Забавы колдунов. Часть вторая - Кузнецова Вероника. Страница 58

— А самое удивительное, что он совсем не вымок, — отметил Иван.

Адель только сейчас обратила внимание на это странное обстоятельство.

— Вот что значит волшебная вещь, — проговорила она. — А ещё этот хлебец помогает распознавать людей.

— Как это?

— Если человек хороший и ничего плохого сделать не собирается, то хлеб остаётся свежим и вкусным. А если он попадает в руки дурного человека, то этот хлеб сейчас же покрывается плесенью.

Иван с опаской осмотрел свой кусок хлеба и не обнаружил никаких следов плесени.

— Полезная вещь, — отметил он. — Самому о себе ведь неловко сказать, что человек хороший, а хлеб это скажет за тебя. Покажи-ка свой кусок. Да ты, оказывается, прекрасная девушка, Адель. При первой встрече надо вручать каждому по куску такого хлеба, тогда не потребуется никаких представлений.

Путешественники провели ночь спокойно. Дежурство они опять разделили, и девушке вновь показалось, что её спутник оставляет ей меньшую часть ночи.

— Иван, это нечестно, — заметила она. — Ты слишком поздно меня разбудил.

— Если тебе так кажется, то значит, ты хорошо выспалась, — ответил молодой человек. — Если бы ты не выспалась, то тебе бы показалось, что я разбудил тебя раньше времени. Принимай вахту, Адель, и не рассчитывай, что я себя обделю. Учти, что упыри иногда появляются, но так быстро исчезают, что не успеваешь сообразить, как поступить. Ты в таких случаях лежи неподвижно, а я, будем надеяться, в это время не пошевелюсь во сне.

Адель три раза видела, как небо пересекла крылатая тень, но на них упырь внимания не обратил.

К утру дождь прекратился. Небо было всё ещё затянуто белёсой пеленой, однако путники были рады и этому. С деревьев на них обрушивались потоки воды, но постепенно листья обсыхали, и идти стало намного приятнее.

— Мне кажется, что мы не совсем правильно шли, — сказал Иван, глядя на небо. — Солнца не видно, но оно должно быть вон там, где пелена ярче. То-то я и удивлялся, почему мы так долго идём. Сам-то я ушёл от реки недалеко.

Адель не успела огорчиться, потому что, когда они повернули в нужную сторону, река показалась очень скоро.

— Вот мы и пришли, — радостно сказал Иван. — Вопрос только, как нам переправиться на другой берег? Я переплывал на плоту, но в том месте течение не было таким бурным, и всё равно плот у меня рассыпался и мне пришлось добираться вплавь. Я потопил все свои вещи, но рад хоть тому, что сам не утонул.

— Может, нам всё-таки попробовать переплыть на плоту? — нерешительно спросила Адель.

— Хороший прочный плот не сделаешь из сучков и валежника, а брёвна нам без топора не срубить. Давай-ка лучше пойдём вон в ту сторону вдоль берега. Мне кажется, что там что-то вроде островка на реке. Может, там перебраться через реку будет проще?

Они двинулись в путь, но вдруг в воздухе засвистело и, не успели путешественники опомниться, их окружили три крылатых фигуры. Упыри сели на землю и долго их изучали, повернув к ним свои лица с затянутыми плёнкой глазами и поводя большими ушами. Потом они стали медленно придвигаться к застигнутым врасплох людям.

Иван озирался в поисках оружия и поднял какой-то увесистый сук, а Адель подобрала несколько камней, но ясно было, что, если не подоспеет помощь, им придётся плохо, а помощи им ждать было неоткуда. Кто решится забрести в эти земли?

Ближайший упырь уже стал протягивать руки к верной добыче, но Иван с размаху ударил его по голове, и он с шипением отпрыгнул и рванулся было к обидчику, но в воздухе засвистело, на землю перед ним упал мешок, а рядом опустился четвертый упырь.

— Хорошо, что нашли, — произнёс он безжизненным голосом. — Мы отлично поедим.

— Что ты принёс? — спросил один из трёх упырей, причём в голосе его не было вопросительных ноток.

— Я летал через реку и почуял, как человек бросил что-то в воду и ушёл, а я принёс это сюда. Это шевелилось, пока я его нёс.

— Два человека и ещё что-то живое. Настоящий пир.

Даже эту фразу упырь ухитрился произнести монотонным, ничего не выражающим голосом.

— По человеку на двоих и ещё это, — добавил другой и потянулся руками к мешку.

Острые когти мгновенно распороли ткань, и упырь упал, закрывая лицо руками. Одно ухо у него оказалось разорванным, а из-под пальцев сочилась тёмная кровь. Но существо, выскочившее из мешка, давно оставило свою жертву и заметалось между упырями, бросаясь то в одну сторону, то в другую и ухитрившись нанести раны всем упырям.

Адель ничего не понимала и только почувствовала, что её тащат за руку куда-то в сторону. Она хотела было защищаться, но это оказался не упырь, а Иван.

— Ложись и не шевелись, — шепнул он, растягиваясь рядом.

Упырям было не до сбежавших людей. Они увёртывались от дикого зверя, свирепо набросившегося на них. Кое-как, один за другим, им удалось взлететь, но их полёт уже не был так быстр и точен, как прежде. А на поле брани остался победителем не кто иной, как большущий пушистый чёрно-белый кот. Он стоял с вздыбленной шерстью, агрессивно озираясь, и казался ещё больше, чем был на самом деле.

— Кот в мешке, — оторопело произнесла Адель.

Кот немедленно рывком повернулся к ней, и девушка испугалась, что дикое существо бросится на неё и выцарапает ей глаза.

— Из-за какой-то дрянной рыбы, — сообщил кот.

— Какой рыбы? — спросил Иван.

— Я съел рыбу…

— Стащил, — поправил молодой человек.

— Это одно и то же, — фыркнул кот. — И из-за этой поганой рыбы хозяин совсем озверел, схватил меня за шиворот, сунул в мешок и бросил в реку. Я думал, что мне конец, но кто-то подцепил мешок и унёс меня по воздуху. Потом я услышал, что мной хотят закусить, словно я рыба, да ещё кто-то кольнул меня своим когтем. Тут уж я рассвирепел!

Кот выпалил эту тираду одним духом…

— Они сейчас пришлют сюда других упырей, — опомнился Иван. — Бежим скорее! Беги с нами, кот!

Он потащил Адель за руку, а кот затрусил рядом, видно, решив не отделяться от компании.

— Едва услышишь свист, то прижмись к земле и замри, — поучал Иван кота по дороге. — Они чувствуют только движущиеся предметы. Если лежать неподвижно, особенно под ветками, они тебя не заметят.

— Я их здорово отделал, — самодовольно ответил кот. — Больше не сунутся.

— Их прилетит сюда сотня, и они разорвут тебя в клочки, — возразила Адель. — Они очень быстро летают, и у них острые и длинные когти и, наверное, зубы

— Прямо как цепные собаки, — определил кот. — Только собаки не летают.

Они подбежали к берегу в том месте, где посредине реки тянулась длинная каменистая полоса, не то островок, не то просто нагромождение камней. Река, разделённая надвое, в бешеном вихре огибала препятствие. С берега до островка было совсем близко, но переплыть эту бурлящую полоску было немыслимо.

При виде воды, да ещё такой бурной, кот выгнул спину и зашипел.

— Сосна! — сообразил Иван, указывая вперёд.

— Что сосна? — спросила Адель.

— Низко наклонилась над рекой. Наверное, у неё сильно подмыты корни. Можно попытаться пролезть по стволу к вершине, а потом по сучьям спуститься как можно ниже. Дальше придётся прыгать. Если повезёт, мы попадём на островок.

— А если не повезёт? — с сомнением спросила Адель.

— Лезть по дереву — очень легко, — заверил её кот. — Главное, ты получше цепляйся когтями.

— Спасибо, постараюсь, — растерянно поблагодарила за совет девушка.

Иван еле удержал смешок.

До сосны было близко, и путешественники быстро к неё подбежали. Дерево сильно накренилось над водой, доставая вершиной до края островка, и план Ивана не был безрассуден. Да и выбора им не оставалось.

Кот первым подал пример, прыгнув на ствол и спокойно пройдя по нему часть пути.

— Ну, что же вы? — удивился он. — Идите быстрее.

— Была не была! — решился Иван.

Он вспрыгнул на ствол и примерился, как лучше идти.

— Давай руку, Адель, — сказал он, помогая девушке взобраться. — Не бойся, здесь нетрудно удерживать равновесие. Теперь пошли.