Обреченные королевства - Родес Морган. Страница 17
У Эрона на скулах выкатились желваки. Он выбросил недокуренную сигару за дверь и ладонью разогнал висевший в воздухе дым.
– Я чувствую внутренний разлад…
Клео испытала колоссальное облегчение. Раз уж ей предстояла помолвка с Эроном, она хотела убедиться, что они о многом придерживаются одного мнения.
– Мне кошмары снятся, – сказала она. – Каждую ночь!
Он спросил:
– Ты имеешь в виду угрозу брата?
Клео кивнула. Даже сейчас ей казалось, будто Йонас Агеллон сверлит ее взглядом. Никто и никогда еще не смотрел на нее с такой необузданной ненавистью.
Она сказала:
– Не следовало тебе убивать парня…
– Но он же бросился на меня! Ты сама видела!
– Да, но он был безоружен!
– А его кулаки? И ярость? Он меня на месте придушить был готов!
– Теон бы этого не допустил.
– Теон?.. – непонимающе нахмурился Эрон. – А-а, тот стражник! Слушай, Клео, я понимаю, ты очень расстроена. Но что случилось, то случилось, и отменить это нельзя. Лучше просто выкинь из головы.
– Я бы и хотела, но не могу. – Она судорожно вздохнула. – Я так не люблю смерть…
Эрон рассмеялся. Клео глянула на него, и он тотчас посерьезнел.
– Приношу извинения, но ты так выразилась… Понятно, не любишь смерть. А кто ж ее любит? Это штука очень грязная и неприятная, однако она происходит. И достаточно часто.
– Но тебе же хочется, чтобы этого не случалось?
– Что ты имеешь в виду? Смерть того крестьянского сына?
– Его звали Томас Агеллон, – тихо проговорила она. – У него было имя. И жизнь. И семья. Я помню, он весело смеялся, подходя к отцовскому лотку. Собирался праздновать свадьбу сестры… Помнишь, какое выражение было у нее на лице? У бедной девушки просто все рухнуло! Эта ссора вообще не должна была начаться. Если вино тебе и вправду понравилось, следовало заплатить Сайласу Агеллону пристойную цену…
Эрон прислонился плечом к стене у двери.
– Ох, Клео, только не рассказывай мне, будто подобные вещи тебя и вправду волнуют.
Она нахмурилась:
– Еще как!
Он закатил глаза:
– Я тебя умоляю. Заработки пелсийского виноторговца!.. С каких это пор тебя занимает подобная чепуха? Ты же принцесса Ораноса. Девушка, у которой есть все! А чего нет – только пальчиком укажи, и тотчас принесут!
Клео была не вполне уверена, что это имело отношение к ценам на вино на рынке в пелсийской деревне.
– Значит, вот как ты меня видишь? – спросила она.
Эрон ответил:
– Я вижу тебя такой, какая ты есть. Красивой принцессой. И мне очень жаль, что я не так надрываюсь из-за того случая, как тебе хотелось бы. Я его убил. Так уж вышло. Сделал то, что должен был в тот момент сделать, и не жалею о своем поступке. – Его взгляд стал очень жестким и острым. – Я действовал, повинуясь инстинкту. Много раз бывал на охоте, но в этот раз все оказалось по-другому. Я никогда еще не отнимал человеческой жизни. И никогда прежде не чувствовал себя настолько могущественным…
Клео содрогнулась от отвращения.
– Как ты можешь так хладнокровно об этом говорить?
Он смотрел на нее совершенно спокойно.
– А ты бы предпочла, чтобы я соврал, будто у меня тоже кошмары? Это помогло бы тебе избавиться от чувства вины?
Клео поняла, что получила ровно то, чего и хотела. Она так и сказала ему:
– Мне нужна правда.
– Я и сказал тебе правду. Поблагодари меня за нее, Клео. Очень немногие здесь говорят истину, даже когда их просят об этом.
Эрон был красив. Он происходил из благородной семьи. Был остроумен и вообще семи пядей во лбу.
И она испытывала к нему ни с чем не сравнимое неприятие.
Она просто не могла пойти за него замуж. Ни под каким видом!
Клео исполнилась той решимости, которую называют стальной. А ведь до поездки в Пелсию готова была уступить воле отца и позволить ему принять решение о помолвке вместо нее. Он ведь как-никак был королем…
Она спросила Эрона:
– Ты слышал что-нибудь о планах моего отца?
Эрон наклонил голову, не спуская глаз с ее лица:
– Быстро же ты тему меняешь…
– Быть может.
– Мне жаль, что ты так расстраиваешься из-за того случая в Пелсии.
Он выговорил это без всякого чувства, что называется, глазом не моргнув. Вероятно, ему было слегка не по себе из-за ее расстройства, но сам он не ощущал никакого раскаяния. И его не преследовало эхо угрозы, которую выкрикнул брат погибшего парня.
– Спасибо, – сказала она.
– А теперь насчет того, слышал ли я о планах твоего отца, – сказал Эрон, сложил руки на груди и неторопливо обошел Клео кругом, отчего она вдруг почувствовала себя ланью, попавшейся на глаза голодному волку. – Твой отец – король. У него множество планов…
– Я имею в виду те, которые касаются тебя и меня, – просто ответила Клео, поворачиваясь, чтобы видеть его глаза.
– Насчет нашей помолвки?
Она напряглась.
– Именно.
– Как по-твоему, когда он объявит о ней?
У Клео сбежала по спине капелька холодного пота.
– Не знаю.
Эрон кивнул:
– Вижу, это стало для тебя потрясением.
Она снова судорожно вздохнула:
– Мне всего шестнадцать…
– Согласен, ты слишком молода для такой перемены.
– Ты нравишься моему отцу.
– Причем взаимно, – ответил Эрон и склонил голову к другому плечу. – И кстати, Клео, если вдруг забыла, позволь напомнить: ты тоже нравишься мне. Можешь не сомневаться, если именно это тебя волнует.
– Дело не в этом.
– А чему ты, собственно, удивляешься? Все кругом давно уже говорят, что нас с тобой рано или поздно поженят.
– Стало быть, тебя все устраивает?
Он пожал плечами и смерил ее довольно-таки хищным взглядом.
– Очень даже.
«Скажи это, Клео! Хватит уже тянуть!»
Она прокашлялась.
– А я вот не уверена, хорошая ли это идея.
Он перестал кружить.
– Не понял?
– Я про нашу женитьбу. Мне кажется, это как-то неправильно. По крайней мере, сейчас. Да, мы друзья, тут никакого сомнения. Но мы не…
В горле у нее пересохло. На мгновение отчаянно захотелось вина. Любого – только чтобы мир снова сделался солнечным и полным чудес.
– Не влюблены? – подсказал Эрон.
Она заморгала и кивнула, опустив глаза к плиткам мозаичного пола.
– Даже и не знаю, что сказать.
Она подождала, желая, чтобы Эрон что-то ответил и тем помог ей избавиться от внутреннего напряжения, но он стоял молча, и в конце концов Клео отважилась на него посмотреть.
Он задумчиво морщил лоб.
– Значит, ты хочешь просить отца не объявлять ни о чем, так?
Клео трудно сглотнула:
– Если мы оба согласны, что не надо, его проще будет убедить, что… что сейчас не время.
– Это из-за происшествия в Пелсии, я правильно понимаю?
Она посмотрела ему в глаза:
– Даже не знаю.
– Клео, ты сама не своя из-за гибели человека, не имеющего к твоей жизни ни малейшего отношения. Ты, может, и оленей, убитых на охоте, оплакиваешь? Рыдаешь над тарелкой за ужином, когда тебе подают добытую дичь?
Ее щеки вспыхнули.
– Это несопоставимые вещи, Эрон.
– А я не уверен. Убить что оленя, что того парня – для меня это имело примерно одинаковое значение. Я думаю, ты просто еще не научилась правильному взгляду на вещи. Слишком юна.
Клео ощетинилась:
– Ты сам всего на год старше меня.
– Этого достаточно для более ясного видения мира. – Он вдруг подошел к ней вплотную и взял за подбородок. От его руки пахло дымом. – Я не согласен затевать разговор с королем. Меня все устраивает.
– Ты хочешь жениться на мне?
– Конечно.
– Ты любишь меня?
Эрон скривился:
– Оставь, Клео. Тебе повезло, ты красива. И это извиняет многие твои недостатки.
Она ответила яростным взглядом и отшатнулась, но его пальцы лишь сжались крепче – не то чтобы до боли, но почти. Его намерения были ясны: он не хотел ее отпускать.
– Я хорошо помню ту ночь, Клео. Прямо-таки с хрустальной ясностью помню…