Манускрипт всевластия - Харкнесс Дебора. Страница 98

— Это самое важное, чему учится воин, ведьма. — Пренебрежительное для вампира слово у него прозвучало ласкательно. — Выбирать битвы с умом и откладывать на будущее те, которые пока не выигрываются.

— Ты все еще боишься меня? — спросила я, вися над землей.

— Нет.

Третий глаз подтвердил, что он говорит правду.

— Хотя внутри у меня вот это? — Я кивнула на колеблющуюся в его руке массу.

— Я уже видел могущественных чародеев, но мы до сих пор не знаем, что там у вас внутри. Надо это исследовать.

— Мне никогда не хотелось знать.

— Почему, Диана? Как можно отказываться от таких чудесных даров? — Мэтью сжал пальцы, словно боясь, что у него отнимут столь ценный для науки материал.

— Страх и желание? — тихо предположила я, касаясь пальцами его скул. Заново пораженная своей любовью к нему, я процитировала слова, написанные его демоническим другом Бруно в шестнадцатом веке: — «Желанье шпорит, страх уздой берет». Разве не этим объясняется все, что происходит в мире?

— Все, кроме тебя, — ответил он хрипло. — Ты в эти рамки не помещаешься.

Коснувшись ногами земли, я отняла пальцы от его щек — мое тело помнило этот плавный жест, хотя разум отметил его как странный. Частица меня, которую я подарила Мэтью, перескочила из его ладони в мою. Я зажала ее в руке, и энергия быстро впиталась обратно. Щекотку колдовской силы я признавала теперь как свою и боялась ведьмы, в которую превращалась.

Палец Мэтью отвел в сторону мои волосы.

— Ничто не укроет тебя от магии — ни наука, ни сила воли. Она найдет тебя всюду. И от меня ты тоже не спрячешься.

— Так говорила мне мать — там, в Ла Пьере. Она знала про нас. — Третий глаз испуганно закрылся, чтобы не видеть каменного мешка. Я вздрогнула, и Мэтью привлек меня к себе. Его объятия, хотя и не были теплыми, вселяли ощущение безопасности.

— Может быть, им было легче от знания, что ты не будешь одна. — Его холодные, твердые губы сошлись с моими, нос шумно вдыхал мой запах. Отстранился он нехотя, приглаживая мне волосы и запахивая парку у меня на груди.

— Научишь меня драться? Как своего рыцаря?

— Рыцари умели драться задолго до того, как пришли ко мне, но мне доводилось обучать других воинов — людей, вампиров и демонов. Маркуса я тоже учил, а он, видит Бог, был твердым орешком. Вот только с чародеями ни разу не сталкивался.

— Пошли домой. — Лодыжка болела, я едва держалась на ногах от усталости. Мэтью взвалил меня на спину и понес. — Еще раз спасибо за то, что нашел меня, — прошептала я, держась за его шею — и он понял, что на этот раз я имела в виду не Ла Пьер.

— Я давно уже перестал искать — и тут вдруг ты. В библиотеке, в самый Мейбон. Историк и ведьма к тому же! — Он недоверчиво покрутил головой.

— Это и называется магией. — Я чмокнула его в шею. Он замурлыкал, ссадил меня на заднем крыльце и пошел за дровами, предоставив мне мириться с тетками в одиночку.

— Я понимаю, почему ты хранила этот секрет, — я обняла раскисшую от облегчения Эм, — но мама сказала мне, что время секретов прошло.

— Ты видела Ребекку? — спросила белая как мел Сара.

— Да, в Ла Пьере. Она пришла, когда Сату запугивала меня и пыталась переманить. — Я помолчала и добавила: — Пришла вместе с папой.

— Она… они были счастливы? — Бабушка стояла за плечом Сары и переживала, слушая наш разговор.

— Они были вместе, — ответила я и выглянула в окно — не идет ли Мэтью.

— И с ними была ты, — со слезами вставила Эм. — Это и есть счастье.

Тетя хотела сказать что-то, но передумала.

— Что, Сара? — спросила я, взяв ее за руку.

— Ребекка… говорила с тобой?

— Она рассказала мне сказку. Ту же самую, что и в детстве — про ведьму, принца и фею-крестную. Мама очень старалась, чтобы ее околдованная дочка не забывала о магии — но я все равно забыла, потому что хотела забыть.

— В то последнее лето, когда они уехали в Африку, Ребекка спросила меня, что производит на ребенка самое сильное впечатление. Сказки, ответила я, — сказки, которые вы ей читаете на ночь. В них есть все, что нужно: надежда, сила, любовь. — Эм смахивала хлынувшие из глаз слезы.

— Ты правильно говорила, — сказала я.

Сара, заключив мир со мной, тут же напала на принесшего дрова Мэтью.

— Больше не проси, чтобы я сидела спокойно, когда Диана зовет на помощь! И не смей больше ей угрожать, хотя бы и с самыми благими намерениями. Не послушаешься — пожалеешь, что возродился, понял, вампир?

— Хорошо, Сара, — пробормотал он точно как Изабо.

Обедали мы в семейной. Напряженное перемирие едва не перешло в открытый конфликт, когда тетя увидела, что на столе нет мяса.

— Ты ж дымишь, как паровоз, — стала увещевать Эм, когда она пожаловалась на отсутствие «нормальной» еды. — Твои артерии спасибо мне скажут.

— Ты не для меня это делаешь, а для него. Чтоб он Диану не покусал.

Мэтью незлобиво откупорил бутылку, взятую из «рейнджровера».

— Бокал вина, Сара?

— Импортное, что ли? — подозрительно спросила она.

— Французское. — Он налил немного в ее стакан для воды.

— Не люблю французов.

— Не верьте всему, что о нас пишут. Вы скоро увидите, какие мы славные.

Сара соизволила улыбнуться, а Табита вскочила на плечо Мэтью и просидела там до конца обеда, как попугай.

Мэтью пил вино и расспрашивал хозяек о доме, о его истории, о состоянии дел на ферме. Я уплетала чили с кукурузным хлебом и говорить не могла, только слушала.

Отправившись наконец спать, мы забрались в постель голые.

— Тепленькая, — заурчал Мэтью, прижимаясь ко мне.

— А ты так хорошо пахнешь. Он на столе лежал? — спросила я, услышав, как ключ повернулся в замке.

— Его прислал дом. — В груди у Мэтью зарокотал смех. — Он вылетел из-под пола рядом с кроватью, стукнулся о стенку над выключателем и съехал вниз. Когда я не подобрал его сразу, он пронесся по комнате и шлепнулся мне на колени.

Я тоже посмеялась. Пальцы Мэтью блуждали вокруг моей талии, стараясь не задевать оставленного Сату клейма.

— Теперь и у меня есть боевые шрамы, не у тебя одного.

Он без промаха нашел в темноте мои губы. Одна рука коснулась месяца на моей пояснице, другая легла на звезду между лопатками. Его боль и сожаление чувствовались во всем и без магии: в ласках, в словах, которые он шептал, в надежной твердости его мускулов. Мы медлили, не спеша утолить желание, продлевая радость своего воссоединения.

На пике моего наслаждения над нами вспыхнули звезды. Несколько штук еще долго догорали под потолком, пока мы лежали обнявшись и ждали, когда нас найдет утро.

ГЛАВА 34

На заре Мэтью тихо поцеловал меня в плечо и ушел вниз. Меня всю ломило от непривычного сочетания истомы и боли в мышцах. Спустя какое-то время я все-таки поднялась и пошла искать мужа, но нашла только Сару и Эм.

Они стояли у заднего окошка с чашками кофе в руках. Я торопилась поставить чайник: Мэтью мог подождать, а чай нет.

— На что это вы смотрите? — Может, редкая птица сидит на ветке, подумала я.

— На твоего красавца.

Я приросла к месту.

— Сколько уж времени стоит как вкопанный, хоть бы раз шелохнулся. Ворона на него чуть было не села, — докладывала Сара между глотками кофе.

Мэтью стоял, зарывшись ногами в землю, раскинув в стороны руки. В серой футболке и черных штанах для йоги он действительно походил на крепкое, хорошо одетое воронье пугало.

— Нормально ли это? — беспокоилась Эм. — Он ведь босой — замерз, вероятно.

— Вампир может сгореть, Эм, но уж никак не замерзнуть. Придет, когда сам захочет.

Заварив чай, я присоединилась к тетушкам у окна. На второй чашке он наконец опустил руки и согнулся в поясе. Сара и Эм поспешно отошли от окна.

— Он и так знает, что мы смотрим — вампир как-никак. — Натянув Сарины сапоги на шерстяные носки и старые леггинсы, я вышла наружу.

— Спасибо за терпение. — Мэтью обнял меня и звучно поцеловал.