Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971". Страница 131
Там я осталась без единой царапины, а все остальные на свадьбе оказались мертвы.
Ты знаешь, каковы эти маленькие городки.
Даже после того, как они нашли меня без сознания, они думали, что я имею к этому какое-то отношение.
Ты помнишь.
Я опустил голову и покачал ей как бык под докучливым ярмом.
- Я не верю в это.
Должен был быть другой выход из ситуации.
Я бы нашел другой путь.
- Ну, не все мы такие умные как ты, - сказала она.
- Ум тут не причем! - я уже почти кричал.
- Он должен был уйти вместе с тобой!
Он мог бы выступить и поручиться за тебя!
- Он не мог никому позволить узнать, что он был там, - сказала Денна.
- Он сказал...
- Он ударил тебя. - Я произносил слова и чувствовал, как во мне разгорается страшный гнев.
Он не был горячим и яростным, как обычные вспышки моего раздражения.
Он был другим, медленным и холодным.
И как только я почувствовал его, я понял, что он был внутри меня долгое время, кристаллизовался, как пруд, медленно замерзающий в течение долгой зимней ночи.
- Он ударил тебя, - сказал я снова, и мог чувствовать его внутри себя, монолитную глыбу ледяного гнева.
- Ничто, что ты можешь сказать не изменит этого.
И если я когда-нибудь его увижу, я скорее ударю его ножом, чем пожму ему руку.
Денна посмотрела на меня, раздражение сошло с ее лица.
Она подарила мне взгляд, полный нежности и жалости.
Это был такой взгляд, которым вы смотрите на щенка, когда он рычит, представляя себя ужасно свирепым.
Она мягко коснулась рукой моего лица, и я почувствовал в себе горячий прилив жара, внезапно смутившись своей мелодраматичности.
- Мы можем не спорить об этом? - попросила она.
- Пожалуйста.
Не сегодня.
- Я так долго тебя не видела...
Я решил согласиться из-за риска расстаться с ней.
Я знаю что случается, когда мужчины слишком давят на нее.
- Ладно, - сказал я.
- Пока.
Можешь ты мне хотя бы сказать, что за дела твоего покровителя привели тебя сюда?
Денна откинулась назад и улыбнулась широкой улыбкой.
- Сожалею, это деликатные вопросы и все такое, - передразнила она.
- Не надо так, - я запротестовал.
- Я рассказал бы тебе, если бы я мог, но Маер ценит свою частную жизнь очень высоко.
Денна наклонилась вперед и положила свою руку поверх моей.
- Бедный Квоут, это я не со зла.
Мой покровитель, по меньшей мере, так же ценит приватность, как и Маер.
Он ясно дал понять, что все пойдет плохо, если я когда-либо сделаю наши отношения достоянием публики.
Он был очень настойчив в этом. - Выражение ее лица стало серьезным.
- Он могущественный человек. - Казалось, она хотела сказать больше, но остановила себя.
Хотя я хотел не этого, я понял.
Мое недавнее столкновение с гневом Маера научило меня осторожности.
- А что ты можешь мне рассказать о нем?
Денна задумчиво постучала пальцем по губам.
- Он удивительно хороший танцор.
Я думаю, что я могу сказать это, ничего не выдавая.
- Он очень элегантен, - сказала она, и засмеялась над моим выражением.
- Я делала некоторые исследования для него, смотрела старые генеалогические и исторические записи.
Он помог мне написать пару песен, так что я могу сделать себе имя...
Она поколебалась, затем покачала головой.
- Я думаю, это все, что я могу сказать.
- Могу я послушать эти песни, когда они будут готовы?
Она улыбнулась мне.
- Я думаю, это можно устроить. - Она вскочила и схватила меня за руку, чтобы поднять на ноги.
- Хватит говорить.
Вставай и идем со мной!
Я улыбнулся, ее энтузиазм был заразен как у ребенка.
Но когда она потянула меня за руку, она издала слабый вскрик, вздрогнув и прижав одну руку к боку.
Я мгновенно приблизился к ней.
- В чем дело?
Денна пожала плечами и улыбнулась мне хрупкой улыбкой, прижимая свою руку к ребрам.
- Мое падение, - сказала она.
- Эта глупая лошадь.
Я ощущаю приступ боли, когда забываюсь и двигаюсь слишком быстро.
- Кто-нибудь осматривал это?
- Это просто синяк, - сказала она.
- А тем врачам, которых я могу позволить себе, я не доверила бы и дотронуться до меня.
- А что твой покровитель? - спросил я.
- Конечно, он мог бы устроить кое-что.
Она медленно выпрямилась.
- Это действительно не проблема. - Она подняла руки над головой и сделала быстрое, ловкое танцующее движение, затем рассмеялась над моим серьезным выражением лица.
- Больше никаких разговоров о секретах сегодня.
Пойдем пройдемся со мной.
Расскажи мне темные и страшные сплетни Маерового двора.
- Отлично, - сказал я когда мы пошли.
- Я слышал, Маер чудесным образом оправился от давней болезни.
- Ты плохой сплетник, - сказала она.
- Все это знают.
- Баронет Брамстон катастрофически проигрался в фараон вчера ночью.
Денна закатила глаза.
- Скучно.
- Графиня ДеФерре потеряла девственность в результате посещения представления Даеоники.
- О,- Денна подняла руку ко рту, сдерживая смех.
- Она действительно это сделала?
- По крайней мере, девственности не было с ней после антракта, - сказал я тихим голосом.
- Но оказывается, она оставила её в своих комнатах.
Так что она была просто не замечена, а не на самом деле потеряна.
Слуги нашли ее два дня спустя, когда они делали уборку.
Оказывается, она закатилась под комод.
Выражение лица Денны стало возмущённым.
- Я не могу поверить, что я тебе поверила! - она замахнулась на меня, и снова скривилась, резко всасывая воздух сквозь зубы.
- Ты знаешь,- сказал я мягко.
- Я обучался в Университете.
Я не медик, но медицину я знаю хорошо.
Я хотел бы осмотреть тебя.
Она посмотрела на меня долгим взглядом, как будто она была не совсем уверена, что делать с моим предложением.
- Я думаю,- сказала она наконец, - что это самый осмотрительный путь из всех, что кто-либо когда-либо пытался оставить меня без одежды.
- Я...
Я почувствовал, что яростно краснею.
- Я не имел в виду...
Денна засмеялась над моим замешательством.
- Если я позволю кому-нибудь играть в доктора со мной, то это будешь ты, мой Квоут,- сказала она.
- Но я оставлю это на будущее. Она взяла меня за руку и мы продолжили нашу прогулку вниз по улице.
- Я знаю достаточно, чтобы позаботиться о себе.
Я вернулся во владение Маера несколько часов спустя, через главный вход, не в силах более идти по крышам.
Когда я пришел в коридор, ведущий в мою комнату, я обнаружил стоящими двух охранников вместо одного, который ждал раньше.
Я догадался, что они узнали о моём побеге.
Даже это не могло подавить мой дух, поскольку время, которое я провел с Денной, заставило меня чувствовать себя двенадцати футов высотой.
А еще лучше, то что я встречусь с ней завтра, чтобы покататься верхом.
Наличие определенного времени и места для встреч было неожиданным удовольствием, связанным с Денной.
- Добрый вечер, господа, - сказал я, когда спустился в зал.
- Случилось что-нибудь интересное, пока меня не было?
- Вы не должны покидать свои покои, - мрачно сказал Джойс.
Я заметил, что он не сказал "сэр" в этот раз.
Моя рука замерла на дверной ручке.
- Простите?
- Вы останетесь в ваших комнатах, пока мы не получим дальнейших распоряжений,- сказал он.
- И один из нас должен будет всё время находиться при вас.
Я почувствовал, как гнев поднимается во мне.
- А Алверон знает об этом? - спросил я резко.
Они неуверенно посмотрели друг на друга.
Значит, это Стейпс отдавал им приказы.
Этой неопределенности будет достаточно, чтобы удержать их от рукоприкладства в отношении меня.
- Давайте разберемся сразу,- сказал я и быстрым шагом пошел в зал, оставляя охранников, которые догоняли меня, стуча бронёй.