Замок лорда Валентина - Сильверберг Роберт. Страница 96
Как хорошо было снова увидеть солнце, вдохнуть настоящий воздух — не сухой, жесткий воздух пустыни, а мягкий, сладкий воздух нижней долины Глэйдж. Валентин, находившийся в первой из длинной процессии парящих повозок, приказал открыть в ней окна.
— Воздух-то, как молодое вино! — воскликнул он.— Ирманар, как ты можешь жить в Лабиринте, зная, как чудесно за его пределами?
— Я родился в Лабиринте,— спокойно ответил офицер,— Мой род служил понтифексу в течение пятидесяти поколений. Мы привыкли к подземным условиям.
— Значит, свежий воздух тебе неприятен?
— Почему неприятен? — Ирманар удивился,— Нет, отнюдь, Я ценю его качества, мой лорд. Просто он… Как бы это сказать? Я не испытываю в нем необходимости.
— А вот мне он необходим,— сказал Валентин и засмеялся.— Посмотри, как все кругом свежо и зелено!
— Осенние дожди несут жизнь этой долине,— заметил Ирманар.
— Как я понимаю, в этом году слишком много жизни,— вмешалась Карабелла.— Ты не знаешь, насколько сильно наводнение?
— Я послал вперед разведчиков,— ответил Ирманар.— Скоро узнаем.
Караван шел вперед по мирной, спокойной местности, чуть севернее реки. Здесь Глэйдж не выглядела неуправляемой — спокойный, извилистый поток, отливающий серебром в лучах солнца. Правда, это была еще не сама река, а нечто вроде канала, прорытого тысячи лет назад, чтобы связать озеро Рогуаз с Лабиринтом. Сама Глэйдж, как вспоминал Валентин, была куда более впечатляющей — быстрая, широкая, благородная река, но, конечно, едва ли не ручеек по сравнению с могучим Зимром. В первое свое посещение Лабиринта Валентин плыл по Глэйдж летом, причем достаточно засушливым, и река была достаточно спокойной. Но сейчас совсем другой сезон, и Валентин не испытывал желания снова попасть в разлив — его воспоминания о ревущей Стейч были еще слишком свежи. Подайся они немного на север, и все было бы в порядке, пусть даже пришлось бы проехать через развалины Велализиера. Однако суеверный Ирманар был против.
В эту ночь Валентин впервые ощутил прямое противодействие узурпатора. Едва он уснул, как пришло послание от Короля Снов — зловещее, сильное. Сначала он почувствовал тепло, разливавшееся внутри головы, затем оно усилилось, превращаясь в жар. Жар быстро накапливался и перешел в пламя, яростно бившееся в стенки черепа. Яркая игла света пронзила его душу. За лобной костью ощущалась бешеная пульсация. Вместе с этими жуткими ощущениями пришло нечто еще более болезненное: его разум наполнился чувством стыда, сознанием провала и неудачи, вины за то, что он предал и обманул тех, кто выбрал его в правители.
Валентин принимал послание, пока мог терпеть эту муку. Но в конце концов с криком проснулся, весь в поту, дрожащий, чувствуя себя избитым не во сне, а наяву.
— Мой лорд! — шепотом окликнула его Карабелла.
Валентин сел и, не в силах произнести хоть слово, закрыл руками лицо. Карабелла прижала его к себе и погладила по голове.
— Послание,— выговорил он наконец.— От Короля Снов.
— Его уже нет, любимый, все прошло. Теперь уже все хорошо.— Она покачивалась, обняв его, и постепенно ужас и паника отступили. Он поднял глаза.
— Ужасное,— пояснил он,— хуже, чем в нашу первую ночь в Пидруиде.
— Не могу ли я чем-нибудь помочь?
— Не думаю.— Валентин покачал головой.— Король знает, где я, и теперь никогда не оставит меня в покое.
— Это был просто кошмар, Валентин…
— Нет. Это было послание от Короля, первое из многих.
— Я позову Делиамбера,— предложила она.— Может, он знает, что делать.
— Не уходи, Карабелла. Не оставляй меня.
— Но сейчас все в порядке. Пока ты не спишь, посланий не будет.
— Не оставляй меня,— бормотал он.
Но она успокоила его и убедила лечь снова, а сама пошла за колдуном. Тот выглядел серьезным и расстроенным. Он коснулся Валентина, и погрузил его в сон без сновидений.
В следующую ночь Валентин вообще боялся уснуть, но в конце концов сон пришел и снова принес послание, еще более ужасное, чем первое. В его голове кружились образы: пузыри света с отвратительными лицами, цветные шары, которые насмехались над ним и обвиняли его, в него вонзались серебряные копья жарких лучей. Затем появились метаморфы: странные, текучие, они махали ему тонкими длинными пальцами, визгливо хохотали и называли его трусом, слабаком, глупцом и простофилей. Отвратительные масляные голоса пели детскую песенку:
Смех, нестройная музыка, едва различимый шепот… Пляшущие скелеты, мертвые братья скандара, призрачные, изувеченные, окликали его по имени…
Валентин заставил себя проснуться и несколько часов, осунувшийся и измотанный, бродил по тесной повозке.
В следующую ночь пришло третье послание, хуже двух предыдущих.
«Что же мне — никогда больше не спать?» — спрашивал он себя. Он почти отчаялся, побледнел и измучился. И тогда на помощь к нему пришли Делиамбер и иерарх Лоривейд.
— Я слышала о твоих неприятностях — сказала она.— Разве Повелительница Снов не научила тебя защищаться с помощью обруча?
Валентин тупо взглянул на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Одна сила не имеет права нападать на другую, мой лорд.— Лоривейд коснулась обруча на его голове.— Если ты правильно воспользуешься им, он отразит атаку.
— А как?
— Готовясь ко сну, сплети вокруг себя стену силы,— сказала она,— Проецируй свою личность, заполни воздух вокруг себя своим духом, и тогда никакое послание не причинит тебе беспокойства.
— Ты научишь меня?
— Постараюсь, мой лорд.
Усталый и изможденный, он сумел спроецировать лишь тень силы, а уж о полном могуществе короналя и речи быть не могло. И хотя Лоривейд добрый час обучала его обращаться с обручем, в эту ночь все-таки пришло четвертое послание. Однако оно было гораздо слабее предыдущих, Валентин смог защититься от него и наконец погрузиться в спокойный сон. Днем он чувствовал себя почти нормально и долго тренировался в обращении с обручем.
Послания приходили и в последующие ночи, но очень слабые, пробные, пытавшиеся отыскать брешь в его защите. Валентин отражал их с все возраставшей уверенностью. Первое время он находился из-за этого в постоянном напряжении, что сильно утомляло его. Было несколько ночей, когда он не чувствовал прикосновения щупалец Короля Снов, пытающихся проникнуть в его сонный разум, но тем не менее поддерживал свою защиту и продолжал оставаться невредимым.
Они ехали по долине Глэйдж еще пять дней, а на шестой вернулись разведчики Ирманара с новостями о том, что ждет их впереди.
— Наводнение не так сильно, как рассказывали,— сообщил Ирманар.
— Прекрасно,— обрадовался Валентин.— Значит, продолжаем двигаться к озеру и там садимся на корабль?
— Между нами и озером стоят вражеские силы, мой лорд.
— Силы короналя?
— По-видимому, мой лорд. Разведчики сообщили только, что поднялись на гребень Луманзар, чтобы взглянуть на озеро и окружающую его равнину, и увидели там расположившиеся лагерем отряды и внушительные силы моллиторов.
— Наконец-то война! — радостно закричала Лизамон.
— Нет,— сумрачно произнес Валентин.— До Замковой горы еще тысячи миль. Вряд ли мы можем начать сражение так далеко на юге. К тому же я надеюсь вообще избежать войны или хотя бы оттягивать ее как можно дальше.
— Что будем делать, мой лорд?
— Пойдем, как шли, на север по долине Глэйдж, но при малейшей попытке этой армии двинуться в нашу сторону свернем на северо-запад. Я надеюсь обойти ее, если возможно, и отплыть по реке, а они пусть себе сидят у озера и ждут, когда мы там появимся.
— Двигаться в обход? — Ирманар заморгал.
— Если я не ошибаюсь, Барджазид послал их охранять подступы к озеру. Они не пойдут за нами слишком далеко вглубь.