Пилигримы - Эллиот Уилл. Страница 85
— Говоришь на нашем языке, — пробубнил один, его лицо сердито сморщилось. — Как? Шпион?
— Я и сам не знаю, честно говоря. Но я пришел из Иномирья. Меня называют пилигримом.
Взрыв возбужденной трескотни. Выражение их лиц изменилось: оно не стало более дружелюбным, зато появилось любопытство.
— Зачем здесь? — спросил один.
— Здесь… в смысле в вашем тоннеле или в вашем мире?
Ответом на этот вопрос стал болезненный тычок копьем, острие на полдюйма погрузилось в плечо Эрика. Он дернулся, пытаясь не закричать, но боль была ужасна. Остальные поспешили удержать сердитого, чтобы он не воткнул копье еще глубже. Эрик не имел ни малейшего представления о том, что так обидело этого типа.
— В мире, в лесах, в земле, — сказал другой, удерживая сердитого, который не прекращал попыток добраться до иномирца. — Отвечай на все. Почему здесь?
— Мы заблудились, только и всего. Мы пришли в ваш мир, в Левааль, по чистой случайности. А потом потеряли проводников. Мы сошли с дороги, чтобы избежать столкновения со стражниками. А сюда пришли, прячась от какой-то твари снаружи, но мы не знаем, что это такое.
— Незнакомка называла их Мучителями, — вставил Кейс.
— Кейс, пожалуйста, придерживайся нашего соглашения и держи язык за зубами! Вы можете помочь нам, хозяева тоннелей? Мы пытаемся попасть в Эльвури.
Раздался стрекочущий смех.
— Хотите умереть? — поинтересовался один.
— Не слишком. — Новый взрыв хохота. — А что, в Эльвури сейчас опасно? — уточнил Эрик.
— Они хотят умереть! — проскрипел сердитый. — В плохих лесах, где существа бродят свободно… В тоннеле вошли прямо в ловушку. Теперь, если сбегут, в мертвый город. Наземные крысы ненавидят жизнь!
Эрик поспешно произнес:
— Мертвый город? Эльвури? Туда направились наши друзья. Анфен. Вы его знаете? Мы разделились…
— Мертвый город, да! Не сейчас, скоро.
Остальные жестами велели болтуну заткнуться, но веселье, похоже, по-прежнему било ключом.
Эрик спросил:
— Скоро? Почему? Что произойдет?
— Иди и увидишь.
Эрик подумал о Сиель.
— Наши друзья в опасности там?
Новый взрыв смеха.
— Все наземные крысы сдохнут. Нам плевать. Не мы потрудились, но мы посмотрим. Твои друзья первыми. Потом ты.
— Теперь плати, — сказал еще один. — А потом скажи, почему нам не надо тебя убивать и забрать больше.
К счастью, Эрик успел придумать подходящий ход — надо же, как приставленное к горлу копье ускоряет мыслительный процесс…
— Я могу научить вас читать письмена Иномирья. Покажу вам, как прочесть то, что там сказано.
Земляные люди постарались скрыть впечатление, произведенное на них внезапно открывшейся перспективой, однако Эрик понял по тому, как расширились яркие желтые глаза, что попал в цель.
— Плата у меня в кармане. Я не могу до нее дотянуться.
Там наверняка еще остались чеки в бумажнике, может, старые билеты на автобус, к тому же Эрик знал наверняка, что Шарфи не добрался до десятидолларовой купюры, когда копался в его вещах еще там, у двери. Магнитная карточка, водительские права. Заинтересует ли их это?
— Слушай, — сказал один из земляных людей после краткого совещания с другими. — Мы позволим вылезти. Но! Все равно можем убить. Ты большой. Да, верно. Но видишь? Острое. — Он поднес острие копья прямо к глазам Эрика. — Видишь? Острое.
— Острое, — покорно согласился Эрик, сглотнув и пытаясь отодвинуться подальше от копья, однако наконечник упрямо последовал за ним.
Эрик не видел, что именно они сделали, однако раздалось тихое постукивание, и то, что сжимало его тело, постепенно ослабило хватку. На усталых руках он кое-как подтянулся, выбираясь из ловушки, отчего рану от копья обожгло болью. Кровь теплой струйкой потекла по груди. Кончики копий земляных людей покачнулись, тыкая воздух рядом с его телом, словно мелкий народец опасался нападения. Эрик медленно потянулся за бумажником. Там оказались два сохранившихся чека, с которых почти стерлась печать. Магнитная карта — странно отдавать вещь, совершенно бесполезную в этом мире, и все равно испытывать острое чувство утраты. Копья подались назад, когда земляные люди возбужденно начали возиться с чеками и старым билетом на поезд, открыв рты от удивления и водя пальцами по буквам.
— Еще, — рассеянно бросил один.
Очевидно, они так заинтересовались полученным, что даже не догадались взять сам бумажник.
— Это плата еще и за проход моего друга, идет?
— Еще! Дай!
— А вы моего друга отпустите?
Копья вернулись, одно оказалось в опасной близости от его промежности. Тогда Эрик отдал им остальное, включая десятидолларовую купюру и водительские права. Самый ближний к нему взял карточку, внимательно изучил ее и, потрясенный, перевел взгляд от неулыбчивой фотографии на лицо Эрика. Остальные сделали то же самое и, казалось, внезапно утратили дар речи.
Что-то изменилось, только Эрик не понимал, что именно. Земляные люди неожиданно попятились, опустив копья к земле.
— Отпустите моего друга, пожалуйста, — попросил он.
Земляные люди кинулись прочь, как животные, вспугнутые шумом. Но Кейс простонал:
— Я чувствую, как она разжимается. Быстрее, хватай меня…
Эрик поспешно наклонился, помогая другу выбраться из расширяющейся дыры.
— Что ты сделал? Как тебе удалось их отпугнуть? — спросил Кейс, когда они немного отдышались.
— Не уверен. Это как-то связано с моими правами. Думаю, дело в фотографии, они не знали, как это понять.
Кейс рассмеялся:
— Видел не один десяток неудачных фотографий на правах на своем веку. Давай-ка выбираться отсюда, что скажешь? Наверно, рассвело давно.
И действительно, через решетку лились бледные лучи.
— И почему в том магазине мы не прикупили бинтов? — сокрушался Эрик, промокая кровоточащую рану, оставленную на плече копьем.
— А зачем покупать, если можно украсть? — хитро подмигнув, вопросом на вопрос ответил Кейс. Он вытащил рулончик белого тканевого бинта из рюкзака и перевязал рану. — Не слишком туго?
— Нет, в самый раз. Если, конечно, копье было не отравлено. Вот злющий мелкий ублюдок… Хотел бы я знать, что его так напугало…
В пределах видимости не было заметно тех существ, которых Эрик увидел прошлой ночью. Только когда они выбрались наружу и увидели целые тропы, оставленные шипастыми ногами, и несколько огромных следов совсем рядом со входом в пещеру, Эрик удостоверился, что ему не привиделось.
Глава 54
Случайные порывы ветра кружили толстые извивающиеся ленты выцветшего воздуха между деревьями, но в целом их поток был слабее, чем вчера, словно магия менялась день ото дня — как и погода. Уравнение, которое требовалось решить, теперь было довольно простым — за день им нужно выйти из леса, иначе они, скорее всего, погибнут. Второй вариант путников, разумеется, не радовал — как и тот факт, что они по-прежнему не видели никаких животных на поверхности, ни птиц, ни зверей, ни даже насекомых, которые раньше досаждали им, вгрызаясь в руки и ноги, оставляя зудящие красные укусы. Их окружали бесконечные ряды деревьев, тянущиеся во всех направлениях. Их шаги и хруст веток и листвы под ногами, как секундная стрелка часов, начали неумолимый отсчет времени до сумерек.
И то успех возможен лишь в том случае, если эти твари, кем бы они ни были, не выходили на поверхность в светлое время суток.
День тянулся медленно. Лес, миля за милей, ничуть не менялся, одно и то же — деревья и следы Мучителей.
— Ты верующий человек, Эрик? — поинтересовался Кейс, когда день начал понемногу клониться к вечеру.
— Не знаю. Если я и был таким раньше, все это, — он красноречивым жестом обвел окрестности, — оказавшееся по другую сторону двери, которую мы нашли под мостом… в общем, это несколько меняет восприятие.
— Если вдруг помнишь какие-нибудь молитвы, сейчас самое время их прочесть. Наступит ночь — и мы покойники.
Они подошли к большой прогалине, ведущей вниз, окруженной кольцом тощих деревьев с сухими ветвями. Эрик приготовился настаивать на том, чтобы отдохнуть, что бы Кейс по этому поводу ни думал, как внезапно что-то на краю просеки привлекло его внимание.