Власть Крови - Касмасова Динара. Страница 31

  - Кто это вам такое доложил? - наморщила Полли лоб и вытянув шею, попыталась заглянуть в документ полицейского. Но тот быстро спрятал бумагу и сказал:

  - Это неважно. Вы же подтверждаете эти слова? - он глядел на неё испытывающе.

  Полли ничего не оставалось как кивнуть.

  - Мне следовало в первую очередь задержать вас, мисс Бригстоун. Но в отличие от вашего дяди, вы в тот вечер были дома, - полицейский пожевал ус. - Так что, пока, кроме сказанных вами слов, мне вам предъявить нечего. Хотя это, как я вижу, - он легонько щелкнул по папке справа от себя, - ваше не первое будет обвинение.

  Но кроме как запугивания, полицейский не мог больше ничего предпринять. А дальше потянулась череда вопросов, на которые были вынуждены отвечать МакКин и Полли. Вскоре, усталых и душевно разбитых, их отпустили. Полли еще попросила о свидании с дядей, но ей в этом отказали. МакКин же, усадив Полли в кэб, вернулся обратно в полицейский участок, чтобы уже через своих знакомых попытаться как-то разрешить это дело.

  До приезда домой МакКина Полли не могла думать ни о чем другом, как об обвинении дяди. В этом она чувствовала не просто злую ухмылку судьбы, она чувствовала, что это явно чья-то подножка. Будто кто-то, наблюдавший, как резво расследуют МакКин с Полли череду преступлений, решил пусть не задержать их, но хотя бы уронить их моральный дух. Да и потом, что за нелепое заявление о мистере Хобсоне выдал полицейский? Разве может такое быть, чтобы никто и плохого слова не сказал о ростовщике - и это с его-то ужасным, склочным характером и злобным нравом! Все это было очень уж подозрительно.

  Наконец приехал понурый и усталый МакКин. Он сразу принялся рассказывать Полли обстоятельства убийства ростовщика.

  - Тейлор под большим секретом показал мне это дело. Я прочел все листы из протокола и обнаружил очень странную вещь. В отчете проскальзывает одна фамилия, и при этом никто, ни один полицейский, не обращает на это внимания, - МакКин сделал паузу и сказал: - Мелисса Морро.

  Полли вздрогнула.

  - Так это она убила ростовщика?! - Полли была разгневанна. - Её ищут? Значит, дядю скоро отпустят?!

  - Если бы все было так просто. Дело в том, что она числится одной из постояльцев квартирной хозяйки, возле дома которой и был убит ростовщик. Кстати, там опять мимоходом говорится, что показания у Морро не сняли, так как она накануне уехала. Как это уехала, воскликнул я, ведь она разыскивается за убийство. Да и с убийством становится все понятно. Ведь вот же рядом лежит листок, в котором написано, что этим же вечером Хобсон доносит в полицию, что у квартирной хозяйки проживает разыскиваемая за убийство Мелисса Морро. Полиция прибывает на место, её обнаруживает, старуха сбегает, а часом позже находят убитого ростовщика. Я говорю об этом Тейлору, а он будто впервые слышит это имя и совсем меня не понимает. Кажется, как будто на этих полицейских нашло затмение какое-то!

  - Ну конечно, - задохнулась в возмущении Полли. - Эта ведьма и наслала его на полицию.

  - Только не нужно сказок! - раздраженно проговорил МакКин.

  Они замолчали, каждый дуясь на упертость другого, но Полли первая прервала молчание - она оглянулась и тихо сказала:

  - А ведь кто-то из слуг донес на нас - о скандале с ростовщиком и моих словах.

  - Дворецкий слишком глуп для этого, - начал было МакКин.

  - Для этого ума не надо, - буркнула Полли.

  - Тогда кухарка миссис Харрис, излишнее рвение к богу всегда подозрительно.

  Они задумались. Полли понимала, что ей следует допросить слуг, но она чувствовала себя слишком малодушной для этого. И поэтому решила сначала понаблюдать за ними, за их поведением и склонностями.

  Наступил глубокий вечер. Рик и Полли были слишком утомлены и потому, поужинав в давящей, печальной тишине, молча разошлись по своим комнатам.

  Расстроенные чувства не дали Полли долго спать. Еще не взошло солнце, а она уже сидела в гостиной, дожидаясь МакКина. Как только Рик вошел, она кинулась к нему со словами:

  - У вас наверняка и кроме капитана Тейлора есть знакомые. Не всех же эта ведьма смогла опутать своими чарами! Мы подымем на ноги всю полицию, нужно что-то придумать, что-то...

  - Остановитесь, успокойтесь, - МакКин взял её за руки и усадил на диван. - Я и так уже собрался навестить моего старого знакомого. Он заместитель начальника полиции. Нет, нет, не спешите радоваться. Этот человек настоящая канцелярская крыса и буквоед, надежда слабая...

  - Но в деле дяди слишком очевиден виновный. Да всем же должно быть ясно как день, что убила ростовщика Мелисса Морро. Ваш друг поможет, вот увидите.

  - Я надеюсь. Все-таки когда-то он был неплохим человеком.

  - Ну, и чего же вы сидите, идемте к нему! - Полли вскочила с дивана.

  - Во-первых, еще рано, а во-вторых, мне нужно выпить чашечку чая, как, думаю, и вам. Ведь вы тоже еще не завтракали?

  МакКин отвел её в столовую. Но Полли и сама толком не ела, и МакКина одергивала вопросом, не пора ли ему уже идти?

  МакКин ушел, и Полли осталась одна. Прошел час, и два. Полли, ожидая МакКина, сначала сидела у окна, потом вышла в сад. Но нетерпение её было так велико, что погнало её за ограду дома. Наконец, подъехал кэб и оттуда вышел МакКин.

  - Ну что, что он сказал?! - даже не дожидаясь, пока Рик расплатится с кэбменем, выкрикнула Полли.

  - Сказал, что попытается помочь.

  - И все? - разочарованно протянула Полли. Она поплелась обратно в дом, а МакКин пошел рядом с ней. - И что теперь делать?

  - Мой знакомый пообещал, что займется мистером Бригстоуном в ближайшие два дня. Так что нам остается только ждать.

  МакКин, чтобы отвлечь её от горестных мыслей о дяде, сказал:

  - Жаль, мы вчера не успели прогуляться на выставку, - он глянул на часы, - а ведь послезавтра она уже закроется.

  Полли молчала.

  МакКин продолжал:

  - Вам не интересно, почему министр так рвался купить эту картину? Может, увидев её, мы поймем, чем он занимался.

  - И вправду, что это за картина? - оживилась, наконец, Полли. - Только сегодня я не хочу идти в музей, лучше завтра. Тем более у меня отличная энциклопедия живописи имеется. Обожала её в детстве листать, и она от меня тогдашней пострадала порядочно.

  Полли, направились в библиотеку. Им повезло. В потрепанной энциклопедии они нашли сведения об этой картине. Итальянский художник Паоло Веронезе в 1573 году написал картину "Святой Патрик, изгоняющий демона". Рядом имелась маленькая иллюстрация, но, даже взяв лупу, Полли с МакКином не могли разглядеть на ней всех деталей. Сюжет был очень известный. В пятом веке святой Патрик в Ирландии проповедовал христианство и обращал в свою веру местных вождей. Узнав о ежегодных кровавых празднествах в честь Кром Круаха, святой Патрик направился к идолу. Он силой креста изгнал из него демона, и огромная статуя, у которой приносились человеческие жертвоприношения, рухнула наземь. Именно этот момент и был запечатлен в картине: праведники, грешники и святой Патрик с высоко поднятым крестом в руке, а посредине уже накренившееся изваяние злобного демона.

  - Слишком страшная картина, - поморщилась Полли, - я бы не стала покупать её. Этот министр был диким церковным фанатиком. Может, он искал вдохновения, чтобы уничтожать нечистую силу?

  - Надо расспросить преподобного Грюгеля, - вдруг сказал МакКин, - я думаю, он знал, чем занимался министр.

  - Так он нам и скажет, - ответила Полли. - Но что же нам делать с дядей! - опять вернулась к мучившим её мыслям Полли, она с мольбой глядела на МакКина, будто он был способен вызволить дядю из тюрьмы.

  МакКин задумался:

  - Нам ничего другого не остается, как доказать, что виновна Мелисса Морро. И если полиция не желает о ней думать, тогда убийцу должны поймать мы.