Хозяин копья (Легенда о Хуме) - Кнаак Ричард Аллен. Страница 32
Государь едва заметно улыбнулся:
— Я и не говорю, что он злой.
Почувствовав взаимопонимание, Хума стал более откровенным:
— Да, конечно, он боится за свою жизнь, но хочет положить конец всей этой войне.
— Что для него самое главное?
— Ну… — Хума на мгновение задумался. — Я сказал бы — жизнь.
— Прекрасно. Так и должно быть. Конечно, только при условии, что это не наносит ущерба всему миру.
Хума промолчал.
Государь Тагин встал и прошелся по комнате.
— Что вас объединяет, что вы ищете? Почему идете вместе? Просто из дружбы?
— И да, и нет.
Старый рыцарь удивленно поднял брови:
— Любопытно.
Хума стал рассказывать об испытаниях, каким подвергли Магиуса, и о том, как они подействовали на него. Рыцаря ордена Розы особенно заинтересовало то, что во время испытаний Магиус прошел через собственную смерть.
Но кое-какие вопросы у старого рыцаря еще остались.
— Вы были со мной откровенны, — сказал он, когда Хума окончил свой рассказ. — Мне надо все сказанное вами обдумать, и мы продолжим нашу беседу завтра.
Хума был весь в поту.
— Да, милорд. Благодарю вас.
Тагин сел в кресло:
— Я прожил долгую жизнь, Хума. Я испытал в ней больше, чем вы можете себе представить. Обдумайте-ка на досуге наш разговор. А сейчас вы свободны.
Хума отсалютовал и вышел.
На улице он с облегчением перевел дух и увидел — Бьюрн дожидается его.
— Ведь вы уже давно не ели, — сказал Бьюрн. — Не хотите ли перекусить? Хума благодарно улыбнулся:
— С удовольствием. Магиус, думаю, тоже.
— Но он может сам позаботиться о себе. Ведь он — колдун. И к тому же он, кажется, снова заснул.
Эти слова неприятно поразили Хуму. Он посмотрел на окна казармы и наконец ответил:
— Возможно… Он проснется, когда проголодается.
— Вот и хорошо.
Бьюрн пошел вперед, Хума — за ним.
Прошла ночь, а Магиус все спал и спал. Хума подумал, что маг решил таким образом восстановить свою энергию. Правда, лицо Магиуса было бледным, тело — окоченевшим, и его можно было даже принять за мертвеца. Хума проверил у него пульс — ровный.
На рассвете часовой возвестил о возвращении патруля. Рыцари побежали открывать ворота. Побежал к воротам и Хума вместе с Бьюрном. Из командного пункта вышел Тагин и стал наблюдать за происходящим.
Рыцарь, первым выбежавший за ворота, вернулся назад с криком:
— Они кого-то поймали! К рыцарям подошел Тагин:
— Всем вернуться на свои места. Мы на войне, а не в цирке. Потерпите. Вы все скоро увидите его.
В ворота въехали уставшие, но торжествующие всадники. Некоторые из них были ранены, но, как сказал Бьюрн, обошлось без жертв. Громилу не было видно за опутавшими его сетями. Лишь кое-где торчали наружу клочья коричневой шерсти; было невозможно понять, что это за зверь. Опутанное сетями чудовище фыркало и ревело. Громилу потащили к клетке — она была подготовлена заранее. Несколько рыцарей подхватили связанного зверя и затолкнули его в клетку. Громила извивался, пытаясь освободиться от пут.
Командир патруля подошел к государю Тагину и доложил:
— Мы нашли его в лощине. Он убил оленя и ел его. Заметил нас поздно, мы успели окружить Громилу. Пытались набросить сети, но поначалу безуспешно. Несколько человек были ранены. Я уже даже было подумал, что нам придется убить его. Но, к счастью, этого делать не пришлось. В конце концов он запутался в сетях, и мы его схватили.
Государь удовлетворенно кивнул:
— Паладайн вам помог, все остались живы. Теперь его место — в клетке.
— Лучше сказать, его место не в клетке, а в тюрьме. Это было бы правильнее, милорд.
— В тюрьме? — удивился государь. — Кого же вы поймали?
Пока еще было невозможно разглядеть, кто такой Громила. Он еще не сумел выбраться из сетей. Но его рев сопровождался настоящей человеческой речью.
Командир патруля с гордой уверенностью заявил:
— Шпион Владычицы Тьмы! Одно из ее безобразных чудовищ, засланных к нам с севера. Война, получается, пришла и к нам.
Тагин подошел к клетке поближе. Громила уже почти сбросил с себя сети.
— О, Саргас! Я разорву всех вас на куски!
Хума замер. Бьюрн смотрел на него, по-видимому, с недоумением: может быть, на севере, где Хума жил, ему приходилось уже встречать таких существ?
Громила стянул сети со своей рогатой головы. Тяжело дыша и глядя с бешеной свирепостью в лица окруживших клетку рыцарей, он кричал:
— Трусы! Подонки! Дайте мне возможность сразиться с любым из вас! Где ваша хваленая храбрость?!
Громила был в углу клетки и не мог видеть Хуму. Но Хума отчетливо видел его.
Он широко раскрытыми глазами смотрел на человекобыка и думал, что же он может сделать для спасения Кэза.
Глава 14
Первый, кому доверил свою тайну Хума, был Бьюрн.
— Вам повезло, — сказал Бьюрн, — что никто, кроме меня, не заметил вашего изумления. Вы стояли прямо-таки раскрыв рот.
— Я был просто поражен. — Хума покачал головой. — Когда мы расстались, Кэз поехал на север, я — на юг. Преследователей интересовал прежде всего я, и поэтому они бросились за мной.
— И получили от вас по заслугам, — заметил Бьюрн.
Накануне Хума рассказал ему о своем сражении, хотя и очень кратко, но и краткий рассказ произвел на Бьюрна сильное впечатление.
— Поразительно, что Кэз оказался в здешних лесах. К тому же он добрался сюда значительно раньше меня. Правда, я несколько дней шел пешком. И все же ему, чтобы опередить меня, надо было гнать лошадь во весь опор… А она, должно быть, пала без сил вскоре после того, как мы расстались.
— Он знал, куда вы держите путь?
Бьюрну показалось, Хума думает над ответом целую вечность.
— Только общее направление — на юго-запад. Бьюрн подошел к окну и посмотрел на клетку. Кэз неподвижно сидел на полу.
— Опытный воин найдет немало способов, чтобы пробраться незамеченным. Минотавр, должно быть, обнаружил нашу заставу и предположил, что вы здесь остановитесь. Он мог подумать также, что именно сюда вы и направляетесь.
Хума снова задумался:
— Я говорил ему, что хочу вернуться к рыцарям, и он мог действительно подумать: если я не Доберусь до Соламнии, то направлюсь сюда.
— Или… — Бьюрн некоторое время молчал в нерешительности, — или он действительно шпион и оказался здесь совсем с другими намерениями.
— Ни в коем случае!
В том, что Кэз был абсолютно предан ему, у Хумы сомнений не было.
— Вам будет трудно убедить в этом рыцарей. Минотавр есть минотавр. Они допросят его и независимо от того, что он им скажет, казнят его.
— За что? Он ведь только защищался! Бьюрн досадливо поморщился:
— Вы слышали, что я сказал? Он — минотавр. И они вряд ли станут вас слушать. Хума стал нервно ходить по комнате.
— Я должен поговорить с Тагином.
— Тогда не теряйте времени. Они начнут допрос сегодня же, вероятно после полудня.
— Тагин сейчас на командном пункте?
— Вряд ли. Как рыцарь ордена Розы, он должен быть в это время на молитве. Из-за минотавра он запоздал на нее. Кстати, вы успокоили душу молитвой?
Хума остановился и побледнел:
— Нет, я еще не молился. Если Паладайн отвернется от меня навсегда, так мне и надо. Бьюрн покачал головой:
— Это вы напрасно. Думаю, Паладайн более милостив. Идите к Тагину и помолитесь вместе с ним.
Сразу после молитвы Тагин пригласил к себе своих помощников и командира охраны.
Хума понимал: момент для разговора с государем неподходящий. И пока Тагин занят, он решил подойти к клетке с минотавром. Зачем он делает вид, будто не знает Кэза? Тот был всегда искренен с ним.
Клетка, в которой находился минотавр, очень походила на те, в которых обычно возят редких животных для показа на ярмарках и в селах. Из металлических прутьев, с дверцей, на полу солома.
Кэз сидел мрачно понурившись, рядом с ним — мясо и каша. Пища аппетита не вызывала. Хума подумал: она, вероятно, и на вкус такая же скверная, как и на вид.