Королева Тьмы - Бишоп Энн. Страница 18
Князь Аарон широко ухмыльнулся и ответил:
— Зал Са-Дьябло.
— Вот дерьмо.
Земля снова закачалась под ногами, и Деймон, как слепой, дернул рукой в поисках опоры. Люцивар поспешно подхватил его, помогая удержаться на ногах.
— Я не смогу, — прошептал он. — Люцивар, я не смогу.
— Еще как сможешь. — Не отпуская руку брата, эйрианец подвел его к двойным дверям Зала. — Будет куда легче, чем ты думаешь. Кроме того, Ладвариан очень хочет с тобой познакомиться.
У Деймона не осталось сил, чтобы гадать, почему некий или некая Ладвариан хочет с ним встретиться — только не сейчас, когда каждый следующий шаг может привести его пред ясные очи Повелителя — или Джанелль.
Люцивар распахнул двойные створки. Деймон вошел следом за ним в большой зал, а остальные иммигранты столпились у дверей жалкой кучкой. Братья сделали всего несколько шагов, когда Люцивар неожиданно замер и чуть слышно выругался.
Деймон стал озираться, пытаясь увидеть источник напряжения и беспокойства, вспыхнувших в Люциваре и передавшихся ему. В дальнем конце зала под одной из хрустальных люстр горничная на коленях вытирала пол. В нескольких футах от нее стоял высокий, крупный Предводитель с Красным Камнем на груди, судя по одежде — дворецкий. Выражение его лица скорее было ледяным, нежели бесстрастным.
Настороженно покосившись на дворецкого, Люцивар произнес, словно на пробу:
— Беале.
— Князь Яслана, — чопорно отозвался тот.
Люцивар содрогнулся:
— Что…
Кто-то захихикал. Они все дружно посмотрели вверх.
Высоко под потолком маленький обнаженный эйрианский мальчик опасно балансировал на ближайшей люстре.
Люцивар покосился на Беале, вздохнул и сделал пару шагов вперед.
— Что ты там делаешь, малец?
— Летаю, — пояснил тот.
— Мог бы и сам догадаться, — пробурчала горничная, бросив тряпку в ведро и поднимаясь на ноги.
— Снова сбежал от нянек, значит… — пробормотал Люцивар.
Малыш снова хихикнул и издал весьма неприятный и грубый звук.
— Спускайся, Деймонар, — строго велел Люцивар.
— Нет!
Деймон смотрел на мальчика, чувствуя, как слезы обжигают глаза. Он с усилием сглотнул, пытаясь успокоить сердце.
Люцивар сделал еще шаг вперед и медленно расправил свои темные кожистые крылья.
— Если ты не спустишься, я сам поднимусь и поймаю тебя.
Деймонар расправил маленькие крылышки.
— Нет!
Люцивар стрелой взмыл в воздух. Пролетая мимо люстры, он попытался схватить Деймонара, который уклонился от его руки и нырнул вниз. Малыш летел как пьяный шмель, пытающийся сбежать от ястреба, однако ухитрился увернуться.
— А у мальчика есть в запасе неплохие ходы, — одобрительно произнес Халлевар, выдвинувшись в первый ряд мужчин.
Сюрреаль покосилась на эйрианского Предводителя.
— Похоже, он пошел в папеньку и сможет обдурить Яслану.
Халлевар фыркнул, когда Люцивар вновь промчался мимо Деймонара и пощекотал его за ногу, заставив мальчишку завизжать и метнуться в сторону.
— Он мог бы поймать мальчика еще на первом заходе. Малыш, естественно, проиграет эту схватку, однако в его сознании останется воспоминание о том, что он сражался изо всех сил. Да, Люцивар знает, как нужно обучать эйрианского воина.
Деймон едва слышал их разговор. Огни Ада! Разве Люцивар не видит, что мальчик быстро устает? Неужели он будет тянуть до тех пор, пока малыш не свалится на пол в изнеможении?
Когда ребенок направился к нему, Деймон сделал шаг вперед, протянул руку и схватил его за пухленькую ножку.
Деймонар завопил и яростно захлопал крылышками.
Мягко, но решительно потянув его вниз, Деймон обхватил Деймонара свободной рукой, крепко прижав его к груди.
И тут же получил удар в подбородок пухлым кулачком. Вторая ручка схватила прядь длинных черных волос и дернула что было силы. От боли у Деймона заслезились глаза. Негодующий вопль едва не заставил его оглохнуть, эхом отдаваясь в голове.
Люцивар приземлился, закрывая рукой губы. Однако улыбка с них так и не исчезла. Обхватив левой рукой тельце сына, он бережно разжал кулачок.
— Отпусти своего дядю Деймона. Мы хотим, чтобы вы полюбили друг друга. — Он поспешно отступил, а затем перехватил бешено мечущиеся ножки мальчика и прорычал: — Папу бить в такие места не следует!
Деймонар громко фыркнул и ухмыльнулся.
Люцивар посмотрел на извивающегося ребенка и с сожалением сказал:
— А когда-то ведь твое появление на свет казалось удачной идеей.
— Да! — И тут Деймонар заметил женщину, держащую на руках маленькую девочку. — Мелкая! — завопил он, пытаясь вырваться на свободу. — Мое!
— Мать-Ночь, — пробормотал Люцивар, пытаясь загородить сыну обзор.
Две насквозь промокшие, встрепанные женщины вошли в зал. Одна из них держала в руках огромное пушистое полотенце.
— Мы возьмем его, Князь Яслана.
— Хвала Тьме.
Не без усилий Люцивар и две женщины сумели укутать Деймонара в полотенце, и они поспешили выйти из большого зала.
Наблюдая за ними, Деймон почувствовал острую боль в сердце. Мальчик был точной копией Люцивара. Сади не знал, чувствует ли сожаление или облегчение оттого, что в золотистых глазах ребенка не было ни единой сапфировой крапинки, что в черной гриве не мелькнуло ни одного золотистого волоса, что кожа была смуглой, а на пухлом личике не оказалось и следа экзотической, необычной красоты его матери.
Люцивар вернулся очень быстро.
— Как только гостям покажут их комнаты, подадут ужин в большой столовой, — сообщил дворецкий.
— Спасибо, Беале, — кротко отозвался Люцивар.
— Есть ли еще какие-либо распоряжения, которые нам необходимо учесть?
Люцивар жестом подозвал молодого Предводителя, который по-прежнему не отходил от женщины с двоими маленькими детьми.
— Это лорд Эндар, муж леди Дориан.
Эндар замер и напрягся под пристальным, изучающим взглядом Беале.
Князь Аарон взял Сюрреаль за руку и потащил ее вперед.
— Я провожу леди Са-Дьябло и леди Бенедикт в их комнаты.
— Леди Са-Дьябло? — пораженно переспросил дворецкий.
Аарон ухмыльнулся.
Сюрреаль сердито зашипела.
— Уверен, Повелитель будет счастлив приветствовать леди, — произнес Беале, глаза которого подозрительно заблестели.
Прежде чем Сюрреаль сумела остановить его, Аарон отбросил ее волосы с лица, открыв изящно заостренные ушки.
— Как и Князь Шаости.
Губы Беале на мгновение невольно изогнулись. Затем его лицо приняло привычное бесстрастное выражение, и дворецкий повернулся к иммигрантам.
— Все, кто записан как слуги, следуйте за Хольтом, — произнес он, указывая на ожидающего поодаль лакея. — Остальные идите за мной.
Когда все эйрианцы, кроме Князя Фалонара, вышли из большого зала вместе с Мэнни, Джазеном и Эндрю, Сюрреаль повернулась к Люцивару:
— А ты не должен был намекнуть им на то, что детям лучше позволить остаться со своими родителями? Сомневаюсь, что они смогут чувствовать себя спокойно, оказавшись в незнакомом месте.
Князь Аарон громко прокашлялся.
Лорд Кхардеен склонил голову набок и начал внимательно рассматривать потолок.
Люцивар на мгновение уставился на Сюрреаль, а затем медленно произнес:
— Если хочешь попробовать дать совет Беале или Хелене по поводу того, как управлять Залом, — вперед. Только подожди, пока я отойду подальше.
— Идемте, леди Сюрреаль, — произнес Аарон. — Думаю, нужно сначала устроить вас поудобнее и дать возможность отдохнуть, а затем можете начать разбирать зал по кирпичикам.
Люцивар подождал немного и, удостоверившись, что Аарон и Кхардеен вывели Сюрреаль и Вильгельмину из зала, повернулся к Фалонару:
— Что?
Тот расправил плечи.
— Почему ты выделил именно Эндара?
— Поскольку теперь слуги знают, что он — муж Дориан, никто не оспорит его право находиться в ее постели. И поверь мне, здесь есть мужчины, которые не колеблясь разорвали бы его на части, если бы не были уверены, что он с ней по ее выбору и согласию. — Люцивар глубоко вздохнул. — Я объясню все правила завтра. А сегодня скажи мужчинам, чтобы держались подальше от женщин. Всех женщин. — Помолчав, он добавил: — Устраивайся поудобнее. Мы задержимся здесь на несколько дней.