Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971". Страница 173

Затем он посмотрел вверх.

- Что там?

- Там звёзды, - ответил лудильщик.

- Я никогда не видел их раньше, - он повернулся, до сих пор смотря наверх.

Затем он замер в неподвижности.

- А это что?

Это луна, - произнес лудильщик.

- Я думаю, что она сделает меня счастливым, - произнес Джекс.

- Ну что ж, ты выбрал, - сказал с облегчением лудильщик.

- Ты получаешь свои очки...

- Глядя на нее, я не становлюсь счастливым, - ответил Джекс.

- Не больше, чем взгляд на обед сделает меня сытым.

Я хочу её.

Я хочу получить ее в свою собственность

- Я не могу дать тебе луну, - сказал лудильщик.

- Она не принадлежит мне.

Она принадлежит только самой себе.

- Только луна сделает это, - сказал Джекс.

- Я не могу помочь тебе с этим, - ответил лудильщик, глубоко вздыхая.

- Мои сумки и все, что в них - твои.

Джекс кивнул, не улыбаясь.

- И вот моя палка.

Она хорошая и крепкая.

Джекс взял ее в свою руку.

- Я не думаю, - неохотно сказал лудильщик, - что ты хочешь оставить меня в моей шляпе?

Я довольно любил ее...

- Она моя по праву, - сказал Джекс.

- Если бы ты любил её, ты не стал бы рисковать ей. - Лудильщик сердито посмотрел и вручил свою шляпу.

Темпи хмыкнул и покачал головой.

Хеспе улыбнулась и кивнула.

Очевидно, даже Адем понял, что дурная примета - грубить лудильщику.

Затем Джекс нахлобучил шляпу на голову, взял палку в руки и собрал сумки лудильщика.

Когда он нашел третий, до сих пор не открытый, то спросил, - Что в нём?

- Нечто для того, чтобы ты подавился, - сплюнул лудильщик.

- Не обязательно обижаться из-за шляпы, - сказал мальчик.

- Мне она нужна больше, чем тебе.

Я отправляюсь в далёкое путешествие, найду луну и сделаю её моей.

- Но до того как, ты взял шляпу, тебе понадобилась помощь в её привлечении, - произнес лудильщик.

Я оставлю тебя с разбитым домом, - ответил Джекс.

- Это что-то.

Хотя это будет зависеть от тебя, чинить ли его.

Джекс одел очки и пошел вниз по дороге в направлении луны.

Он шел всю ночь, останавливаясь только когда она оказывалась вне поля его зрения, заходя за горы.

Так шел Джекс день за днем, в бесконечном поиске...

Дедан фыркнул.

- Разве это не звучит слишком знакомо? - Пробормотал он достаточно громко, во всеуслышание.

- Интересно, писал ли он в свое время на дерево, как мы?

Хеспи посмотрела на него, с силой сжав челюсти.

Я тихо вздохнул.

- Ты так делал? - спросила Хеспи многозначительно, поглядев продолжительное время на Дедана.

- Чего? - спросил Дедан.

- Заткнись и слушай мою историю, вот что, - сказала Хеспи.

- Остальные тоже могли это сказать! - Дедан возмущенно поднялся на ноги.

- Даже немой вмешался. - он махнул рукой на Темпи.

- Как получилось, что только я раздражаю тебя?

Хеспи вскипела в минуту, а затем сказала.

- Ты пытаешься встревать на середине моей истории, вот почему.

- Говорить правду это не встревать, - проворчал Дедан.

- Иногда нужно высказать то, что чувствуют все вокруг.

Хеспи воздела свои руки в воздух, - Ты по-прежнему делаешь это!

Разве ты не можешь посидеть хоть один вечер?

Ты используешь каждый шанс, чтобы поиметь сучку и помочиться!

- По крайней мере, когда я не согласен, то высказываю свое мнение, - сказал Дедан.

- Я не выбираю путь труса.

Глаза Хеспи сверкнули и несмотря на мои лучшие суждения, я решил вмешаться.

- Прекрасно, - перебил я, глядя на Дедана.

- Если у тебя есть лучшая идея для нахождения этих людей, послушаем ее.

Давай поговорим, как взрослые люди.

Мое вмешательство нисколько не замедлило Дедана.

Это просто указало ему в мою сторону.

- Что ты знаешь о взрослых? - спросил он.

- Я болен и устал разговаривать с каким-то мальчиком, у которого, вероятно, даже нет еще волос на яйцах.

- Я уверен, что знай Маер о том, что у тебя есть волосатые шары, он бы захотел за это заплатить, - сказал я, надеясь, что успокоил в себе бешенство.

- К сожалению, кажется, он пропустил этот факт и решил вместо этого положиться на меня.

Дедан вдохнул, но Темпи прервал его, прежде чем он смог начать.

- Шары, - сказал адем с любопытством.

- Что такое шары?

Весь воздух быстро вышел из Дедана и он повернулся посмотреть на Темпи, наполовину раздраженно, наполовину удивленно.

Большой наемник усмехнулся и сделал очень четкое движение между ног загребающей рукой.

- Ты знаешь.

Шары, - сказал он неосознанно.

За его спиной Хеспи закатила глаза и покачала головой.

- Ааа, - Темпи кивнул, чтобы показать, что он понял.

- Зачем Маеру смотреть на волосатые шары?

Пауза, а затем буря смеха прокатилась по нашему лагерю, взрывая всю энергию накопившегося напряжения, которое было готово дойти до кипения и перелиться в драку.

Хеспи, задыхаясь, смеялась, хватаясь за живот.

Мартен вытирал слезы из глаз.

Дедан так ржал, что не мог стоять на ногах и в конечном итоге встал на корточках, опираясь одной рукой о землю, чтобы не упасть.

Наконец, все сидели вокруг костра, тяжело дыша и улыбаясь, как глупые идиоты.

Напряженность, которая была толщиной в зимний туман, исчезла в первый раз за несколько дней.

Это было только до тех пор, пока Темпи не попался мне на глаза.

Он мягко потер свои большой и указательный пальцы.

Радость?

Меня озарило, когда я снова встретился с ним глазами, его лицо было как всегда пустым.

Старательно пустым.

Таким пустым, что оно было почти самодовольным.

- Может мы вернемся к твоей истории про любовь? - спросил Дедан Хеспи.

- Я хотел бы узнать, как этот мальчик попадет к луне в постель.

Хеспи улыбнулась ему, первой честной улыбкой, которую я видел у нее к Дедану за несколько дней.

- Я забыла, на чем остановилась, - сказала она.

- Здесь ритм к нему, как песня.

Я могу рассказать это с самого начала, но если я начну с середины, то запутаюсь.

- Начнешь ли ты все сначала завтра, если я пообещаю держать язык за зубами?

- Я попробую, - подтвердила она, - если ты обещаешь.

Глава 87

Летани.

На следующий день мы с Темпи отправились в Кроссон за припасами.

Это означало долгий день ходьбы, но не такой, когда ищешь следы, высматривая каждый шаг на пути, что заставляло чувствовать себя так, как-будто мы летели вниз по дороге.

Во время ходьбы, Темпи и я перекидывались словами.

Я узнал слово для сна, запаха, и кости.

Я узнал, что в Адемском были разные слова для железа и железа для изготовления мечей.

Потом у нас был многочасовой бесплодный разговор, во время которого он пытался помочь мне понять, что означает жест, когда он потирает пальцами над бровью.

Это почти то же самое, что и пожатие плечами, но он ясно дал понять, что это было не то же самое.

Было ли это равнодушие?

Неопределенность?

- Это чувство у тебя, когда кто-то предлагает выбор? - Я попробовал еще раз.

- Кто-то предлагает тебе яблоко или сливу? - Я поднял обе руки перед собой.

- Но тебе нравятся оба. - Я прижал пальцы вместе и провел ими над бровью два раза.

- Это чувство?

Темпи покачал головой.

- Нет. - Он остановился на мгновение, затем продолжил.

С его стороны, его левая рука сказала: [нечестно.]

- Что такое слива? - [Внимательно.]

Смутившись, я посмотрел на него.

- Что?

- Что означает слива? - Он сделал жест еще раз: [крайне серьезный вопрос.]

[Внимательно.]

Я обратил внимание на деревья и сразу же услышал это: движение в зарослях.

Шум доносился с южной стороны дороги.

Со стороны, с которой мы не искали.