Посланники магии - Смит Джулия Дин. Страница 11

Хедрик удовлетворенно кивнул, отошел к стене и уселся на свой любимый стул, всегда напоминавший Атайе старое крючковатое дерево.

— Ты можешь пока оставить свою панель. Когда председатель вызовет нас, мы установим визуальную связь с палатой.

Атайя вопросительно взглянула на Джейрена, который с того момента, как вошел в кабинет, не проронил ни единого слова, а так и стоял задумчиво у двери.

Наверное, все еще обдумывает разговор с отцом, — решила Атайя. — Но почему он не создает панель?

Словно прочитав ее мысли, Хедрик пояснил:

— У меня, кроме моего собственного, есть всего один ключ. Вам двоим придется воспользоваться твоей панелью, Атайя.

В этот момент свет в кабинете померк, прямоугольные стекла заметно потускнели. Атайя бросила на Хедрика взволнованный взгляд, но он успокаивающе кивнул ей и спокойно встал со стула, похрустывая старыми костями.

— Ничего страшного не случилось, моя дорогая. Просто они готовы принять нас, вот и все.

Атайя ближе подошла к своей панели, а Джейрен встал у нее за спиной.

Внезапно затуманенные поверхности обоих прямоугольников осветились ярким белым сиянием, напоминая вспышку молнии на ночном небосклоне.

Атайя вздрогнула и попятилась назад, но Джейрен остановил ее, крепко обняв за плечи.

— Да, да, мы идем, — проворчал Хедрик и приблизился к своей панели. — Они открыли доступ со своей стороны, Атайя. Дотронься ключом до прямоугольника, чтобы разблокироваться.

Последовав указанию Хедрика, Атайя коснулась затуманенного стекла той стороной камня, где были выведены знаки.

Послышался негромкий щелчок, и окутывавшая поверхность панели дымка растворилась. Атайя увидела перед собой изображение палаты с множеством стен. Простая красота помещения так ее очаровала, что на какое-то время она вовсе позабыла о том, насколько серьезное мероприятие ей предстоит пережить. Зал окружали стройные гладкие колонны из песчаного камня. Крыша в виде купола поражала изяществом очертаний. Возле каждой колонны стоял необычной формы медный подсвечник. Единственным замысловатым элементом в палате являлся полированный пол из мрамора, в центре которого красовался инкрустированный крест. В тех местах, где перекрещивающиеся полосы заканчивались, было изображено по три сцепленных между собой кольца. Именно такой знак висел над дверью, ведущей в кабинет Хедрика.

Атайя недолго наслаждалась спокойными красотами зала, заметив вскоре панели остальных членов собрания между колоннами. Смутившись, она принялась рассматривать великих колдунов, о которых так много слышала, медленно поворачивая голову слева направо.

Все они выглядели весьма необычно: темнокожий гигант в желтом тюрбане, длинноволосая женщина с лицом оливкового цвета и соблазнительным взором, джентльмен с проницательным взглядом, попивавший что-то из фляги, и бледная седовласая дама, похожая на сосульку, обряженная в экзотические меха.

Мастера безмолвно глядели на Атайю, их лица ничего не выражали.

Тут она заметила фигуры еще двоих человек. Они сидели в центре круга и о чем-то переговаривались приглушенными голосами. Первой была женщина средних лет со спутанными волосами. Ее несвежее лицо, казалось, кто-то неумело вылепил из глины. Простого покроя платье, измятое в нескольких местах, свободно свисало с бесформенных плеч. Создавалось впечатление, что она просто не успела переодеться. Одежда мужчины, сидевшего рядом — синяя мантия с серебристым воротником, отороченная мехом куницы, — напротив, отличалась невероятной опрятностью и элегантностью. Его руки и лицо казались вырезанными из мрамора, волосы, хотя их у него осталось немного, были идеально уложены. Не нарушая царившую в палате тишину, он плотно сжал губы, повернулся к Атайе и окинул ее оценивающим взглядом.

Скорее всего это и есть председатель Бэзил, — взволнованно подумала Атайя.

Человек поднялся на ноги и направился в ее сторону, длинные полы синей мантии мягко взметнулись, как крылья диковинной птицы.

Атайя прекрасно знала, что он находится в другом городе, на огромном расстоянии от нее, но, испугавшись, отступила назад.

В его глазах светилось презрение и неодобрение. Ей в голову неожиданно пришла ужасающая догадка: по-видимому, этот тип и есть тот самый член Совета, который ставит под сомнение ее прошлое.

— Вы — Атайя Трелэйн, принцесса из Кайта, — произнес Бэзил, всем своим видом показывая, что она не произвела на него должного впечатления.

Атайя хотела было расправить плечи, но у нее ничего не получилось. Неуклюже передернувшись, словно от судороги, она ответила:

— Да.

— Я много слышал о вас.

Атайя нервно моргнула.

Могу себе представить, что ты слышал обо мне.

— Уверен, вы помните моего ассистента, Джейрена Маклауда, — поспешно вмешался в разговор Хедрик, и Атайя обрадовалась возможности перевести дух.

Бэзил взглянул на Джейрена.

— Да, — ответил он монотонным, ничего не выражавшим тоном, не одобрительным, но и не осуждающим.

Джейрен пробормотал слова приветствия. Бэзил безразлично кивнул в ответ и вновь сосредоточил все свое внимание на Атайе.

— Вы знаете, почему мы вызвали вас сегодня?

— Прошу прощения, лорд Бэзил, — опять заговорил Хедрик, — вам не кажется, что сначала стоит познакомить ее со всеми присутствующими?

Бэзил невозмутимо взглянул на Хедрика. Даже если замечание старика вызвало в нем раздражение, он никак этого не выразил, лишь крепче сжал пальцы.

— Как вам будет угодно, мастер Хедрик.

Когда Бэзил представлял Атайе каждого из собравшихся, Хедрик посылал ей свои собственные мысленные комментарии. Бэзил, догадываясь по выражению ее лица о том, что происходит, и прекрасно понимая, какого рода характеристики способен дать Хедрик, бросал в его сторону недовольные взгляды. Женщину же с растрепанными волосами это, напротив, забавляло. В те моменты, когда Бэзил поворачивался к ней спиной, она даже весело подмигивала Хедрику.

— Это мастер Сельга, — начал председатель, указывая рукой на женщину с белыми волосами и бледно-голубыми глазами, закутанную в меха.

— Довольно неплохая особа, но состоит в Совете недавно и несколько задается из-за своего таланта.

— Мастер Арзан.

Бэзил говорил о чернокожем человеке в тюрбане, сидевшем на подушке с кисточками.

— Выращивает лошадей в Круачи. Хороший колдун, но лишен воображения.

Бэзил пересек палату и приблизился к другой паре панелей.

— А это мастер Генеско…

— Торговец чаем. Держится на расстоянии, даже с близкими друзьями. Зато благодаря этому типу у меня всегда имеется чайный запас, несмотря на нескончаемые бандитские набеги на торговые пути.

— Мастер Кива.

Бэзил указал на знойную красотку с оливковой кожей.

— Ах да, мастер Кива. Никто не знает определенно, чем она занимается. Полагаю, чем-то нелегальным. Но, похоже, ей нравится сознавать, что нам о ней ничего не известно.

Вдруг голос Бэзила несколько смягчился.

— И мастер Тоня.

Хедрик тоже заговорил совершенно другим тоном, когда председатель повернулся к небрежно одетой женщине с глиняным лицом.

— Наверное, самая сообразительная из нас. Иногда бывает грубоватой, но, думаю, она делает это назло Бэзилу. Если ты успела заметить, он частенько злоупотребляет своим положением.

Атайя засмеялась, но тут же, встретившись глазами с суровым взглядом Бэзила, притворилась, что кашляет.

Интересно, что бы было, если бы этот тип встретился однажды с ее братом Дарэком? Наверное, они потратили бы долгие часы на обсуждение ее недостатков и проступков.

Мастер Тоня поднялась с места, подошла к панели Атайи и, поприветствовав ее парой дружелюбных фраз, обратилась к Джейрену:

— Сколько времени прошло, милый мой! — Ее глиняное лицо расплылось в добродушной улыбке. — Я не видела тебя уже… около двух лет!

— Что-то вроде того. Как дела на ферме, мастер Тоня?

— Отлично, — весело ответила Тоня и прищелкнула языком. — Прошлой осенью я купила еще трех поросят и…