нее, оглашая ночное небо душераздирающим воем.

Латона почувствовала, как вздрогнул Брэм. Он ведь не настолько сумасшедший, чтобы вмешаться во все это? Девушка схватила его за руку.

— Будьте благоразумны! Неужели вы думаете, что сможете ей помочь?

— Он мучает ее! — глухо сказал Брэм.

Латона сжала ладонь ирландца.

— Да, но мы ничего не можем сделать. Разве вы не слышали, что сказал профессор? Перед нами Дракула, самый старый и могущественный вампир из Карпат. Напасть на него не рискнул бы, наверное, даже дядя Кармело, а у него, по крайней мере, под рукой всегда был серебряный клинок. Хотя я сомневаюсь, что такой клинок помог бы в случае с этим существом.

Дракула вытянул руку. Его костлявая ладонь ухватилась за запястье Иви. Вампирша закричала, когда почувствовала прикосновение его пальцев. Волк предпринял очередную жалкую попытку напасть на вампира.