Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971". Страница 118

Пожав плечами, Бредон толкнул кольца ко мне.

- Ты, конечно, всегда можешь предложить вернуть кольца их владельцам. - Он был осторожным, чтобы не превратить предложение в вопрос.

- Конечно,- сказал я честно.

Трепе знал многое.

- Это самый вежливый поступок. - Он посмотрел на меня, его карие глаза глядели по-совиному, обрамленные его белыми усами и бородой.

- Ты носишь их на публике?

Я поднял голые руки.

- Ношение кольца может указывать на долг, или что ты пытаешься выслужиться. - Он посмотрел на меня.

- Если когда-нибудь Маер откажется принять его кольцо от тебя, это будет указанием, что он готов придать вашей связи несколько более формальный характер.

- И не ношение кольца будет рассматриваться, как пренебрежение,- сказал я.

Бредон улыбнулся.

- Вполне возможно.

Одно дело демонстрировать кольца в гостиной, и совсем другое демонстрировать их на руке.

Ношение одного кольца, в лучшем случае, можно рассматривать, как весьма самонадеянное.

Также, если бы ты носил кольцо другого придворного во время визита к Маеру, он мог бы понять это превратно.

Как будто кто-то незаконно охотился на тебя в его лесу.

Он откинулся на спинку стула.

- Я упоминаю эти вещи, как общие тезисы,- сказал он, - подозревая, что эта информация уже известна тебе, и ты вежливо внимаешь бредням старого человека.

- Може быть, я онемел после серии поражений в так. - сказал я.

Он отмахнулся от моего комментария и я заметил, что он не носил никаких колец на пальцах.

- Ты взял их быстро, как говорится, что барон в борделе.

Я надеюсь, ты станешь достойным соперником через месяц или около того.

- Поживем-увидим, - сказал я.

- Я побью вас в следующий раз, когда мы будем играть.

Бредон усмехнулся.

- Я рад слышать это. - Он сунул руку в карман и достал меньший бархатный мешочек.

- Кроме того, я принёс тебе маленький подарок.

- Я возможно не могу. - Сказал я рефлективно.

- Ты уже полдня сегодня развлекал меня.

- Пожалуйста,- сказал он, толкая мешочек через стол.

- Я настаиваю.

Это твоё без обязательств и залогов.

Дарю подарок.

Я перевернул мешочек и три кольца выпали мне на ладонь.

Золотое, серебряное и железное.

На каждом из них было выгравировано на металле моё имя: Квоут.

- Я слышал, что твой багаж был потерян,- сказал Бредон.

- И я подумал, что это может оказаться полезным. - Он улыбнулся.

- Особенно, если ты захочешь очередную игру в так.

Я покатал кольца по ладони, праздно интересуясь, было ли золотое кольцо сплошным или только покрытием.

- И какое кольцо мне послать моему новому знакомому, если я захочу его компании?

- Что ж,- медленно сказал Бредон.

- Это сложно.

- Своим опрометчивым и непристойным нападением на твои комнаты, я пренебрег надлежащим приглашением и был не в состоянии сообщить тебе относительно моего титула и ранга. - Его карие глаза серьезно изучали меня.

- И с моей стороны было бы ужасно грубо спрашивать о таких вещах,- медленно проговорил я, не совсем уверенный, в чем он играл.

Он кивнул.

- Так и есть, ты должен вызывать меня без титулов и рангов.

Это ставит нас в любопытную ситуацию: ты без представления при дворе, а я без представления тебе.

- Таким образом, было бы уместно для тебя отправить мне серебряное кольцо, если в будущем ты хотел бы пригласить меня на обед или милостиво проиграть еще одну игру в так.

Я покрутил серебряное кольцо между пальцев.

Если я пошлю его к нему, пойдут слухи, что у меня ранг примерно равен его, а я не знал его титула.

- Что скажут люди?

В его глазах заплясали чёртики.

-В самом деле, что?

Так прошли несколько дней.

Маер вызвал меня на вежливый разговор.

Сороки дворяне присылали свои визитки и кольца и встречались с вежливым нелюбезным разговором.

Один только Бредон препятствовал мне становиться безумным от скуки содержания в клетке .

На следующий день я послал ему своё новое серебряное кольцо с картой, говорящей: - На досуге.

Мои комнаты. - Через пять минут он прибыл со своим столом для така и мешком камней.

Он предложил вернуть мое кольцо, и я принял его милостиво, как это только возможно.

Я думаю, что он сохранил бы его на память.

Но так же он знал, что у меня было только одно.

Наша пятая игра была прервана, когда я был вызван Маером, его железное кольцо мрачно лежало на полированном серебряном подносе гонца.

Я извинился перед Бредоном и поспешил в сады.

Вечером того же дня Бредон прислал мне свой серебряный перстень и карточку с записью: "После ужина. Твои комнаты." Я написал: "Рад" на карте и отправил его обратно.

Когда он приехал, я предложил вернуть его кольцо.

Он вежливо отказался и присоединил к остальным в чашу у моей двери.

Оно лежало там на всеобщем обозрении, ярко сверкая серебром среди горстки железа.

Глава 58

Ухаживание.

Маер не вызывал меня в течение двух дней.

Я был в ловушке в моей комнате, и это сводило меня с ума от скуки и раздражения.

Хуже было от того, что я не знал, почему Маер не вызывает меня.

Был ли он занят?

Может я обидел его?

Я думал, послать ему карту с золотым кольцом, которое дал мне Бредон.

Но если Алверон испытывал мое терпение, то это могло бы быть серьезной ошибкой.

Но я был нетерпелив.

Я пришел сюда, чтобы найти покровителя, или, по крайней мере, некоторую помощь в моей погоне за Амир.

Пока все, что я получил от службы Маеру, была сильно сплюснутая задница.

Если бы не Бредон, то клянусь, я бы сошел с ума.

А самым ужасным было то, что осталось всего два дня до того, когда моя лютня и прекрасный чехол Денны станут чужой собственностью.

Я надеялся, что к этому моменту, принесу Маеру достаточно пользы, чтобы смочь просить у него деньги, на которые смог бы вернуть мой залог.

Я хотел, чтобы он был обязан мне, а не наоборот.

Как известно, если становишься должником знатного человека, от долгов избавится сложно.

Но если от Алверона небыло ни какой весточки, то казалось, что я далек от его благосклонности.

Я пытался вспомнить, что я мог сказать ему во время нашего последнего разговора, такого, что могло его обидеть.

Я вытащил карту из ящика стола, и пытался придумать, политически правильный способ попросить у Маера денег, когда послышался стук в дверь.

Думая, что это обед принесли пораньше, я позвал мальчика, разрешив ему накрыть на стол.

Последовал продолжительный перерыв и это отвлекло меня от раздумий.

Я поспешил к двери и был удивлен увидев, что снаружи стоит слуга Маера - Стейпс.

До этого, всегда, послание от Маера передавали посыльные.

-Маер хочет видеть тебя, - сказал он.

Я заметил, что слуга выглядел измученным.

У него были усталые глаза, как будто он мало спал ночью.

-В саду?

- В его комнатах,- сказал Стейпс.

- Я провожу тебя туда.

Если верить придворным сплетням, Алверон редко принимает посетителей в своих покоях.

Когда я шел за Стейпсом, я не смог удержать вздох облегчения.

Все же лучше, чем ждать.

Алверон сидел на своей огромной перине.

Он казался бледнее и тоньше, чем когда я видел его в последний раз.

Его глаза все еще были четкими и резкими, но сегодня они содержали что-то еще, некоторые сильные эмоции.

Он указал на соседний стул.

-Квоут.

Входи.

Садись. - Его голос также стал слабее, но в нем по-прежнему звучали командные нотки.

Я сидел у его постели, чувствуя, что время было не подходящим для благодарности за оказанную честь.

-Ты знаешь сколько мне лет, Квоут? - спросил он без вступления.

-Нет, Ваша Светлость.

-Сколько ты бы дал мне?

- Как старо я выгляжу? - Я снова уловил сильную эмоцию в его глазах: гнев.