Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971". Страница 120

Семья является основой, на которой стоит человек.

Ты должен знать, откуда она происходит, если ты будешь при её дворе. - Он подозвал меня ближе и протянул железное кольцо, его руки дрожали от усилий оставаться в воздухе.

- Покажи это Кадикусу и он поймёт, что ты от меня.

Я быстро взял его.

- Знает ли он, что вы планируете жениться?

- Нет! - Глаза Алверона распахнулись.

- Не говори об этом никому!

Придумай какие-нибудь причины для своих расспросов.

Принеси моё лекарство.

Он лег на спину, закрыв глаза.

Когда я уходил, я услышал его слабый голос: - Иногда они не дают это сознательно, иногда они не дают это охотно.

Тем не менее...

всю власть.

- Да, ваша светлость,- сказал я, но он уже впал в прерывистый сон, прежде чем я вышел из комнаты.

Глава 59

Цель.

КОГДА Я УХОДИЛ из покоев Маера, я собирался отправить посыльного к Кадикусу со своей карточкой и кольцом.

Тогда я отклонил эту мысль.

У меня было поручение Маера.

Следовательно, это извиняло меня в случае небольшого нарушения этикета.

По слухам, я знал, что арканист Алверона был неотъемлемой частью двора Маера уже более десяти лет.

Но, помимо того, что он жил в одной из южных башен замка, я понятия не имел, чего можно ождать от этого человека.

Я постучал в толстую бревенчатую дверь.

-Подождите, - раздался слабый голос.

Издав звук засова, втягиваемого обратно, дверь открылась, явив худого человека с длинным, воинственным носом и курчавыми черными волосами.

Он был одет в длинную, темную одежду, весьма отдаленно похожую на мантию магистра.

-Да?

- Я задавался вопросом, могу ли я занять немного Вашего времени, сэр?- Сказал я, моя нервозность была только полупритворной.

Он осмотрел меня, задержавшись на моей прекрасной одежде.

- Я не делаю любовные зелья.

Вы можете найти такую вещь в Нижнем Северине. - Тяжелая дверь начала закрываться.

- Хотя лучше бы вы начали с небольшого танца и нескольких роз, - если вы спросите меня.

- Я здесь совершенно для другого. - Сказал я быстро.

- Двух вещей, на самом деле.

Одна для Маера и одна для себя. - Я поднял руку, показывая железное кольцо на ладони, имя Алверона вспыхнуло в ярким золотом на его лице.

Дверь перестала закрываться.

- Тогда тебе лучше войти, - сказал Кадикус.

Комната выглядела, как маленький Университет, содержащийся в одной комнате.

Освещенные знакомым красным светом симпатических ламп полки книг, таблиц, полные искривленной стеклянной посуды, и далеко сзади, наполовину скрытой изгибающейся стеной башни, мне показалось, что я увидел маленькую печь или горн.

- Боже мой!- воскликнул я, прикрыв рот одной рукой.

- Это дракон? - Я указал на огромное чучело крокодила, который висел на одной из потолочных балок.

Вы должны понимать, некоторые арканисты более территориальные, чем акулы, особенно те, кто успел обзавестись таким роскошным положением, как здесь.

Я понятия не имел, как Кадикус может отреагировать на молодого арканиста находящегося на его территории, поэтому я решил, что безопаснее играть роль приятного спокойного молодого лорда.

Кадикус закрыл дверь позади меня, посмеиваясь.

-Нет. Это аллигатор.

Совершенно безвредный, уверяю тебя.

- Позвольте начать,- сказал я.

- Какой смысл в этой вещи?

- Честно? - он посмотрел на чучело.

- Я не совсем уверен.

Он принадлежал арканисту, который жил здесь до меня.

По видимому стыдно выбрасывать.

Впечатляющий образец, вам не кажется?

Я бросил нервный взгляд.

- Достаточно.

- Что это за дело, которое вы упоминали? - Он указал на большое, мягкое кресло и уселся в подобное кресло напротив меня.

- Я боюсь у меня не так много времени, прежде, чем я займусь другими важными занятиями.

Пока что моё время в вашем распоряжении... - он вопросительно замолчал.

Я увидел, что он хорошо знал, кто я: таинственный молодой человек, с которым встречался Маер.

Я догадывался, что он очень хотел, как и остальные, выяснить, почему я был в Северене.

- Квоут,- сказал я.

- Действительно, лекарство Маера - половина моего дела. - Я увидел, как слабая нотка раздражения промелькнула между его бровями и поспешил исправить первое впечатление.

- До этого я говорил с Маером. - Я сделал существенную паузу, как будто я необоснованно гордился этим.

- И он попросил меня, чтобы я принес ему лекарство, после того как я закончу говорить с вами.

Линия расправилась.

- Конечно,- просто сказал Кадикус.

- Было бы надёжнее привести меня в его покои.

Но о каком же деле ты хотел говорить?

- Хорошо,- я возбужденно наклонился вперед.

- Я провожу исследование истории дворянских семей в Винтасе.

Я имею в виду написание книги, видите ли.

- Генеалогия? - Я увидел, как скука начинает заволакивать его глаза.

- О нет.

Генеалогии и так много.

Я думал о сборнике рассказов, связанных с большими семьями. - Я гордился этой ложью.

Она не только объясняла мое любопытство проявляемое к семье Мелуан, но так же создавало причину, по которой я проводил так много времени с Маером.

- История бывает довольно скучной, но зато все наслаждаются историями.

Кадикус кивнул сам себе.

- Хорошая идея.

Книга может получиться интересной.

- Я буду писать краткое историческое предисловие для каждой семьи, как введение в истории, которые затем последуют.

Маер отметил, что вы достаточно авторитетны в вопросе о старых семьях, и сказал, что он был бы рад, если бы я привлёк вас.

Комплимент возымел желаемый эффект, и Кадикус пропыхтел немного про себя.

- Я не считаю себя таким уж авторитетом,- сказал он с ложной скромностью.

- Но я немного историк.- Он поднял на меня бровь.

- Вы должны понимать, сами семьи, вероятно, будут превосходным источником информации.

- Об этом можно подумать,- сказал я, взглянув искоса.

- Но семьях, как правило, неохотно делятся своими наиболее интересными историями.

Кадикус широко улыбнулся.

- Я представляю почему.- Усмешка исчезла также быстро.

- Но я уверен, что я не знаю ни одной истории такого рода в отношении семьи Маера,- сказал он серьезно.

- О нет, нет, нет!- Я замахал руками в знак отрицания.

Маер это особый случай.

Я бы и не мечтал...- Я замолчал, заметно глотая.

- Я надеялся, что вы могли бы просветить меня в отношении семьи Лаклесс.

Я совсем ничего не знаю о них.

- Действительно?- сказал он удивлённо.

- Их род утратил то влияние, которое у них когда-то было, но они сокровищница истории. - Его глаза устремились вдаль, и он рассеянно постучал себя пальцами по губам.

- Что касается этого, я освежу свои знания истории, и вы сможете вернуться завтра для более длительного разговора.

Уже подошло время для лекарства Маера и оно не может быть отложено.

Он поднялся на ноги и начал засучивать рукава.

- Однако кое-какие воспоминания остались у меня в голове, если вы не возражаете против моей бессвязной болтовни, пока я буду готовить лекарства для Маера.

-Я никогда не видел приготовления зелья, - сказал я с энтузиазмом.

- Если вы не находите это слишком отвлекающим...

- Вовсе нет.

Я мог бы подготовить его во сне.- Он прошёл за рабочий стол и зажег пару свечей с синим пламенем.

Я позаботился, чтобы выглядеть соответственно впечатленным при том, что я знал, что они были только для показа.

Кадикус встряхнул часть высушенных листьев на маленькие ручные весы и взвесил их.

- Будет ли для вас затруднительным принять слухи для вашего исследования?

- Нет, если они интересны.

Он молчал, пока тщательно измерял небольшое количество прозрачной жидкости из бутылки со стеклянной пробкой.

- Насколько я знаю, у семьи Лаклесс есть семейная реликвия.