Игры драконов - Асприн Роберт Линн. Страница 6

Гриффен мерил скромные апартаменты шагами: от окна (с видом на вентиляционную шахту) до двери в ванную и обратно. Бесцельно слоняясь по комнате, он обнаружил, что ему хочется если не курить, то хотя бы чем-то занять руки. Как игрок в покер, Гриффен эту привычку никогда не усугублял. Просто закурить сигарету — и то слишком много подсказок. Сам успешно «прочитывал» соперников. С другой стороны, если Малкольм не врал, то перспектива получить рак легких беспокоила сейчас меньше всего.

Он заставил себя остановиться и прислонился лбом к стене. Холод штукатурки не утихомирил головную боль. Это уже слишком. Драконы! Он с умным видом рассуждает о характерны:; признаках драконов! Мысли путались до полного абсурда, сердце стучало так, что звенело в ушах. Ладно бы только дядя… и даже сенатор… хотя от последнего отмахнуться сложнее. А как же Май, которая оставила его так? Мгновенно, без колебаний. Словно он пустое место.

Или угроза.

Дракон?

Что там еще? Обостренные чувства. Хоть что-то, о чем Гриффен знает не понаслышке. Конечно, до сегодняшнего дня он полагал, что наблюдательность, как у него, есть у всех. Только другие никогда ею не пользуются и не развивают. Возможно, этим он и отличается от остальных.

Отлепившись от стены, Гриффен постоял, пытаясь успокоиться. Он рассеял внимание и мысленно расширил границы восприятия, чтобы «прочувствовать» обстановку в отеле. Если получится, значит, он спокоен. Это было так легко и…

Кто-то стоял за дверью его номера!

Гриффен вслушался, уловив малейшие звуки дыхания и шелест одежды в коридоре. Более того, эти звуки не проходили мимо! Обосновались прямо под дверью.

Первое, что пришло на ум, — Май! Однако он быстро отверг догадку. Та бы просто достала ключ из сумочки и вошла. В конце концов, постучала бы. И «слышалась» ему не Май. Кто-то другой. И этот кто-то очень старался действовать бесшумно.

Гриффен даже не рассматривал возможность, что некий постоялец силится вспомнить, в каком номере живет. Учитывая все странные события за день, случайностью тут не пахло.

Нет, кто-то определенно пытается его прощупать. Но кто же? Кто еще, кроме Май, может знать, где он живет? Малкольм об этом никогда не спрашивал. Сенатор! Или, точнее, два якобы телохранителя.

Или все гораздо хуже? Гриффен вдруг понял, что знает только троих, кто, похоже, следит за ним. Сколько еще остаются в тени? Да и знать бы он не знал о сенаторе, если бы его силком не усадили в лимузин. Не другая ли сторона заинтересована в новом драконе? Очередная попытка заручиться его поддержкой?

Или один из тех, кто считает, что вербовка — слишком рискованное дело?

Воображение вмиг нарисовало Гриффену темный силуэт с револьвером в руке. А может, просто — зубы и огненное дыхание? Внезапно его обуял ужас вперемешку с ненавистью. Он разрывался между страхом открыть дверь и жгучим желанием встретиться лицом к лицу с незнакомцем, чтобы раз и навсегда снять все вопросы.

Еще секунда — и, как бурная река после прорыва плотины, его напряженные чувства внезапно успокоились.

Незнакомец отошел от двери.

Пока Гриффен соображал, что делать, и взвешивал плюсы и минусы вариантов, чувства по-прежнему «преследовали» непрошеного гостя.

Кто бы это ни был, он уходил. Угроза, реальная или мнимая, миновала. Тело Гриффена постепенно расслаблялось.

Подойдя к двери, он первым делом лег на пол и заглянул в щелку, откуда пробивалась полоска света. Ничего. Приоткрыв дверь, он осторожно глянул одним глазком, затем смело высунул голову наружу. Коридор был пуст. Таинственный незнакомец испарился.

Захлопнув дверь, Гриффен укрепил ее противовзломной стойкой и щелкнул «ночным замком» с дополнительным ригелем. Рука слегка тряслась — какое уж там спокойствие. В эту минуту он даже не пытался делать вид, что не напуган.

Повернувшись, Гриффен задел что-то ногой. На полу лежал клочок бумаги, возможно, записка или реклама, которую просунули под дверь. Он почувствовал облегчение. Так вот зачем незнакомец подходил к его номеру!

Нагнувшись, он поднял бумажку. Хм-м. Карта Таро… точнее, «Рыцарь Мечей». Видно, из маленькой колоды, поскольку размер карты был не больше визитки. Никакого послания или надписи она не содержала.

Гриффен нахмурился, разглядывая карту. Вместо ответа — новая загадка.

В тишине комнаты пожарной сиреной затрезвонил телефон.

Гриффен собрал нервы в кулак, отодрав их от потолка, в который они вцепились коготками котенка, и подошел к телефону. В дюйме от трубки рука замерла. Ничего хорошего звонок не предвещал… если только это не Май.

Кляня себя за нерешительность, он снял трубку.

— Алло?

На другом конце возникла заминка.

— Гриффен? Ты один?

Когда мальчишка услышал знакомый голос, у него отлегло от сердца.

— Привет, дядя Мэл. Да, один. Что-то случилось?

— Хотел тебя предупредить, — ответил дядя. — С тех пор как мы поговорили, многое изменилось.

— А именно?

— Часть драконьих группировок, о которых я упоминал, прознала о том, что ты в городе.

— Тоже мне новость, — саркастически усмехнулся Гриффен. — С одними я уже повстречался.

— Что произошло?

Гриффен поведал о встрече с сенатором, не забыв о подозрительной парочке охранников. Он вдруг заметил, что дико размахивает руками и ходит взад-вперед с телефонной трубкой. Здесь, в номере гостиницы, в полном одиночестве, он мог позволить себе раскрепоститься, хотя был уверен, что голос все же выдает волнение.

В трубке воцарилась тишина.

— Хорошего мало, — резюмировал дядя.

— Хуже того, — добавил Гриффен. — Совсем недавно кто-то стоял рядом с номером, в коридоре. Сейчас ушли, но у меня до сих пор мурашки по телу. Оставили визитную карточку. Сунули под дверь карту Таро, «Рыцаря Мечей».

— «Рыцаря Мечей»? — Голос Малкольма вдруг сорвался. — Ничего не путаешь?

— Карта у меня в руке, — заверил Гриффен. — А в чем дело? Что все это значит?

— Извини, но объяснять не имею права, — отрезал дядя. — Это будет выглядеть, как прямое вмешательство. Даже говорить с тобой сейчас небезопасно, Гриффен, но родня есть родня. Только и могу, что предупредить тебя: беги оттуда! Прямо сейчас. Не тяни до утра. Чем быстрее, тем лучше.

— Но куда? — потрясенно спросил Гриффен, беспомощно взглянув на выход, затем на окно и даже на дверь в ванную.

— Не знаю. Даже если что придумаешь, мне об этом — ни слова. То, о чем я не знаю, из меня им не вытащить. Удачи!

Гриффен открыл было рот, но тут же осознал, что беседует с гудком.

Положив трубку, он взялся собирать нехитрый скарб в дорогу. По крайней мере дядя убедил его, что надо убираться из гостиницы, затем из города — и как можно быстрее… сию же минуту.

Что до планов, куда податься, то университетский городок в них не значился. Про часть вещей, которые там остались, можно смело забыть. Нет, Гриффен думал о том, что действительно дорого его сердцу. О сестре. В школе Валери сейчас шли занятия, и он хотел с ней переговорить. Мириться с тем, что заявил дядя Малкольм, Гриффен не собирался. Что значит: «У драконов на нее другие виды»?

ГЛАВА 6

Гриффен ехал по скоростной автостраде, над горизонтом слева поднималось утреннее солнце. Он заметил, что ни чуточки не устал, хоть и провел всю ночь, не смыкая глаз. Лишь дважды ему пришлось остановиться для дозаправки и ненадолго заскочить в сетевой ресторанчик «Вафл хаус», чтобы вытянуть ноги и слегка перекусить. За рулем он сидел уже без малого десять часов и чувствовал себя так же бодро, как и в начале пути.

Интересно, не те ли это якобы «способности драконов», о которых распространялся Малкольм? Гриффен поймал себя на этой мысли и вытеснил ее из головы. Обещания надо выполнять. Пока не встретится с сестрой, никаких драконов. И потом, скорее ему было просто в кайф вести машину.

Рядом с ним, как обычно — вкрадчиво, хищником — притормозил патрульный, окинул его взглядом и плавно ушел вперед.